Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5901403903
AusgabeNr.
5901403850
Rev.Nr.
09/03/2015
SD1600V
Dekupiersäge
D
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie alternative à
FR
découper
Traduction du manuel d'origine
Segatrice a svolgerre
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Wyrzynarka
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Lupínková pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Lupienková píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Dekupirna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Jõhvsaag
EE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Figūrzāģis
LV
Tulkojums no lietošanas instrukcijas oriģināla
Siūlinis Pjūklas
LT
Vertimas iš originalaus eksploatavimo vadovo
Decoupeerzaag
NL
Vertaling van de originele handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach SD1600V

  • Page 1 Decoupeerzaag Wyrzynarka Vertaling van de originele handleiding Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Lupínková pila Překlad originálního návodu k obsluze Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 Scie alternative à découper 33-41 Segatrice a svolgerre 42-50 Wyrzynarka 51-59 Lupínková pila 60-68 Lupienková píla 69-77 Dekupirna žaga 78-85 Jõhvsaag 86-93 Figūrzāģis 94-102 Siūlinis Pjūklas 103-111 Decoupeerzaag 2 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Abb.1 Abb.2 Abb.3 3 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 4 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 5 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Inbetriebnahme Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif- Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle ten des Herstellers sowie die in den Technischen geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Daten angegebenen Abmessungen müssen einge- 8 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt – einem trockenen, hochgelegenen oder abge- Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und – schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite sauber, um besser und sicherer arbeiten zu 9 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Leistungsverminderung der Bedienungsanleitung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- – dendienstwerkstatt ersetzt werden. genauigkeit führt. 10 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Dies kann unerwünschte Geräusche hervor blättern machen. rufen. Abnahme des Sägeblattes ohne Stifte, Fig. 9-12 • Zur Entnahme des Säge blat tes nehmen Sie die Tischeinlage nach oben ab. 11 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Arbeitshinweise

    Sie das Blatt an den Halterungen. • Wenn Sie mit dem Innenschnitt fertig sind, nehmen Sie das Sägeblatt ab, und entfernen Sie dann das Werkstück vom Tisch. 12 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Wartung

    Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass gung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge- beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am meindeverwaltung nach! Stromnetz hängt. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig 13 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Störungsabhilfe

    Öffnen Sie die Schrauben, mit denen ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    Only persons who have been trained in the machine. Any functional dis orders, especially those use of the machine and have been informed on the affecting the safety of the machine, sholud terefore 17 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    Keep the handle dry, clean and free of oil and – children. grease. Do not overload your electric tool 18 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SCROLL max. mm SAWS Working depth mm • This scroll saw is intended for use in dry conditions, Lifting movement mm and for indoor use only. 19 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Installation

    • Remove the saw-blade from the upper and lower support by slightly pressing the saw´s upper arm one made of plywood, as interfering vibrations and down (fig. 10). noise are more noticeable with plywood. 20 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Operation

    • Loosen the blade tension er and release the 30˚C. Store the electrical tool in its original packaging. tension in the blade. • Place the bore hole over the saw blade slot in the 21 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: 11: Electrical Connection

    • Data recorded on the switch’s rating plate If a motor has to be returned, it must always be dis- patched with the complete driving unit and switch. 22 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Troubleshooting

    Losen the screws with which the Holders not aligned straight holders are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matéri- aux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 25 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    I’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel avaler et de s’étouffer ! doit se trouver en permanence à proximité de la ma- chine. Mettez-Ie dans une enveloppe plastique pour 26 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    Assurer une protection contre les chocs élec- Appuyer toujours fermement la pièce contre le – triques plateau de travail et la butée pour éviter que 27 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Sauf indication contraire dans la notice d‘uti- devant être rectifié, la meule rotative présente des – lisation, les dispositifs de protection et pièces risques de blessures pour les doigts et les mains. 28 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Données Techniques

    • Retirez la lame de scie en glissant en haut du bois de déchet pour quelques sciages d‘essai; l’incrustation de la table, alors dévissez le tendeur (1). réajustez la position de la table si nécessaire. 29 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Montez la lame de scie à travers le trou dans la piece d‘œuvre et a travers la fente de la lame de scie, et fixez la lame aux fixations. 30 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Maintenance

    • Données se trouvant sur la plaque signalétique de la machine Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’ou- til électrique. • Données se trouvant sur la plaque signalétique du conjoncteur 31 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position Orientation de travers fixations sont fixees au bras verticale. Resserrez les vis. 32 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduzione

    Le istruzione per I’uso devono sempre trovarsi nei pressi della macchina. Bisogna le mettere in una co- 35 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    Impedite alle altre persone di toccare l’utensile causare il contatto di una o di entrambe le – o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di mani con la lama. lavoro.. 36 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o – danneggiati. 37 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    Tavola della segatrice in posizione orizzontale e presa di corrente. taglio obliquo, Fig. 3+4 1. La tavola della segatrice pu6 essere orientata di 45° verso sinistra nella posizione obliqua oppure 38 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Principi Fondamentali

    3. Posizionare il pezzo in maniera tale che il foro si trovi sopra la fessura per la lama sul banco di lavo- 4. Montare la lama di sega attraverso il foro dei pezzo 39 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Manutenzione

    Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio origina- do l’ambiente. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. 40 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Risoluzione Dei Guasti

    Allentare le viti, con le quali sono centrata fissati i supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasady dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Operacje podstawowe Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi od- dechowe! Nosić okulary ochronne! 43 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Wprowadzenie

    Maszyny oznakowane CE spełniają wszystkie przed rozpoczęciem pracy musi uważnie przeczytać obowiązujące wytycznym CE dotyczące maszyn, instrukcje i dokładnie je stosować. Na maszynie mogą jak również wszystkie odpowiednie wytyczne dla 44 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Zasady Dotyczące Bezpieczeństwa

    (stół, Zwracać uwagę na otoczenie kozły itd.), by uniknąć przechylenia maszyny. Nie wystawiać urządzenia na deszcz. Obrabiany element dociskać zawsze mocno – – 45 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 – zablokować, gdy jest otwarta. • Wióry drewniane oraz pył mogą być niebezpieczne Uszkodzone elementy zabezpieczające i dla zdrowia. Noś środki ochrony osobistej, takie jak – 46 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Dane Techniczne

    90 º. • Zamknij przycisk gwiazda ponownie, kiedy odstęp minimalnym. Idealny rozmiar to 400 × 240 mm. 47 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Operacje Podstawowe

    • Po zakończeniu cięcia wewnętrznego, wyjmij regulacji napięcia (rys. 12), poprzez ponowne brzeszczot i zdejmij element obrabiany ze stołu naciśnięcie jej w dół. Następnie należy sprawdzić roboczego. 48 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Konserwacja

    Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycz- Podłączenie do zasilania wykonywane przez klienta, jak również kable przedłużające muszą być zgodne z nym bądź w placówce samorządu lokalnego. krajowymi przepisami. 49 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uchwyty nie są ustawione w linii uchwyty są zamocowane do ramienia. Ustaw w linii uchwyty tak, aby były one prostopadłe względem siebie i ponownie dokręć śruby. 50 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Instalace Základní obsluha Údržba Skladování Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 51 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! 52 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Úvod

    • Musí být dodržovány pokyny výrobce tohoto stroje vány o souvisejících rizicích a nebezpečích. Je stano- týkající se bezpečnosti, provozu a údržby a také 53 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Udržujte rukojeti suché a prosté oleje a tuku. – Nářadí nepřetěžujte Vytáhněte vidlici z elektrické zásuvky Na těžké práce nepoužívejte moc slabé nářadí S pilovým listem v provozu nikdy neodstraňuj- – – 54 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Technická Data

    Rozměry D x Š x V mm prostředí a pouze uvnitř místností. ø 255 x 415 Rozměry stolu mm • Neřežte kousky materiálu, které jsou příliš malé 55 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Instalace

    Předem při tom opět uvolněte upínací pá- Montáž odsávače prachu, obr. 7 • Nasaďte opět desku stolu. Našroubujte ohebnou hadici na k tomu určený otvor a rukou ji utáhněte. 56 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Základní Obsluha

    Pilový list - dřevo 135 x 3,0 x 0,5 mm - 4 zuby 1 sada = 6 kusů, katalogové číslo 8800 0013 57 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Skladování

    • Připojení k síti musí být chráněno pomalu tavnou pojistkou s proudovou hodnotou 16 A. Připojení stroje k elektrické síti a provádění oprav elektrického systému může provádět pouze kvalifiko- vaný elektrikář. 58 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Řešení Problémů

    Motor pevně přišroubujte. Pilový list osciluje. Není vycentrován. Úchyty nejsou vycentrovány. Povolte šrouby, jimiž jsou připevněny úchyty k ramenu. Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte. 59 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Bezpečnostné predpisy Technické údaje Inštalácia Základná obsluha Údržba Uskladnenie Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 60 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! 61 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Úvod

    Vložte tieto prevádzkové pokyny do priehľadného technickom stave, na stanovený účel a podľa plastového obalu, aby ste ich chránili pred nečistotami pokynov uvedených v návode na obsluhu. Obsluha 62 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Bezpečnostné Predpisy

    Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými ktorých by ste mohli nečakaným skĺznutím – predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami, jednej alebo oboch rúk prísť do kontaktu s radiátormi, pecami, chladničkami. pílovým kotúčom. 63 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, – celom tomto návode na obsluhu. ak na nich nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač. • Zbytočne nepreťažujte stroj: nadmerný rezný tlak 64 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Technické Údaje

    šesťhranným kľúčom. • Stôl píly môže byť nastavený do šikmej polohy v Vloženie pílového listu: uhle 45° alebo môže byť ponechaný v horizontálnej 65 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Základná Obsluha

    Ak nie je • Aplikujte na koniec hriadeľa a na bronzové puzdrá používateľ tejto píly oboznámený s jej obsluhou, dostatočné množstvo oleja SAE 20. 66 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Uskladnenie

    • Rezy vznikajúce dôsledku prejdenia pripojovacieho kábla. • Poškodenie izolácie vznikajúce pri násilnom vytrhnutí kábla zo sieťovej zásuvky. • Praskliny spôsobené starnutím izolácie. 67 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Odstraňovanie Porúch

    Pílový list osciluje. Nie je Úchyty nie sú vycentrované. Povoľte skrutky, ktorými sú vycentrovaný. pripevnené úchytky k ramenu. Úchyty nastavte do zvislej polohy a skrutky opäť dotiahnite. 68 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Predpisana namenska uporaba Varnostna opozorila Tehnični podatki Zagonom Osnovna uporaba Vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah Izjava o skladnosti Garancijski list 69 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 70 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Uvod

    Upoštevati je treba odpraviti. najnižjo zahtevano starost. • Navodila glede varnosti, dela in vzdrževanja 71 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Varnostna Opozorila

    – – naprav za težka dela. odstranjujte, medtem ko žagin list deluje. Ne uporabljajte orodja za namene in dela, Ob neuporabi električnega orodja, pred – – 72 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Tehnični Podatki

    ø mm držali z roko. Motor • Rok ne postavljajte v nerodne položaje, v katerih Napetost 230 V/50 Hz vam ob nenadnem premiku lahko zdrsnejo pod 73 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Zagonom

    • Napnite list z vpenjalnim vzvodom (sl. 12), tako da ga znova pritisnete navzdol. Preverite napetost 7 zaporna matica (6 mm) 8 šestrobnih vijakov z glavo (6 mm) lista. 74 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Osnovna Uporaba

    • Ko zaključite notranji rez, snemite žagin list in Priključitev na električno omrežje, ki jo izvede stran- odstranite obdelovani predmet. ka, in uporabljeni priključni kabli morajo ustrezati lokalnim določilom. 75 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Baterij ne me- čite med gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. Baterije morate odstranjevati tako, da jih zbirate, re- 76 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Pomoč Pri Motnjah

    Odvijte vijake, s katerimi sta držali privit Žagin list niha, ni poravnan. Držali nista poravnani na ročico. Držali premaknite v navpičen položaj in vijake privijte nazaj. 77 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemise alused Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vstavusdeklaratsioon Garantii 78 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 79 / 116 79 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Sissejuhatus

    • Tootja ohutus-, töö- ja hoolduseeskirjadest ning ning seda hoolikalt järgima. Masinal tohivad töötada tehnilistes andmetes esitatud mõõtmetest tuleb 80 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Ohutuseeskirjad

    • Kasutage kaitsevarustust. Kandke kaitseprille. Kui reeglitele. Remonditöid peaks teostama üksnes kvalifitseeritud isikud originaalvaruosi kasutades, saagimistöödel tekib tolmu, siis kandke näo- või tol- mumaski. sest vastasel juhul valitseb kasutajale ulatuslik oht. 81 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Tehnilised Andmed

    1 Saekeha Lõikekõrgus 2 Vahtkummalus max mm 500 – 1700 3 Töölaud Töösügavus mm 0 – 45 4 Lapiktihend Tõste- 12,7 82 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Käsitsemise Alused

    Saelehe paigaldamine Saelehe hambad peavad alati olema suunaga allapoole. • Juhtige saelehe üks ots läbi lauas oleva ava ja pan- 83 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Hooldus

    Suunake de- dusjuhtmed peavad kohapeal kehtivatele eeskirjade- fektsed koostedetailid erijäätmete utiliseerimisse. Kü- le vastama. sige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 84 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Rikete Kõrvaldamine

    Seaketas võngub välja. Pole sirgelt Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud välja joondatud. haara külge kinnitatud. Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja pingutage poldid taas kinni. 85 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Esminė eksploatacija Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantija 86 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Gb Fr It Pl Cz Sk Si Ee

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 87 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Įžanga

    • Turi būti laikomasi saugumo, darbo ir gamintojo susijusiais pavojais. Dirbti įrenginiu gali tik asmenys, priežiūros instrukcijų bei techninių duomenų, sulaukę nustatyto mažiausiojo amžiaus. pateiktų kalibravimuose ir išmatavimuose. 88 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Saugos Nurodyma

    Ilgiems plaukams apsaugoti, pavojus naudotojo sveikatai. dėvėkite apsauginį plaukų apdangalą. • Naudokite apsauginę įrangą. Naudokite apsaugi- nius akinius. Naudokite veido arba dulkių kaukę jeigu pjovimo operacijos sukelia dulkes. 89 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Techniniai Duomenys

    • Jūs galite nustatyti apytikslį nuolydžio kampą nau- dodami kampinę skalę, esančią po darbastaliu. Norėdami tikslesnių nustatymų, naudokite me- dienos atliekas pjūklo testams; jeigu reikia, regu- liuokite darbastalį. 90 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Esminė Eksploatacija

    Peilio ašmenims tvirtinti tvirtai priveržkite storesnes nei 2,5 cm medienos plokštes. ašmenų prispaudimo varžtą (11 pav. A) įstatomu • Per ilgą laiką pjūklo geležtės dantys atšimpa, 91 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Techninė Priežiūra

    • Leiskite tepančiai alyvai nusistovėti per naktį. maitinimo šaltinio prieš tikrinant. • Pakartokite šią procedūrą kitą dieną kitai pjūklo Elektrinės jungties kabeliai turi atitikti jūsų šalyje ga- pusei. liojančius reikalavimus. 92 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Tvirtai prisukite variklį Pjūklo geležtė pasisuka. Netiesiai Neišlygiuoti laikikliai Atsukite varžtus, kuriais laikikliai išlygiuota. pritvirtinti prie gembės. Nustatykite laikiklius į vertikalią padėtį ir vėl priveržkite varžtus. 93 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības noteikumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Norādījumi darbam Apkope Glabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantija 94 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Gb Fr It Pl Cz Sk Si Ee

    Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 95 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Levads

    Papildus šajās lietošanas instrukcijās ietvertajām drošības prasībām, Jums pilnībā jāievēro normatīvie noteikumi, kas Jūsu valstī ir attiecināmi uz ierīces lietošanu. Ielieciet lietošanas instrukcijas plastmasas mapē, lai 96 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    „off” (izslēgts) pozīcijā. • Lietojiet āra apstākļiem paredzētus elektrisko ķermeņa saskari ar sazemētām virsmām. • Nodrošiniet, lai citas personas atrastos pietiekamā kabeļu pagarinātājus. Strādājot āra apstākļos, lieto- 97 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Tehniskie Dati

    • Izmantojiet taisnleņķa lineālu, lai nomērītu 90° leņķi • Koksnes putekļi un skaidas var radīt apdraudējumu. starp asmeni un darba galdu. Zāģa asmenim jābūt 98 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Tomēr, mēs nospriegojumu. Ja nospriegojums ir pārāk mazs, stingri Jums iesakām šādu apakšklāju lietot, lai palieliniet to, pagriežot to pulksteņa rādītāja 99 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Norādījumi Darbam

    Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā apstrādājamo detaļu. un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Optimāla uzglabāšanas temperatūra atrodas no 5 līdz 30 ˚C robežās. Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā. 100 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: 11: Elektriskais Savienojums

    Elektrisko ierīču pieslēgšanu un ierīces elektriskā aprīkojuma labošanu drīkst veikt vienīgi kvalificēts elektriķis. Ja Jūs uzdodat jautājumus, lūdzam iekļaut šādu informāciju: • motora ražotājs, • motora strāvas veids, 101 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Traucējumu Novēršana

    Zāģa plātne novirzās. Nav taisni Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām izlīdzināta. stiprinājumi ir piestiprināti pie sviras. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un atkal pievelciet skrūves. 102 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Ingebruikneming Grondbeginselen van de bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 103 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril! 104 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Inleiding

    Er mogen alleen maar personen aan de machine wer- ken die in het gebruik van de machine zijn opgeleid 105 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Reglementair Gebruik

    Bescherm u tegen elektrische schok Voorkom dat u uw handen in een onhandige – Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, stand houdt waardoor een of beide handen – 106 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 • Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgs- 107 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Technische Gegevens

    1. De zaagtafel kan 45°o naar links in een schuine po- ning verder te verlagen. sitie gezet of in de horizontale positie gelaten wor- • Druk de bovenarm licht naar beneden fig. (10). 108 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Grondbeginselen Van De Bediening

    Als het netsnoer gescheurd, opengesneden of in een tijdens de neerwaartse beweging zagen. andere vorm beschadigd is, moet het onmiddellijk 109 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Opslag

    • Kneuzingen, als de aanslutingskabel door venster- of deurkieren geleid wordt. • Knikken door onjuiste bevestiging of geleiding van de aansluitingskabel. • Sneeën door over de aansluitingskabel heen te rij- den. 110 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Verhelpen Van Storingen

    Houders niet ingesteid Open de bauten waarmee de ingesteid hauders ap de arm zijn bevestigd. Zet de hauders in verticale pasitie. Oraai de bauten weer vast. 111 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 (94) (94) (73) (74) (73) (74) (26) 112 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 114 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 115 / 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Garantija Lv

    Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5901403903

Table des Matières