Asco 290 Instructions De Mise En Service Et D'entretien page 16

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 2
Инструкции по установке и техническому обслуживанию
СИГНАЛЬНЫЙ ШКАФ НА КЛАПАНАХ СЕРИИ 290-390
С НАПРАВЛЯЮЩИМИ ДИАМЕТРОМ 50, 63, 90 и 125 мм
ОПИСАНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
Все 2/2 (серия 290) и 3/2 (серия 390) нормально закрытые
и нормально открытые клапаны могут быть снабжены
сигнальными блоками, обеспечивающими электрический
контроль за двумя положениями штока клапана.
Данный блок, состоящий из пластикового корпуса и крышки,
поставляется с механическими контактами, индуктивными
контактами или «взрыво безопасными индуктивными
контактами типа NAMUR». Он устанавливается на кре-
пление из латуни или нержавеющей стали в зависимости
от модели.
Данный блок оснащен двумя механическими или индук-
тивными контактами на печатной плате, приводимыми в
действие стальным штоком.
В обоих положениях (открытом или закрытом) штока
клапана край штока перемещает контакты, подавая элек-
трический сигнал конца хода.
Поставляемый блок установлен на клапан и пред-
варительно отрегулирован:
• Отрегулируйте положение сальников в соответствии с
пунктами 7 и 8 раздела установки так, как показано на
рисунках I и J.
• Для подключения см. рисунки K, L, L1 и M.
Блок поставляется отдельно (кроме взрывобезопас-
ной модели): шкаф и шток поставляются отдельно друг
от друга. Выполняйте установку, подключение и регули-
ровку так, как описано ниже.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
До начала использования храните клапан с сигнальным
блоком в оригинальной упаковке. Не снимайте защитные
крышки с отверстий. Условия хранения: хранить в закры-
том помещении; температура хранения: -40°C до +70°C;
относительная влажность: 95 %
После хранения при низких температурах перед подачей
высокого давления клапаны необходимо оставить на не-
которое время в помещении с комнатной температурой.
Сигнальные блоки подлежат эксплуатации в соответ-
ствии с техническими характеристиками, указанными на
табличке с паспортными данными. Любые изменения из-
делия должны производиться только после консультации
с производителем или его представителем. Установку
и техобслуживание клапанов должен проводить только
квалифицированный персонал.
• Модели с взрывобезопасными индукционными контак-
тами типа NAMUR предназначены для эксплуатации во
взрывоопасных средах с высоким содержанием газов,
испарений или пыли согласно директиве ATEX (см. «Тех-
нические условия» на типы защиты контактов).
Диапазон температур окружающей среды: от –10°C до
+60°C
Предупреждение: классификация зон (ATEX 1999/92/EC)
в основном определяется по маркировке на корпусе
клапана.
Соответствие базовым требованиям охраны труда
и техники безопасности по европейским стандартам
60079-0, EN 60079-11 и EN 60076-26.
Для клапанов, подпадающих под директиву ATEX, ин-
струкции по эксплуатации приведены в специальных
инструкциях по установке, поставляемых вместе с
изделием и подлежащих строгому соблюдению.
!
Модели ATEX: убедитесь, что все металлические
или электропроводящие части подключены между собой
и заземлены. Заземление контактов осуществляется при
помощи клеммы заземления (№1). Сигнальные блоки
можно устанавливать в любое положение.
!
УСТАНОВКА (кроме взрывобезопасной модели)
Отключите направляющий распределитель от системы
управления, стравите давление в клапане и опорожните
его.
Снятие смотрового колпака
1. Открутите и снимите смотровой колпак, извлеките из
него уплотнение. (Рисунок A)
2. Открутите и извлеките красный индикатор. (Рисунок В)
Установка сигнального блока
1. Блок поставляется без штоков.
Заказ штока производится отдельно в соответствии
с типом клапана и контактов. Определите модель по
таблице. (Рисунок C)
2. Не затягивая, вкрутите шток в шток клапана. (Рису-
нок D)
3. Отделите крепление от блока. (Рисунок E)
4. Убедитесь, что на обоих уплотнениях (элемент X)
крепления есть смазка (нормальное состояние при
поставке). Установите уплотнение (элемент Y) в корпус
управляющего устройства (только для головок 63 и
90 мм). (Рисунок F).
Прикрутите на крепление и затяните с нагрузкой крутя-
щим моментом «a». (Рисунок F)
5. Затяните шток с нагрузкой крутящим моментом «b».
(Рисунок G)
6. Убедитесь, что шток не повреждает контакты, и уста-
новите блок на крепление, сильно прижимая и повора-
чивая его, пока он не сядет на крепление. (Рисунок H)
7. Отрегулируйте необходимое положение сальникового
уплотнителя (блок можно вращать на 360°), а затем
закрепите блок, затянув зажимной винт. (Рисунок I)
8. Вручную открутите смотровой колпак. (Рисунок J)
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед техобслуживанием или проверкой отклю-
!
чите направляющий распределитель от системы
управления, стравите давление в клапане и опорож-
ните его.
Для обслуживания самого клапана см. соответствующие
инструкции по установке и техобслуживанию.
Профилактическое обслуживание
Осматривайте блок раз в месяц.
Проверьте: не присутствуют ли внутри блока какие-либо
посторонние предметы; нет ли в нем влаги, правильно
ли закреплен и не вращается ли блок.
ПРИМЕЧАНИЕ: сигнальный блок соответствует степени
защиты IP66, если все сальники установлены правильно.
Неисправности
В случае сбоя при определении открытого или закрытого
положения:
– если во время рабочего цикла шток не перемещается
или перемещается с нарушениями:
Проверьте: давление (клапана и направляющего рас-
пределителя), работу клапана и системы управления.
– если шток срабатывает правильно:
Проверьте: подачу электропитания на контакты; регули-
ровку точек открытия и закрытия контактов; состояние
контактов; состояние печатной платы.
Демонтаж и повторная установка сигнального блока
Демонтаж производится в порядке, обратном порядку
установки с соблюдением следующих мер предосторож-
ности:
– отключите электропитание от контактов;
– вручную снимите блок, поворачивая его так, чтобы не
повредить контакты штоком.
Для повторной установки точно выполните операции,
приведенные в разделе «Установка, подключение и ре-
гулировка» настоящего документа.
517082-001
32
Инструкции по установке и техническому обслуживанию
RU
СИГНАЛЬНЫЙ ШКАФ НА КЛАПАНАХ СЕРИИ 290-390
С НАПРАВЛЯЮЩИМИ ДИАМЕТРОМ 50, 63, 90 и 125 мм
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА: Подключение электропитания должно выполняться только квалифицированным
Механические контакты
Технические характеристики (Рисунок K)
Отключающая способность при 250 В переменного тока:
цепь с активным сопротивлением: 3,2 А;
индуктивная цепь: 1,8 А (cos  = 0,8).
Клеммная колодка (зажим: 2,5 мм
клеммы 1, 2 и 3: контакт открытого клапана;
клеммы 4, 5 и 6: контакты закрытого клапана.
Подключение (Рисунок M)
Для удобства подключения применяется вставная клемм-
ная колодка.
1. Снимите свободную часть клеммной колодки, подайте элек-
трический кабель (макс. диам. 10 мм) через сальник (Pg 11P).
2. Выполните соединения, как показано на схеме. (Рисунок K)
3. Снова подключите клеммную колодку и затяните сальник.
Регулировка
Отрегулировать можно только положение «клапан за-
крыт» (положение «клапан открыт» в регулировке не
нуждается, т.к. настройки автоматически привязываются
к настройкам «клапан открыт»).
1. Переведите клапан в закрытое положение:
нормально закрытый клапан: его нейтральное положение;
нормально открытый клапан: подайте управляющее
давление (макс. 10 бар).
2. Выкрутите 2 винта (элемент «V») на пол-оборота. (Рисунок N)
3. Меняйте положение цепи до тех пор, пока не активиру-
ется контакт «клапан закрыт» (послышится характерный
звук). (Рисунок O)
4. Затяните винты (элемент «V»), удерживая печатную
плату на месте. (Рисунок Q)
5. Прекратите подачу управляющего давления (нормально
открытый клапан), вручную прикрутите смотровой колпак
и убедитесь, что уплотнение установлено правильно.
(Рисунок R)
6. Проведите эксплуатационное испытание.
Стандарты NAMUR для взрывобезопасных индукционных контактов
Технические характеристики (Рисунок L1)
– Источник питания: номинал 8,2 В пост. тока
– Частота переключения: 800 Hz
– Тип защиты контактов:
II 1G Ex ia IIB T6 Ga
q
II 2G Ex ia IIC T6 Gb
II 1D Ex ia IIIC T 90°C Da
– № сертификата типа CE:
PTB 01 ATEX 2191
BVS 04 ATEX E153
параметры безопасности
U
I
P
i
I
I
(V)
(mA)
(mW)
15
50
120
Блок передачи сигналов соответствует требованиям
директивы по ЭМС.
РАБОТА:
Для предотвращения электростатического разряда очищай-
те пластиковые поверхности устройства только влажной
тканью. Не используйте растворители.
персоналом в соответствии с местными стандартами и нормативами.
Индукционные контакты
Технические характеристики (Рисунок L)
Электропитание: от 10 до 30 В постоянного тока:
Ток нагрузки: макс. 200 мА
Клеммная колодка (зажим: 2,5 мм
2
):
клеммы 1 и 2: контакт открытого клапана (красный
светодиод);
клеммы 4 и 5: контакт закрытого клапана (зеленый
светодиод).
Подключение (Рисунок M)
Для удобства подключения применяется вставная клемм-
ная колодка.
1. Снимите свободную часть клеммной колодки, подайте
электрический кабель (макс. диам. 10 мм) через сальник
(Pg 11P).
2. Выполните соединения, как показано на схеме. (Рисунок L)
3. Снова подключите клеммную колодку и затяните сальник.
Регулировка
Отрегулировать можно только положение «клапан за-
крыт» (положение «клапан открыт» в регулировке не
нуждается, т.к. настройки автоматически привязывают-
ся к настройкам «клапан открыт»).
1. Переведите клапан в закрытое положение:
нормально закрытый клапан: его нейтральное положение;
нормально открытый клапан: подайте управляющее
давление (макс. 10 бар).
2. Выкрутите 2 винта (элемент «V») на пол-оборота. (Рисунок N)
3. Запитайте клапан (от 10 до 30 В постоянного тока).
4. Меняйте положение цепи до тех пор, пока не активи-
руется контакт «клапан закрыт» (загорится зеленый
светодиод). (Рисунок P)
5. Затяните винты (элемент «V»), удерживая печатную
плату на месте. (Рисунок Q)
6. Отключите электропитание.
7. Прекратите подачу управляющего давления (нормально откры-
тый клапан), вручную прикрутите смотровой колпак и убедитесь,
что уплотнение установлено правильно. (Рисунок R)
8. Проведите эксплуатационное испытание.
– Рекомендованные интерфейсы:
Гальванический разделитель:
. Pepperl & Fuchs ссыл. KFA6-SR2-EX1.W
. MTL instruments ссыл. MTL5011B
Зенеровский барьер:
. MTL instruments ссыл. MTL7742
Клеммная колодка (зажим: 2,5 мм
Синий провод: положительный (№3), коричневый провод:
отрицательный (№2).
Подключение (Рисунок M)
1. Подайте электрический кабель (макс. диам. 10 мм) через
сальник (диам. кабеля 6–10 мм).
2. Выполните соединения, как показано на схеме. Проверьте
L
C
подключение клеммы целостности сети (№1) к штоку клапана
I
I
(nF)
и заземлению, клемма синего кабеля — «–» (№2), клемма
(H)
коричневого кабеля — «+» (№3) (Рисунок L1).
110
80
3. Затяните сальник провода.
Регулировка
Выполните те же самые операции, что и для модели с индук-
ционными контактами.
33
RU
2
):
):
2
517082-001

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

390

Table des Matières