Table des Matières
  • Explanation of Symbols
  • General Safety Instructions
  • General Safety
  • Operating the Device Safely
  • Safety Precautions When Handling Batteries
  • Intended Use
  • Scope of Delivery
  • Accessories
  • Technical Description
  • Connections and Controls
  • Installing the Device
  • Connecting the Device
  • Wiring Diagrams
  • Pin Assignment
  • Setting the DIP Switches
  • Using the Device
  • Maintaining and Cleaning the Device
  • General Technical Data
  • Protective Devices
  • Input Data
  • Output Data
  • Dimensions and Weight
  • Erklärung der Symbole
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Grundlegende Sicherheit
  • Sicherheit Beim Betrieb des Gerätes
  • Sicherheit Beim Umgang mit Batterien
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Lieferumfang
  • Bedienelemente und Anschlüsse
  • Gerät Montieren
  • Gerät Anschließen
  • DIP-Schalter Einstellen
  • Gerät Benutzen
  • Gerät Pflegen und Reinigen
  • Entsorgung
  • Allgemeine Technische Daten
  • Abmessungen und Gewicht
  • Aclaración de Los Símbolos
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Seguridad Básica
  • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
  • Seguridad en el Manejo de Baterías
  • Peligro de Explosión
  • Uso Adecuado
  • Volumen de Entrega
  • Descripción Técnica
  • Elementos de Mando y Conexiones
  • Montaje del Aparato
  • Conexión del Aparato
  • Esquemas de Conexiones
  • Ajuste del Interruptor DIP
  • Utilización del Aparato
  • Mantenimiento y Limpieza del Aparato
  • Solución de Fallos
  • Garantía Legal
  • Gestión de Residuos
  • Datos Técnicos Generales
  • Dispositivos de Seguridad
  • Dimensiones y Peso
  • Explicação Dos Símbolos
  • Indicações de Segurança Gerais
  • Segurança Durante a Utilização Do Aparelho
  • Utilização Adequada
  • Material Fornecido
  • Descrição Técnica
  • Montar O Aparelho
  • Ligar O Aparelho
  • Utilizar O Aparelho
  • Conservar E Limpar O Aparelho
  • Eliminação de Erros
  • Dados Técnicos Gerais
  • Dados de Saída
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali
  • Sicurezza DI Base
  • Sicurezza Durante Il Montaggio Dell'apparecchio
  • Sicurezza Durante Il Collegamento Elettrico Dell'apparecchio
  • Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio
  • Sicurezza Durante L'uso Delle Batterie
  • Uso Conforme Alla Destinazione
  • Descrizione Tecnica
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Collegamento Dell'apparecchio
  • Schemi DI Collegamento
  • Impiego del Dispositivo
  • Cura E Pulizia Dell'apparecchio
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Smaltimento
  • Specifiche Tecniche Generali
  • Dispositivi DI Protezione
  • Dimensioni E Peso
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel
  • Veiligheid Bij de Omgang Met Accu's
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Omvang Van de Levering
  • Technische Beschrijving
  • Bedieningselementen en Aansluitingen
  • Toestel Monteren
  • Toestel Aansluiten
  • DIP-Schakelaars Instellen
  • Toestel Gebruiken
  • Toestel Onderhouden en Reinigen
  • Verhelpen Van Storingen
  • Garantie
  • Algemene Technische Gegevens
  • Afmetingen en Gewicht
  • Forklaring Af Symbolerne
  • Generelle Sikkerhedshenvisninger
  • Grundlæggende Sikkerhed
  • Sikkerhed under Anvendelse Af Apparatet
  • Sikkerhed I Forbindelse Med Omgang Med Batterier
  • Korrekt Brug
  • Leveringsomfang
  • Teknisk Beskrivelse
  • Betjeningselementer Og Tilslutninger
  • Montering Af Apparat
  • Tilslutning Af Apparatet
  • Anvendelse Af Apparatet
  • Vedligeholdelse Og Rengøring Af Apparatet
  • Udbedring Af Fejl
  • Generelle Tekniske Data
  • Mål Og Vægt
  • Förklaring Till Symboler
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Allmän Säkerhet
  • Säkerhet VID Hantering Av Batterier
  • Ändamålsenlig Användning
  • Leveransomfattning
  • Teknisk Beskrivning
  • Reglage Och Anslutningar
  • Montera Apparaten
  • Ansluta Apparaten
  • Använda Produkten
  • Skötsel Och Rengöring
  • Allmänna Tekniska Data
  • Mått Och Vikt
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Grunnleggende Sikkerhet
  • Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet
  • Sikkerhet Ved Bruk Av Batterier
  • Tiltenkt Bruk
  • Betjeningselementer Og Tilkoblinger
  • Montere Apparatet
  • Koble Til Apparatet
  • Bruk Av Apparatet
  • Stell Og Vedlikehold Av Apparatet
  • Generelle Tekniske Spesifikasjoner
  • Mål Og Vekt
  • Symbolien Selitys
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Laitteen Käyttöturvallisuus
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekninen Kuvaus
  • Laitteen Asentaminen
  • Laitteen Liittäminen
  • Laitteen Käyttö
  • Laitteen Hoitaminen Ja Puhdistaminen
  • Vianetsintä
  • Yleiset Tekniset Tiedot
  • Mitat Ja Paino
  • Пояснение Символов
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Основные Указания По Технике Безопасности
  • Техника Безопасности При Работе Прибора
  • Опасность Взрыва
  • Использование По Назначению
  • Объем Поставки
  • Техническое Описание
  • Органы Управления И Разъемы
  • Монтаж Прибора
  • Присоединение Прибора
  • Схемы Соединений
  • Настройка DIP-Переключателей
  • Использование Прибора
  • Уход И Очистка Прибора
  • Устранение Неисправностей
  • Общие Технические Данные
  • Защитные Устройства
  • Размеры И Вес
  • Objaśnienie Symboli
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy
  • Opis Techniczny
  • Montaż Urządzenia
  • Podłączanie Urządzenia
  • Schematy Połączeń
  • Eksploatacja Urządzenia
  • Pielęgnacja I Czyszczenie Urządzenia
  • Usuwanie Usterek
  • Ogólne Dane Techniczne
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Technický Opis
  • Montáž Prístroja
  • Pripojenie Prístroja
  • Schémy Zapojenia
  • Používanie Prístroja
  • Ošetrovanie a Čistenie Prístroja
  • Odstraňovanie Porúch
  • Všeobecné Technické Údaje
  • Ochranné Zariadenia
  • Vysvětlení Symbolů
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Základní Bezpečnost
  • Bezpečnost Za Provozu Přístroje
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Obsah Dodávky
  • Technický Popis
  • Montáž Přístroje
  • Připojení Přístroje
  • Schémata Zapojení
  • Použití Přístroje
  • ČIštění a Péče O Přístroj
  • Odstraňování Závad
  • Ochranná Zařízení
  • Rozměry a Hmotnost
  • Általános Biztonsági InformáCIók
  • Alapvető Biztonság
  • Biztonság a Készülék Üzemeltetése Során
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Szállítási Terjedelem
  • Műszaki Leírás
  • A Készülék Felszerelése
  • A Készülék Csatlakoztatása
  • A DIP-Kapcsolók Beállítása
  • A Készülék Használata
  • Általános Műszaki Adatok
  • Méretek És Tömeg
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64
ENERGY & LIGHTING
PERFECTCHARGE
MCA1215, MCA1225, MCA1235,
MCA1250, MCA1280, MCA2415,
MCA2425, MCA2440
Battery charger
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Batterielader
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .35
Chargeur de batteries
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cargador de batería
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .95
Carregador de baterias
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Caricatore per batterie
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 153
Acculader
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Batterilader
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 210
All manuals and user guides at all-guides.com
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Batteriladdare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 237
Batterilader
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 264
Akkulaturi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 291
Устройство для заряда
аккумуляторных батарей
Инструкция по монтажу и эксплуатации 318
Ładowarka akumulatorowa
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 347
Nabíjačka batérií
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Nabíječka baterií
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 405
Akkumulátortöltő
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 431
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic PERFECTCHARGE MCA1215

  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles .
  • Page 65: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité MCA1215 – MCA2440 Consignes générales de sécurité DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. •...
  • Page 67: Sécurité Lors Du Montage De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Consignes générales de sécurité AVIS ! • Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous dispo- sez. • Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au niveau des contacts de l'appareil.
  • Page 68: Consignes De Sécurité Concernant Le Raccordement Électrique De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité MCA1215 – MCA2440 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique de l'appareil DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Installation sur des bateaux : Une mauvaise installation des appareils électriques sur des bateaux peut entraîner des dommages dus à...
  • Page 69: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.
  • Page 70: Consignes De Sécurité Concernant La Manipulation De Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité MCA1215 – MCA2440 Consignes de sécurité concernant la manipulation de batteries AVERTISSEMENT ! • Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corrosifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement à...
  • Page 71: Usage Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Usage conforme Usage conforme Les chargeurs de batterie PerfectCharge MCA peuvent charger ou alimenter en tension d'entretien les batteries utilisées comme source de courant à bord de véhi- cules ou de bateaux. Les chargeurs de batterie MCA servent au chargement continu de batteries d'ali- mentation ou de démarrage.
  • Page 72: Contenu De La Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de la livraison MCA1215 – MCA2440 Contenu de la livraison Quantité Désignation Chargeur de batteries Câble de raccordement 230 V Notice de montage et d’utilisation Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez si toutes les pièces fournies à la livraison ont bien été...
  • Page 73: Description Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Description technique Description technique Le faible poids et la construction compacte permettent de monter facilement le chargeur de batteries dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à moteur et à voile. Il charge les batteries utilisées comme source de courant dans les véhi- cules ou les bateaux, ou les alimente par une tension de compensation, afin qu’elles ne se déchargent pas.
  • Page 74: Éléments De Commande Et Raccords

    All manuals and user guides at all-guides.com Description technique MCA1215 – MCA2440 Éléments de commande et raccords REMARQUE La version présentée est celle pour l’Europe continentale. Pos. dans Explication/fonction fig. 1, page 3 Raccordement secteur Raccordement bus LIN2 Raccordement bus TEMP/LIN1 Prise CN2 pour alarme et ventilateur Voyant d’état Commutateur DIP...
  • Page 75: Fonction Charge De Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Description technique Fonction charge de batterie La caractéristique de charge est désignée comme courbe IU0U modifiée. 100 % 1 : Phase I (Bulk) Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un courant constant (courant de charge 100 %), jusqu’à...
  • Page 76: Montage De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage de l’appareil MCA1215 – MCA2440 5 : Phase U (Float) Après la phase U0, le chargeur de batteries commute sur la charge de maintien (phase U). Si des appareils CC sont connectés, ils sont alimentés par l’appareil. Seulement si la puissance nécessaire dépasse la capacité...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Montage de l’appareil AVIS ! Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endom- magé par le perçage, le sciage ou le limage. Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : •...
  • Page 78: Raccordement De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil MCA1215 – MCA2440 Raccordement de l’appareil Raccordement à la batterie et l'alimentation électrique Raccordement de la batterie Lors du raccordement de la batterie, tenez compte des conseils suivants : ATTENTION ! •...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Raccordement de l’appareil Raccordement 230 V ➤ Branchez le câble de raccordement 230 V compris dans la livraison dans la prise « AC INPUT » du chargeur de batterie MCA. ➤...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil MCA1215 – MCA2440 Charge avec détecteur de batterie IBS MCA-HS1 (en accessoire) (12 V uniquement) ➤ Branchez le détecteur de batterie au raccordement TEMP/LIN. ✓ Le détecteur de batterie transmet la température et la tension de la batterie au chargeur via le port de communication LIN.
  • Page 81: Plans De Raccordement

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Raccordement de l’appareil Plans de raccordement Exemple de plan de raccordement 12 V : voir fig. 5, page 6 Pos. dans Explication/fonction fig. 5, page 6 Chargeur MCA Consommateur PerfectControl MPC01 Détecteur de batterie IBS 12 V Batterie 12 V Fusible...
  • Page 82: Affectation Des Broches

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil MCA1215 – MCA2440 Affectation des broches Les broches de la prise bus TEMP/LIN1 sont affectées comme suit : Broche dans Affectation fig. 7, page 6 R_VCC TEMP BAT – LIN BUS DATA I/O BAT + Les broches de la prise bus LIN2 sont affectées comme suit : Broche dans...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Raccordement de l’appareil Les broches de la prise CN2 (signal d'alarme et commande des ventilateurs) sont affectées comme suit : Broche dans Affectation fig. 8, page 6 NC (Normally Closed) : contact d'ouverture NO (Normally Open) : contact de fermeture COM (Common) : contact à...
  • Page 84: Réglage Des Commutateurs Dip

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement de l’appareil MCA1215 – MCA2440 Réglage des commutateurs DIP Vous pouvez adapter l'appareil à l'aide du commutateur DIP. S1 sert à régler la valeur de tension à laquelle l'appareil commute de la phase I (Bulk) à...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Raccordement de l’appareil ➤ Réglez à l'aide des commutateurs DIP (fig. 0 page 7) les fonctions et valeurs de votre choix : – réglage de la tension d'interruption : Commutateur 1 Commutateur 3 Tension d'interruption 14,4 V / 28,8 V...
  • Page 86: Exploitation De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Exploitation de l'appareil MCA1215 – MCA2440 Exploitation de l'appareil ➤ Mettez le commutateur marche/arrêt sur « ON ». Pour éteindre l'appareil, mettez le commutateur marche/arrêt sur « OFF ». ✓ Selon l'état de charge de la batterie, le chargeur de batteries démarre le charge- ment ou fournit un courant de charge d'entretien.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Exploitation de l'appareil Si vous avez raccordé la télécommande MCA-RC1 (en accessoire) ➤ Activez ou désactivez le mode veille (mode à niveau sonore réduit) en appuyant sur la touche « Sleep Mode » (fig. 0 2, page 7). Le ventilateur n'est pas réglé...
  • Page 88: Entretien Et Nettoyage De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage de l’appareil MCA1215 – MCA2440 Entretien et nettoyage de l’appareil AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l’appareil. Cela risquerait de l’endommager. ➤ Coupez l’alimentation en courant 230 V de l’appareil. ➤...
  • Page 89: Réparation Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Réparation des pannes Réparation des pannes La DEL « Statut » (fig. 1 5, page 3) indique la panne : Affichage DEL Cause Solution Clignotement rouge Sous-tension ou surtension Vérifiez la batterie. lent de la batterie Éteignez et rallumez le chargeur de...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie MCA1215 – MCA2440 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales MCA12xx, MCA24xx Types de batterie: plomb-acide, gel, AGM, Li-ion Evacuation de la chaleur: ventilateur Mode de charge: 5 niveaux Température ambiante maximale: –20 °C – +50 °C Température de stockage: –40 °C –...
  • Page 92: Données D'entrée

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques MCA1215 – MCA2440 Dispositifs de protection MCA12xx, MCA24xx Court-circuit côté sortie: Le courant est réduit à 25 % du courant maximal Surtension: 16 V Surtempérature chargeur de batteries: 100 °C ± 5 °C (mesure interne) Surtempérature batterie: 52 °C ±...
  • Page 93: Données De Sortie

    All manuals and user guides at all-guides.com MCA1215 – MCA2440 Caractéristiques techniques Données de sortie MCA1215 MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280 Tension de charge: 14,4 V / 14,7 V Charge d'entretien: 13,8 V Courant de charge nominale: 15 A 25 A 35 A 50 A 80 A...
  • Page 94: Caractéristiques Techniques Mca-Rc1 (En Accessoire)

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques MCA1215 – MCA2440 Dimensions et poids MCA1215 MCA1225 MCA1235 Dimensions L x l x h (mm): 238 x 179 x 63 238 x 179 x 63 274 x 179 x 63 Poids: 1,6 kg 1,7 kg...

Table des Matières