Dometic WAECO PerfectCharge BI 01 Instructions De Montage Et De Service
Dometic WAECO PerfectCharge BI 01 Instructions De Montage Et De Service

Dometic WAECO PerfectCharge BI 01 Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour WAECO PerfectCharge BI 01:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

PerfectCharge BI01
DE 6
Batterieindikator
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 18
Battery indicator
Installation and Operating Manual
FR 29
Indicateur de batterie
Instructions de montage et de service
ES 42
Indicador de batería
Instrucciones de montaje y de uso
IT
54
Indicatore di carica della batteria
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 66
Accu-indicator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 77
Batteriindikator
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 87
Batteriindikator
Monterings- och bruksanvisning
NO 97
Batteriindikator
Monterings- og bruksanvisning
FI
107 Akkuindikaattori
Asennus- ja käyttöohje
PT 118 Indicador de bateria
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 130 Тестер
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 142 Wskaźnik akumulatora
Instrukcja montażu i obsługi
CS 154 Indikátor stavu baterie
Návod k montáži a obsluze
SK 165 Indikátor batérie
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 176 Akkumulátorállapot-jelző
Szerelési és használati útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic WAECO PerfectCharge BI 01

  • Page 1 PerfectCharge BI01 DE 6 Batterieindikator 107 Akkuindikaattori Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje EN 18 Battery indicator PT 118 Indicador de bateria Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções FR 29 Indicateur de batterie RU 130 Тестер Instructions de montage et de service Инструкция...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 PerfectCharge BI01...
  • Page 4 PerfectCharge BI01...
  • Page 5 PerfectCharge BI01...
  • Page 6: Table Des Matières

    Erklärung der Symbole PerfectCharge BI01 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........6 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    PerfectCharge BI01 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓...
  • Page 8 Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge BI01 Grundlegende Sicherheit GEFAHR!  Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. WARNUNG!  Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.  Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
  • Page 9 PerfectCharge BI01 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG!  Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.  Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurz- schluss an den Kontakten des Gerätes verursachen.  Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort. Sicherheit bei der Montage des Gerätes GEFAHR! ...
  • Page 10 Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge BI01 VORSICHT!  Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent- steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. ACHTUNG!  Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen. ...
  • Page 11 PerfectCharge BI01 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit beim Umgang mit Batterien WARNUNG!  Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang PerfectCharge BI01 Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Batterieindikator BI01 Anschlusskabel mit Kabelschuhen Wandhalterung für den Batterieindikator – Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Batterieindikator BI01 (Art.-Nr. 9102500078) dient als Kapazitäts- anzeige einer Bleisäure-Batterie. Er kann fest montiert oder mobil benutzt werden.
  • Page 13: Technische Beschreibung

    PerfectCharge BI01 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Der Batterieindikator zeigt die Kapazität der Batterie an und kann dauerhaft mit der Batterie verbunden werden. Wenn die Batterie als leer angezeigt wird, kann ein PerfectCharge-Batterielader MCP04, MCP07 oder MCP15 an den Batterieindikator angeschlossen werden und die Batterie direkt aufla- den.
  • Page 14: Batterieindikator Installieren

    Batterieindikator installieren PerfectCharge BI01 Batterieindikator installieren Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes des Batterieindikators folgende Hinweise:  Das Gerät muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle montiert werden.  Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien montiert werden. ...
  • Page 15: Batterieindikator Benutzen

    PerfectCharge BI01 Batterieindikator benutzen ➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an die Batterie (5) oder an die fahrzeugseitig vorgesehenen Batterieladepunkte an. ✓ Wenn die LED-Anzeige eingeschaltet ist, zeigt der Batterieindikator die Kapazität der Batterie an (siehe Kapitel „Bedienelemente“ auf Seite 13). Batterieindikator benutzen Der Batterieindikator wird mit dem Taster (Abb.
  • Page 16: Batterieindikator Pflegen Und Reinigen

    Batterieindikator pflegen und reinigen PerfectCharge BI01 Batterieindikator pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
  • Page 17: Technische Daten

    PerfectCharge BI01 Technische Daten Technische Daten PerfectCharge BI01 Art.-Nr.: 9102500078 Batteriespannung: 12 V Stromaufnahme: max. 20 mA Stromaufnahme Standby: max. 0,5 mA Schutzklasse: IP65 Umgebungstemperatur Betrieb: –20 °C bis +50 °C Umgebungstemperatur Lagerung: –30 °C bis +70 °C Abmessungen B x T x H: 75 x 40 x 25 mm Gewicht: 50 g...
  • Page 18 Explanation of symbols PerfectCharge BI01 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 19: General Safety Instructions

    PerfectCharge BI01 General safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Page 20 General safety instructions PerfectCharge BI01 General safety DANGER!  In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING!  Only use the device as intended.  Ensure that the red and black terminals never come into con- tact.
  • Page 21 PerfectCharge BI01 General safety instructions Safety when installing the device DANGER!  Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust explosion. NOTICE!  Do not expose the device to a heat source (such as direct sun- light or heating).
  • Page 22 General safety instructions PerfectCharge BI01 Operating the device safely WARNING!  Only use the device in closed, well-ventilated rooms.  Do not use the device with lead-acid batteries in enclosed spaces. These batteries give off explosive hydrogen gas that can be ignited by sparks on electrical connections. CAUTION! ...
  • Page 23: Scope Of Delivery

    PerfectCharge BI01 Scope of delivery  Danger of explosions! Never attempt to charge a frozen or defective battery. Place the battery in a frost-free area and wait until the battery has acclimatised to the ambient temperature. Then start the charging process. ...
  • Page 24: Intended Use

    Intended use PerfectCharge BI01 Intended use The BI01 battery indicator (item no. 9102500078) is used as a capacity dis- play for a lead-acid battery. It can be mounted in one place, or is also suitable for mobile use. As an option, it can also be used together with the MCP04, MCP07 and MCP15 battery chargers.
  • Page 25: Installing The Battery Indicator

    PerfectCharge BI01 Installing the battery indicator Installing the battery indicator When selecting the installation location for the battery indicator, observe the following information:  The device must be installed in a located protected from moisture.  The device may not be installed in areas containing flammable materials. ...
  • Page 26: Using The Battery Indicator

    Using the battery indicator PerfectCharge BI01 ➤ Connect the connection cable to the battery (5) or to the battery charging points provided in the vehicle. ✓ When the LED display is switched on, the battery indicator displays the battery capacity (see chapter “Operating elements” on page 24). Using the battery indicator The battery indicator is switched on and off using the button (fig.
  • Page 27: Maintaining And Cleaning The Battery Indicator

    PerfectCharge BI01 Maintaining and cleaning the battery indicator Maintaining and cleaning the battery indicator NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Warranty The statutory warranty period applies.
  • Page 28: Technical Data

    Technical data PerfectCharge BI01 Technical data PerfectCharge BI01 Item no.: 9102500078 Battery voltage: 12 V Current: max. 20 mA Power consumption in stand-by: max. 0.5 mA Protection class: IP65 Ambient temperature for operation: –20 °C to +50 °C Ambient temperature for storage –30 °C to +70 °C Dimensions W x D x H: 75 x 40 x 25 mm...
  • Page 29 PerfectCharge BI01 Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles ..........29 Consignes générales de sécurité.
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité PerfectCharge BI01 AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à...
  • Page 31 PerfectCharge BI01 Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER !  En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT !  N'utilisez l’appareil que conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.  Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
  • Page 32 Consignes générales de sécurité PerfectCharge BI01 AVIS !  Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.  Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-cir- cuit au niveau des contacts de l'appareil.
  • Page 33 PerfectCharge BI01 Consignes générales de sécurité ATTENTION !  Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuche- ment ou d'endommagement du câble. AVIS !  Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
  • Page 34 Consignes générales de sécurité PerfectCharge BI01 AVIS !  Veillez à ce que l'aération soit suffisante. Consignes de sécurité concernant la manipulation de batteries AVERTISSEMENT !  Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corro- sifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneu- sement à...
  • Page 35: Contenu De La Livraison

    PerfectCharge BI01 Contenu de la livraison  Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la connexion à la masse. Débranchez toutes les connexions et tous les consommateurs de la batterie avant de démonter celle-ci. Contenu de la livraison Pos.
  • Page 36: Description Technique

    Description technique PerfectCharge BI01 Description technique L'indicateur de batterie affiche la capacité de la batterie et peut être raccordé de manière permanente avec la batterie. Si la batterie est affichée comme vide, un chargeur de batterie PerfectCharge MCP04, MCP07 ou MCP15 peut être raccordé...
  • Page 37: Installation De L'indicateur De Batterie

    PerfectCharge BI01 Installation de l'indicateur de batterie Installation de l'indicateur de batterie Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installa- tion de l'indicateur de batterie :  L'appareil doit être monté à un endroit protégé de l'humidité. ...
  • Page 38 Installation de l'indicateur de batterie PerfectCharge BI01 Raccordez l'indicateur de batterie de la manière suivante (fig. 4, page 4) : AVIS ! Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée :  pôle positif de la batterie : borne rouge  pôle négatif de la batterie : borne noire Une polarité...
  • Page 39: Utilisation De L'indicateur De Batterie

    PerfectCharge BI01 Utilisation de l'indicateur de batterie Utilisation de l'indicateur de batterie La touche (fig. 2 5, page 3) permet d'allumer et d'éteindre l'indicateur de batterie. Il affiche la capacité de la batterie (voir chapitre « Éléments de commande », page 36). Si la batterie est affichée comme vide, un chargeur de batterie PerfectCharge MCP04, MCP07 ou MCP15 peut être raccordé...
  • Page 40: Garantie

    Garantie PerfectCharge BI01 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : ...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    PerfectCharge BI01 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PerfectCharge BI01 Nº de produit : 9102500078 Tension de batterie : 12 V Intensité absorbée : max. 20 mA Intensité absorbée en stand-by : max. 0,5 mA Type de protection : IP65 Température ambiante de De –20 °C à...
  • Page 42 Explicación de los símbolos PerfectCharge BI01 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 43: Indicaciones Generales De Seguridad

    PerfectCharge BI01 Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 44 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge BI01 Seguridad básica ¡PELIGRO!  En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.
  • Page 45 PerfectCharge BI01 Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO!  Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de ten- sión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Asegúrese de que no haya otros objetos que causen un corto- circuito en los contactos del aparato.
  • Page 46 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge BI01 ¡ADVERTENCIA!  Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea sufi- ciente.  Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida.
  • Page 47 PerfectCharge BI01 Indicaciones generales de seguridad  Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen- tación de corriente.  Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión. ...
  • Page 48: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega PerfectCharge BI01  Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras partes eléctricas.  Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta.  Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la batería.
  • Page 49: Descripción Técnica

    PerfectCharge BI01 Descripción técnica Descripción técnica El indicador de batería muestra la capacidad de la batería y puede estar conectado de forma permanente a la misma. Cuando se indica que la batería está descargada, puede conectarse al indicador de batería un cargador PerfectCharge MCP04, MCP07 o MCP15 para cargar directamente la bate- ría.
  • Page 50: Instalar El Indicador De Batería

    Instalar el indicador de batería PerfectCharge BI01 Instalar el indicador de batería Al elegir el lugar de montaje del indicador de batería, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  El aparato se debe montar en un lugar protegido contra la humedad. ...
  • Page 51: Utilizar El Indicador De Batería

    PerfectCharge BI01 Utilizar el indicador de batería ➤ Conecte el cable de conexión a la batería (5) o a los puntos de carga de la batería previstos en el vehículo. ✓ Cuando está conectado el indicador LED, el indicador de batería muestra la capacidad de la batería (véase capítulo “Elementos de mando”...
  • Page 52: Mantenimiento Y Limpieza Del Indicador De Batería

    Mantenimiento y limpieza del indicador de batería PerfectCharge BI01 Mantenimiento y limpieza del indicador de batería ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal.
  • Page 53: Datos Técnicos

    PerfectCharge BI01 Datos técnicos Datos técnicos PerfectCharge BI01 N.° de art.: 9102500078 Tensión de la batería: 12 V Consumo de corriente: 20 mA máx. Consumo de corriente en standby: 0,5 mA máx. Clase de protección: IP65 Temperatura ambiente para el de –20 °C a +50 °C funcionamiento: Temperatura ambiente almacenamiento: de –30 °C a +70 °C...
  • Page 54 Spiegazione dei simboli PerfectCharge BI01 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........54 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Page 55: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    PerfectCharge BI01 Indicazioni di sicurezza generali AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Page 56 Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge BI01 Sicurezza di base PERICOLO!  In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA!  Utilizzare l'apparecchio solo in conformità all'uso previsto.  Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
  • Page 57 PerfectCharge BI01 Indicazioni di sicurezza generali  Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio.  Immagazzinare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio PERICOLO!  Non montare l'apparecchio in zone dove sussiste il pericolo di esplosioni di gas o polveri.
  • Page 58 Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge BI01 AVVISO!  Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.  Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe. ...
  • Page 59 PerfectCharge BI01 Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante l'uso delle batterie AVVERTENZA!  Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. Qualora si verifichi un contatto, lavare accuratamente la parte del corpo compromessa con acqua.
  • Page 60: Dotazione

    Dotazione PerfectCharge BI01 Dotazione Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Indicatore di carica della batteria BI01 Cavo di collegamento con capicorda Supporto a muro per indicatore di carica della batteria – Istruzioni di montaggio e d’uso Uso conforme alla destinazione L'indicatore di carica della batteria BI01 (n.
  • Page 61: Descrizione Tecnica

    PerfectCharge BI01 Descrizione tecnica Descrizione tecnica L'indicatore di carica della batteria indica la capacità della batteria e può essere collegato in modo permanente ad essa. Se la batteria viene visualiz- zata come scarica, un caricabatterie PerfectCharge MCP04, MCP07 o MCP15 può essere collegato all'indicatore di carica della batteria e caricare la batteria direttamente.
  • Page 62: Installazione Dell'indicatore Di Carica Della Batteria

    Installazione dell'indicatore di carica della batteria PerfectCharge BI01 Installazione dell'indicatore di carica della batteria Per la scelta del luogo di montaggio dell'indicatore di carica della batteria osservare le seguenti indicazioni:  Il dispositivo deve essere montato in un punto protetto da umidità. ...
  • Page 63: Utilizzo Dell'indicatore Di Carica Della Batteria

    PerfectCharge BI01 Utilizzo dell'indicatore di carica della batteria ➤ Collegare il cavo di collegamento alla batteria (5) o ai punti di carica della batteria previsti sul lato veicolo. ✓ Se l'indicazione LED è accesa, l'indicatore di carica della batteria indica la capacità...
  • Page 64: Cura E Pulizia Dell'indicatore Di Carica Della Batteria

    Cura e pulizia dell'indicatore di carica della batteria PerfectCharge BI01 Cura e pulizia dell'indicatore di carica della batteria AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
  • Page 65: Specifiche Tecniche

    PerfectCharge BI01 Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectCharge BI01 N. art.: 9102500078 Tensione della batteria: 12 V Corrente assorbita: max 20 mA Potenza assorbita stand-by: max 0,5 mA Classe di protezione: IP65 Temperatura ambiente per da –20 °C a +50 °C funzionamento: Temperatura ambiente per stoccaggio: da –30 °C a +70 °C...
  • Page 66 Verklaring van de symbolen PerfectCharge BI01 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 66 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Page 67: Algemene Veiligheidsinstructies

    PerfectCharge BI01 Algemene veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 68 Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge BI01 Algemene veiligheid GEVAAR!  Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING!  Gebruik het toestel alleen op de beoogde wijze.  Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken. ...
  • Page 69 PerfectCharge BI01 Algemene veiligheidsinstructies LET OP!  Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typepla- atje met de aanwezige energievoorziening.  Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contac- ten van het toestel veroorzaken.  Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. Veiligheid bij de montage van het toestel GEVAAR! ...
  • Page 70 Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge BI01 VOORZICHTIG!  Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is. LET OP!  Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden.
  • Page 71 PerfectCharge BI01 Algemene veiligheidsinstructies Veiligheid bij de omgang met accu's WAARSCHUWING!  Accu's kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aan- raking komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende lichaamsdeel grondig met water af. Zoek bij verwondingen door zuren absoluut een arts op.
  • Page 72: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering PerfectCharge BI01 Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Omschrijving pagina 3 Accu-indicator BI01 Aansluitkabel met kabelschoenen Wandhouder voor de accu-indicator – Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik De accu-indicator BI01 (artikelnr. 9102500078) dient als capaciteitsindicatie van een loodzuuraccu.
  • Page 73: Technische Beschrijving

    PerfectCharge BI01 Technische beschrijving Technische beschrijving De accu-indicator geeft de capaciteit van de accu aan en kan blijvend met de accu worden verbonden. Als wordt aangegeven dat de accu leeg is, kan een PerfectCharge-acculader MCP04, MCP07 of MCP15 op de accu-indicator worden aangesloten en de accu direct opladen.
  • Page 74: Accu-Indicator Installeren

    Accu-indicator installeren PerfectCharge BI01 Accu-indicator installeren Neem bij de keuze van de montageplaats van de accu-indicator volgende aanwijzingen in acht:  Het toestel moet op een plaats worden gemonteerd die beschermd is tegen vocht.  Het toestel mag niet in omgevingen met ontvlambare materialen worden gemonteerd.
  • Page 75: Accu-Indicator Gebruiken

    PerfectCharge BI01 Accu-indicator gebruiken Accu-indicator gebruiken De accu-indicator wordt met de toets (afb. 2 5, pagina 3) in- en uitgescha- keld. Hij geeft de capaciteit van de accu aan (zie hoofdstuk „Bedieningsele- menten” op pagina 73). Als wordt aangegeven dat de accu leeg is, kan een acculader PerfectCharge MCP04, MCP07 of MCP15 op de accu-indicator worden aangesloten en de accu direct opladen.
  • Page 76: Garantie

    Garantie PerfectCharge BI01 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: ...
  • Page 77 PerfectCharge BI01 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 77 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 78: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge BI01 VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓...
  • Page 79 PerfectCharge BI01 Generelle sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed FARE!  Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektri- ske apparater. ADVARSEL!  Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.  Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hin- anden.
  • Page 80 Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge BI01 Sikkerhed ved montering af apparatet FARE!  Montér ikke apparatet i områder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion. VIGTIGT!  Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.). På den måde undgår du yderligere opvarmning af appa- ratet.
  • Page 81 PerfectCharge BI01 Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL!  Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum.  Anvend ikke apparatet lukkede rum med blysyre-batterier. Disse batterier udskiller eksplosiv brintgas, som kan antændes af en gnist på de elektriske forbindelser. FORSIGTIG! ...
  • Page 82: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectCharge BI01  Eksplosionsfare! Forsøg aldrig at oplade et frosset eller defekt batteri. Stil i dette tilfælde batteriet på et frostfrit sted, og vent, indtil batteriet har tilpasset sig udenomstemperaturen. Begynd først opladningen derefter.  Bær beskyttelsesbriller og beskyttelsestøj, når der arbejdes på...
  • Page 83: Korrekt Brug

    PerfectCharge BI01 Korrekt brug Korrekt brug Batteriindikatoren BI01 (art.nr. 9102500078) er beregnet som kapacitetsvis- ning for en blysyre-batteri. Den kan monteres fast eller anvendes mobilt. Den kan anvendes optimalt sammen med batteriladerne PerfectCharge MCP04, MCP07 og MCP15. Teknisk beskrivelse Batteriindikatoren viser batteriets kapacitet og kan forbindes permanent med batteriet.
  • Page 84: Installation Af Batteriindikator

    Installation af batteriindikator PerfectCharge BI01 Installation af batteriindikator Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet for batteriindikatoren:  Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.  Apparatet må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer. ...
  • Page 85: Brug Af Batteriindikator

    PerfectCharge BI01 Brug af batteriindikator Brug af batteriindikator Batteriindikatoren tændes og slukkes med tasten (fig. 2 5, side 3). Den viser batteriet kapacitet (se kapitlet „Betjeningselementer“ på side 83). Hvis det vises, at batteriet er fladt, kan der tilsluttes en batterilader PerfectCharge MCP04, MCP07 eller MCP15 til batteriindikatoren, og batteriet oplades direkte.
  • Page 86: Garanti

    Garanti PerfectCharge BI01 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende:  Defekte komponenter ...
  • Page 87 PerfectCharge BI01 Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........87 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 88: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge BI01 OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓...
  • Page 89 PerfectCharge BI01 Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA!  Vid brand får endast brandsläckare användas, som är avsedda för elektriska apparater. VARNING!  Använd endast produkten för avsett ändamål.  Den röda och den svarta kontakten får aldrig vidröra varandra.  Om du vill demontera apparaten: –...
  • Page 90 Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge BI01 Säkerhet vid montering av apparaten FARA!  Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. OBSERVERA!  Utsätt inte apparaten för värme (direkt solljus, värmeelement, o.s.v.). På så sätt förhindrar du att produkten blir ännu varmare. ...
  • Page 91 PerfectCharge BI01 Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet vid användning av apparaten VARNING!  Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrym- men.  Använd inte apparaten i slutna utrymmen med blysyrabatterier. Dessa batterier avger explosiv vätgas som kan antändas av en gnista från de elektriska ledningarna.
  • Page 92: Leveransomfattning

    Leveransomfattning PerfectCharge BI01  Explosionsrisk! Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri. Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på en frostskyddad plats och vänta tills batteriet har uppnått omgivningens tempe- ratur. Först då är det lämpligt att inleda laddningen. ...
  • Page 93: Ändamålsenlig Användning

    PerfectCharge BI01 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Batteriindikatorn BI01 (art.nr 9102500078) används som kapacitetsindikator för bly-syrabatterier. Den är avsedd både för fast anslutning och mobil användning. Den kan användas tillsammans med batteriladdarna PerfectCharge MCP04, MCP07 och MCP15. Teknisk beskrivning Batteriindikatorn visar batteriets kapacitet och kan anslutas permanent till batteriet.
  • Page 94: Installera Batteriindikatorn

    Installera batteriindikatorn PerfectCharge BI01 Installera batteriindikatorn Beakta följande anvisningar vid installation av batteriindikatorn:  Apparaten ska installeras på ett ställe som är skyddat mot fukt.  Apparaten får inte installeras i närheten av antändbart material.  Apparaten får inte installeras i dammiga omgivningar. ...
  • Page 95: Använda Batteriindikatorn

    PerfectCharge BI01 Använda batteriindikatorn Använda batteriindikatorn Batteriindikatorn slås på och stängs av med knappen (bild 2 5, sida 3). Den visar batteriets kapacitet (se kapitel ”Reglage, detaljer” på sidan 93). När batteriindikatorn visar att batteriet är tomt kan man ansluta en batterilad- dare av typ PerfectCharge MCP04, MCP07 eller MCP15 till batteriindikatorn och ladda upp batteriet.
  • Page 96: Garanti

    Garanti PerfectCharge BI01 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  defekta komponenter,  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Page 97 PerfectCharge BI01 Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring ........97 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 98: Generelle Sikkerhetsregler

    Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge BI01 PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Page 99 PerfectCharge BI01 Generelle sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet FARE!  Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL!  Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.  Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. ...
  • Page 100 Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge BI01 Sikkerhet ved montering av apparatet FARE!  Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon. PASS PÅ!  Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.). Unngå ekstra oppvarming av apparatet. ...
  • Page 101 PerfectCharge BI01 Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL!  Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom.  Bruk aldri apparatet i lukkede rom med blysyre-batterier. Disse batteriene avgir eksplosiv hydrogengass, som kan bli antent av en gnist fra de elektriske forbindelsene. FORSIKTIG! ...
  • Page 102: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectCharge BI01  Eksplosjonsfare! Forsøk aldri å lade opp et frossent batteri. Plasser i så fall batteriet på et frostfritt sted og vent til batteriet har tilpasset seg omgivelsestemperaturene. Først da kan du begynne å lade.  Bruk vernebriller og verneklær når du arbeider med batterier. Berør ikke øynene mens du arbeider med batterier.
  • Page 103: Tiltenkt Bruk

    PerfectCharge BI01 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Batteriindikatoren BI01 (Art.-nr. 9102500078) brukes som kapasitetsvisning for et bly/syre-batteri. Den kan være fast montert eller brukes mobilt. Den kan eventuelt brukes sammen med batteriladerne PerfectCharge MCP04, MCP07 og MCP15. Teknisk beskrivelse Batteriindikatoren viser kapasiteten til batteriet og kan være konstant forbun- det med batteriet.
  • Page 104: Installere Batteriindikator

    Installere batteriindikator PerfectCharge BI01 Installere batteriindikator Ved valg av monteringssted for batteriindikatoren, følg disse henvisningene:  Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.  Apparatet skal ikke monteres i omgivelser med brennbare materialer.  Apparatet skal ikke monteres i støvete omgivelser. ...
  • Page 105: Bruke Batteriindikatoren

    PerfectCharge BI01 Bruke batteriindikatoren Bruke batteriindikatoren Batteriindikatoren slås på og av med tasten (fig. 2 5, side 3). Den viser kapasiteten til batteriet (se kapittel «Betjeningselementer» på side 103). Hvis det angis at batteriet er tomt, kan en PerfectCharge-batterilader MCP04, MCP07 eller MCP15 kobles til batteriindikatoren og batteriet lades opp direkte.
  • Page 106: Garanti

    Garanti PerfectCharge BI01 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: ...
  • Page 107 PerfectCharge BI01 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........107 Yleisiä...
  • Page 108: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge BI01 HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä...
  • Page 109 PerfectCharge BI01 Yleisiä turvallisuusohjeita Perusturvallisuus VAARA!  Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkö- laitteiden sammuttamiseen. VAROITUS!  Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoituk- seen.  Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet eivät koskaan kosketa toisiaan.  Jos irrotat laitteen: –...
  • Page 110 Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge BI01 HUOMAUTUS!  Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energi- ansyöttöön ennen käyttöön ottamista.  Huolehdi siitä, että muut esineet eivät aiheuta oikosulkuja lait- teen koskettimiin.  Säilytä laitetta kuivassa ja viileässä paikassa. Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä VAARA! ...
  • Page 111 PerfectCharge BI01 Yleisiä turvallisuusohjeita HUOMAUTUS!  Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää pel- tiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.  Johtimia ei saa asettaa löysälle tai teräville taitteille.  Kiinnitä johtimet hyvin.  Älä kisko johtimista. Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS! ...
  • Page 112 Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge BI01 Turvallisuus akkuja käsiteltäessä VAROITUS!  Akuissa voi olla voimakkaasti vaikuttavia ja syövyttäviä happoja. Vältä kaikkea kosketusta akkunesteiden kanssa. Jos joudut kosketuksiin akkunesteiden kanssa, huuhtele kyseessä oleva ruumiinosa huolellisesti vedellä. Hakeudu happovammatapauksessa ehdottomasti lääkäriin. HUOMIO!  Akkujen kanssa työskennellessäsi älä pidä metallisia esineitä, kuten kelloa tai sormusta.
  • Page 113: Toimituskokonaisuus

    PerfectCharge BI01 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Nimitys sivulla 3 Akkuindikaattori BI01 Liitäntäkaapeli ja kaapelikengät Akkuindikaattorin seinäpidike – Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus Akkuindikaattoria BI01 (tuotenro 9102500078) käytetään lyijyhappoakun kapasiteetin näyttämiseen. Se voidaan asentaa kiinteästi, tai sitä voidaan käyttää mobiililaitteena. Niin haluttaessa sitä...
  • Page 114: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus PerfectCharge BI01 Tekninen kuvaus Akkuindikaattori näyttää akun kapasiteetin, ja se voidaan liittää akkuun pysy- västi. Jos akun näytetään olevan tyhjä, akkuindikaattoriin voidaan liittää PerfectCharge-akkulaturi MCP04, MCP07 tai MCP15, ja akku voidaan ladata suoraan. Akkuindikaattori voidaan kiinnittää seinään seinäpidikkeellä, autoon tai akku- laturin seinäpidikkeeseen.
  • Page 115: Akkuindikaattorin Asennus

    PerfectCharge BI01 Akkuindikaattorin asennus Akkuindikaattorin asennus Kun valitset asennuspaikkaa akkuindikaattorille, ota huomioon seuraavat ohjeet:  Laite täytyy asentaa kosteudelta suojatutun paikkaan.  Laitetta ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja.  Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.  Sijoituspaikassa pitää olla hyvä tuuletus. Asennettaessa laite pieneen suljettuun tilaan siinä...
  • Page 116: Akkuindikaattorin Käyttö

    Akkuindikaattorin käyttö PerfectCharge BI01 Akkuindikaattorin käyttö Akkuindikaattori kytketään päälle ja pois päältä näppäimellä (kuva 2 5, sivulla 3). Se näyttää akun kapasiteetin (katso kap. ”Käyttölaitteet” sivulla 114). Jos akun näytetään olevan tyhjä, PerfectCharge-akkulaturi MCP04, MCP07 tai MCP15 voidaan liittää akkuindikaattoriin , ja akku voidaan ladata suoraan. ➤...
  • Page 117: Tuotevastuu

    PerfectCharge BI01 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat:  vialliset osat,  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Page 118 Explicação dos símbolos PerfectCharge BI01 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 118 Indicações gerais de segurança .
  • Page 119: Indicações Gerais De Segurança

    PerfectCharge BI01 Indicações gerais de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Page 120 Indicações gerais de segurança PerfectCharge BI01 Princípios básicos de segurança PERIGO!  Em caso de incêndio utilize um extintor adequado para apare- lhos elétricos. AVISO!  Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.  Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
  • Page 121 PerfectCharge BI01 Indicações gerais de segurança NOTA!  Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da tensão na chapa de características com a alimentação de energia existente.  Tenha atenção para que outros objetos não causem curto- circuito nos contactos do aparelho. ...
  • Page 122 Indicações gerais de segurança PerfectCharge BI01 PRECAUÇÃO!  Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que não possam ficar danificados. NOTA!  Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos se os cabos tive- rem de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
  • Page 123 PerfectCharge BI01 Indicações gerais de segurança NOTA!  Assegure a uma boa ventilação. Segurança ao manusear as baterias AVISO!  As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se, mesmo assim, entrar em contacto com o líquido das bate- rias, então deve lavar a respectiva parte do corpo exaustiva- mente com água.
  • Page 124: Material Fornecido

    Material fornecido PerfectCharge BI01  Caso tenha de desmontar a bateria, separe a mesma da liga- ção da massa. Separe todas as ligações e todos os consumi- dores da bateria antes de desmontar a mesma. Material fornecido Pos. na fig. 1, Designação página 3 Indicador de bateria BI01...
  • Page 125: Descrição Técnica

    PerfectCharge BI01 Descrição técnica Descrição técnica O indicador de bateria indica a capacidade da bateria e pode estar ligado permanentemente à bateria. Se for indicado que a bateria está descarre- gada, é possível ligar um carregador de bateria PerfectCharge MCP04, MCP07 ou MCP15 ao indicador de bateria e assim carregá-la diretamente.
  • Page 126: Instalar O Indicador Da Bateria

    Instalar o indicador da bateria PerfectCharge BI01 Instalar o indicador da bateria Ao selecionar o local de montagem do indicador de bateria, tenha atenção às seguintes indicações:  O aparelho tem de ser montado num local protegido da humidade.  O aparelho não pode ser montado em ambientes com materiais inflamá- veis.
  • Page 127: Utilizar O Indicador Da Bateria

    PerfectCharge BI01 Utilizar o indicador da bateria ➤ Ligue o cabo de conexão à bateria (5) ou aos pontos de carregamento existentes no veículo. ✓ Se a indicação LED estiver ligada, o indicador da bateria apresenta a capacidade da bateria (ver capítulo “Elementos de comando” na página 125).
  • Page 128: Conservar E Limpar O Indicador Da Bateria

    Conservar e limpar o indicador da bateria PerfectCharge BI01 Conservar e limpar o indicador da bateria NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. Garantia É...
  • Page 129: Dados Técnicos

    PerfectCharge BI01 Dados técnicos Dados técnicos PerfectCharge BI01 N.º art.: 9102500078 Tensão da bateria: 12 V Consumo de corrente: máx. 20 mA Consumo de corrente em standby: máx. 0,5 mA Classe de proteção: IP65 Temperatura ambiente – funcionamento: –20 °C a +50 °C Temperatura ambiente –...
  • Page 130 Расшифровка символов PerfectCharge BI01 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ....... 130 Общие...
  • Page 131: Общие Указания По Технике Безопасности

    PerfectCharge BI01 Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
  • Page 132 Общие указания по технике безопасности PerfectCharge BI01 Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ!  В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для тушения электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Используйте прибор только по назначению.  Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
  • Page 133 PerfectCharge BI01 Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ!  Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряже- ния, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.  Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. ...
  • Page 134 Общие указания по технике безопасности PerfectCharge BI01 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Обеспечивайте достаточное поперечное сечение прово- дов.  Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение дверями или капотом. Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни травмам. ОСТОРОЖНО!  Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания...
  • Page 135 PerfectCharge BI01 Общие указания по технике безопасности  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие.  При работах на приборе всегда прерывайте электропита- ние.  Учтите, что даже после срабатывания защитного устрой- ства (предохранителя) части прибора могут оставаться под напряжением.
  • Page 136: Комплект Поставки

    Комплект поставки PerfectCharge BI01  Не курите; убедитесь в том, что вблизи двигателя или аккумуляторной батареи не образуются искры. ВНИМАНИЕ!  Используйте только пригодные для многократного заряда батареи.  Не допускайте падения металлических деталей на бата- рею. Они могут создавать искры или замыкать накоротко батарею...
  • Page 137: Техническое Описание

    PerfectCharge BI01 Техническое описание Техническое описание Тестер указывает емкость аккумуляторной батареи и может быть посто- янно присоединен к батарее. Если тестер указывает, что батарея раз- ряжена, то можно присоединить зарядное устройство PerfectCharge MCP04, MCP07 или MCP15 к тестеру и напрямую зарядить аккумуля- торную...
  • Page 138: Установка Тестера

    Установка тестера PerfectCharge BI01 Установка тестера При выборе места монтажа тестера соблюдайте следующие указания:  Прибор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте.  Запрещается установка прибора вблизи легко воспламеняющихся материалов.  Запрещается устанавливать прибор в запыленной атмосфере. ...
  • Page 139: Использование Тестера

    PerfectCharge BI01 Использование тестера ➤ Присоедините соединительный кабель к аккумуляторной батарее (5) или к имеющимся в транспортном средствам точкам зарядки бата- реи. ✓ Если светодиодная индикация включена, то тестер указывает емкость батареи (см. гл. «Органы управления» на стр. 137). Использование тестера Тестер...
  • Page 140: Уход И Очистка Тестера

    Уход и очистка тестера PerfectCharge BI01 Уход и очистка тестера ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к поврежде- ниям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Page 141: Технические Данные

    PerfectCharge BI01 Технические данные Технические данные PerfectCharge BI01 Арт. №: 9102500078 Напряжение батареи: 12 В Потребление электроэнергии: макс. 20 мА Потребляемый ток в режиме макс. 0,5 мА ожидания: Класс защиты: IP65 Температура окружающей среды при от –20 °C до +50 °C эксплуатации: Температура...
  • Page 142 Objaśnienie symboli PerfectCharge BI01 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........142 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 143: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PerfectCharge BI01 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Page 144 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PerfectCharge BI01 Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO!  W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE!  To urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przezna- czeniem.  Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czarnego zacisku.
  • Page 145 PerfectCharge BI01 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA!  Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napię- cia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.  Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodo- wały zwarcia przy stykach urządzenia.  Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miej- scu.
  • Page 146 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PerfectCharge BI01 OSTRZEŻENIE!  Należy zwrócić uwagę na wystarczający przekrój przewodu.  Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub maskę silnika. Zmiażdżone kable mogą spowodować obrażenia zagrażające życiu. OSTROŻNIE!  Przewody należy układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
  • Page 147 PerfectCharge BI01 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządzenia pozostają pod napięciem.  Nie należy odłączać przewodów w trakcie pracy urządzenia. UWAGA!  Zapewnić dobrą wentylację. Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów OSTRZEŻENIE!  Baterie mogą zawierać agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać...
  • Page 148: Zestawie

    W zestawie PerfectCharge BI01  Przy podłączeniu należy zwrócić uwagę na prawidłowe położe- nie biegunów.  Należy stosować się do instrukcji obsługi producenta baterii/ akumulatora oraz producenta urządzenia bądź pojazdu, w którym dany akumulator ma zostać użyty.  W przypadku konieczności demontażu akumulatora należy naj- pierw odłączyć...
  • Page 149: Opis Techniczny

    PerfectCharge BI01 Opis techniczny Opis techniczny Wskaźnik akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora i może zostać na stałe połączony z akumulatorem. Gdy sygnalizowane jest rozłado- wanie akumulatora, można do wskaźnika akumulatora podłączyć ładowarkę akumulatora MCP04, MCP07 lub MCP15 i bezpośrednio naładować akumu- lator.
  • Page 150: Instalacja Wskaźnika Akumulatora

    Instalacja wskaźnika akumulatora PerfectCharge BI01 Instalacja wskaźnika akumulatora Przed wyborem miejsca montażu wskaźnika akumulatora uwzględnić nastę- pujące wskazówki:  Urządzenie należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią.  Urządzenia nie wolno montować w otoczeniu materiałów palnych.  Urządzenia nie wolno montować w miejscu narażonym na kurz. ...
  • Page 151: Używanie Wskaźnika Akumulatora

    PerfectCharge BI01 Używanie wskaźnika akumulatora ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy do akumulatora (5) lub do przewidzia- nego w pojeździe punktu ładowania akumulatora. ✓ Gdy włączone jest wskazanie diodowe, wskaźnik akumulatora przedsta- wia poziom naładowania akumulatora (patrz rozdz. „Elementy obsługi” na stronie 149). Używanie wskaźnika akumulatora Wskaźnik akumulatora jest włączany i wyłączany przyciskiem (rys.
  • Page 152: Czyszczenie Wskaźnika Akumulatora

    Czyszczenie wskaźnika akumulatora PerfectCharge BI01 Czyszczenie wskaźnika akumulatora UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
  • Page 153: Dane Techniczne

    PerfectCharge BI01 Dane techniczne Dane techniczne PerfectCharge BI01 Nr art.: 9102500078 Napięcie akumulatora: 12 V Pobór prądu: maks. 20 mA Pobór prądu w trybie Standby: maks. 0,5 mA Stopień ochrony: IP65 Temperatura otoczenia przy pracy: –20 °C do +50 °C Temperatura otoczenia przy –30 °C do +70 °C składowaniu:...
  • Page 154 Vysvětlení symbolů PerfectCharge BI01 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........154 Všeobecné...
  • Page 155: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    PerfectCharge BI01 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓...
  • Page 156 Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge BI01 Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ!  V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických přístrojů. VÝSTRAHA!  Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.  Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu čer- vené...
  • Page 157 PerfectCharge BI01 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost při montáži přístroje NEBEZPEČÍ!  Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. POZOR!  Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje.  Umístěte přístroj na suchém místě chráněním před stříkající vodou.
  • Page 158 Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge BI01 Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA!  Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných pro- storách.  Nepoužívejte přístroj v uzavřených místnostech s olověnými kyselinovými akumulátory. Tyto akumulátory odpařují výbušný plynný vodík, který se může vznítit následkem jiskření na elek- trických kontaktech.
  • Page 159: Rozsah Dodávky

    PerfectCharge BI01 Rozsah dodávky UPOZORNĚNÍ!  Při práci s baterií na sobě nesmíte mít žádné kovové předměty, jako jsou hodinky nebo prsteny. Olověné baterie mohou generovat zkratové proudy, které mohou způsobit závažné popáleniny.  Nebezpečí exploze! Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou baterii. V tomto případě...
  • Page 160: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem PerfectCharge BI01 Použití v souladu se stanoveným účelem Indikátor stavu baterie BI01 (výr. č. 9102500078) slouží jako ukazatel kapa- city kyselinové olověné baterie. Může být pevně namontovaný nebo může být používán mobilně. Volitelně jej můžete používat společně s nabíječkami baterií PerfectCharge MCP04, MCP07 a MCP15.
  • Page 161: Instalace Indikátoru Stavu Baterie

    PerfectCharge BI01 Instalace indikátoru stavu baterie Instalace indikátoru stavu baterie Při výběru místa instalace indikátoru stavu baterie dodržujte následující pokyny:  Přístroj musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.  Přístroj nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály.  Přístroj nesmíte instalovat v prašném prostředí. ...
  • Page 162: Obsluha Indikátoru Stavu Baterie

    Obsluha indikátoru stavu baterie PerfectCharge BI01 ➤ Připojte přívodní kabel k baterii (5) nebo k nabíječkám baterie instalova- ným ve vozidle. ✓ Pokud je zapnutá indikace LED, zobrazuje indikátor stavu baterie kapa- citu baterie (viz kap. „Ovládací prvky“ na stranì 160). Obsluha indikátoru stavu baterie Indikátor stavu baterie zapnete nebo vypnete tlačítkem (obr.
  • Page 163: Čištění A Péče O Indikátor Stavu Baterie

    PerfectCharge BI01 Čištění a péče o indikátor stavu baterie Čištění a péče o indikátor stavu baterie POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Page 164: Technické Údaje

    Technické údaje PerfectCharge BI01 Technické údaje PerfectCharge BI01 Výr. č.: 9102500078 Napětí baterie: 12 V Příkon proudu: max. 20 mA Pohotovostní příkon: max. 0,5 mA Krytí: IP65 Okolní teplota za provozu: –20 °C až +50 °C Okolní teplota při skladování: –30 °C až...
  • Page 165 PerfectCharge BI01 Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........165 Všeobecné...
  • Page 166: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia PerfectCharge BI01 POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓...
  • Page 167 PerfectCharge BI01 Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA!  Zariadenie požívajte len v súlade s určením.  Dbajte na to, aby sa nikdy navzájom nedotýkali červená a čierna svorka.  Ak zariadenie demontujete: – Uvoľnite všetky spojenia. – Uistite sa, že sú všetky vstupy a výstupy bez prívodu napä- tia.
  • Page 168 Všeobecné bezpečnostné upozornenia PerfectCharge BI01 POZOR!  Prístroj nevystavujte zdrojom tepla (slnečné žiarenie, kúrenie atď.). Zabráňte ďalšiemu zohrievania prístroja.  Prístroj osaďte na suchom mieste, ktoré je chránené pred strie- kajúcou vodou. Bezpečnosť pri elektrickom pripojení prístroja NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! ...
  • Page 169 PerfectCharge BI01 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť pri prevádzke prístroja VÝSTRAHA!  Prístroj používajte výlučne v uzatvorených, dobre odvetraných priestoroch.  Prístroj nepoužívajte v uzatvorených priestoroch s olovenými batériami. Tieto akumulátory uvoľňujú výbušný vodíkový plyn, ktorý sa môže vznietiť od iskry, ktorá môže preskočiť na elek- trických spojeniach.
  • Page 170: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky PerfectCharge BI01 UPOZORNENIE!  Nenoste počas práce na batériách žiadne kovové predmety ako náušnice alebo prstene. Oloveno-kyselinové batérie môžu vytvárať skratové prúdy, ktoré môžu viesť k ťažkým popáleninám.  Nebezpečenstvo výbuchu! Nikdy sa nepokúšajte nabiť zamrznutú alebo poškodenú batériu.
  • Page 171: Používanie Na Stanovený Účel

    PerfectCharge BI01 Používanie na stanovený účel Používanie na stanovený účel Indikátor batérie BI01 (tov. č. 9102500078) slúži ako ukazovateľ kapacity kyselinovej batérie. Môže byť pevne namontovaný alebo sa môže používať mobilným spôsobom. Voliteľne sa môže používať spolu s nabíjačkami PerfectCharge MCP04, MCP07 a MCP15.
  • Page 172: Inštalácia Indikátora Batérie

    Inštalácia indikátora batérie PerfectCharge BI01 Inštalácia indikátora batérie Pri výbere montážneho miesta indikátora batérie rešpektujte nasledujúce upozornenia:  Prístroj musí byť namontovaný na mieste chránenom pred vlhkosťou.  Prístroj nesmie byť namontovaný v prostrediach s horľavými materiálmi.  Prístroj nesmie byť namontovaný v prašných prostrediach. ...
  • Page 173: Použitie Indikátora Batérie

    PerfectCharge BI01 Použitie indikátora batérie Použitie indikátora batérie Indikátor batérie sa zapína a vypína tlačidlom (obr. 2 5, strane 3). Zobra- zuje kapacitu batérie (pozri kap. „Ovládacie prvky“ na strane 171). Keď sa batéria zobrazuje ako vybitá, môže sa k indikátoru batérie pripojiť nabíjačka MCP04, MCP07 alebo MCP15 a nabiť...
  • Page 174: Záruka

    Záruka PerfectCharge BI01 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 175: Technické Údaje

    PerfectCharge BI01 Technické údaje Technické údaje PerfectCharge BI01 Tov.-č.: 9102500078 Napätie batérie: 12 V Príkon prúdu: max. 20 mA Príkon v pohotovostnom režime: max. 0,5 mA Trieda ochrany: IP65 Teplota okolia pri prevádzke: –20 °C až +50 °C Teplota okolia pri skladovaní: –30 °C až...
  • Page 176 Szimbólumok magyarázata PerfectCharge BI01 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......176 Általános biztonsági információk .
  • Page 177: Általános Biztonsági Információk

    PerfectCharge BI01 Általános biztonsági információk FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
  • Page 178 Általános biztonsági információk PerfectCharge BI01 Alapvető biztonság VESZÉLY!  Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS!  A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.  Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkez- zen egymással.  Ha a készüléket szétszereli: –...
  • Page 179 PerfectCharge BI01 Általános biztonsági információk Biztonság a készülék felszerelésénél VESZÉLY!  Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn. FIGYELEM!  Ne helyezze ki a készüléket hőforrás (napsugárzás, fűtés stb.) hatásának. Ezáltal elkerülheti a készülék további felmelegedé- sét.
  • Page 180 Általános biztonsági információk PerfectCharge BI01 FIGYELEM!  Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű fala- kon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezető- ket.  Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve.  A vezetékeket jól rögzítse.  A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS! ...
  • Page 181 PerfectCharge BI01 Általános biztonsági információk Biztonság az akkumulátorok kezelésénél FIGYELMEZTETÉS!  Az akkumulátorok agresszív és maró savakat tartalmazhatnak. Kerülje az akkumulátorfolyadékkal történő bármilyen testkon- taktust. Ha mégis érintkezésbe kerülne az akkumulátorfolya- dékkal, akkor alaposan öblítse le a vonatkozó testrészt vízzel. Savas sérülések esetén feltétlenül menjen orvoshoz.
  • Page 182: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem PerfectCharge BI01 Szállítási terjedelem Tétel / 1. ábra, Megnevezés 3. oldal BI01 akkumulátorállapot-jelző Csatlakozókábel kábelsarukkal Fali tartó az akkumulátorállapot-jelzőhöz – Szerelési és kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A BI01 akkumulátorállapot-jelző (cikkszám: 9102500078) ólomsavas akku- mulátorok kapacitásának kijelzésére szolgál. Fix rögzítésre és hordozható felhasználásra egyaránt alkalmas.
  • Page 183: Műszaki Leírás

    PerfectCharge BI01 Műszaki leírás Műszaki leírás Az akkumulátorállapot-jelző jelzi az akkumulátor kapacitását, és tartósan összeköthető az akkumulátorral. Ha lemerült az akkumulátor, akkor a PerfectCharge MCP04, MCP07 vagy MCP15 akkumulátortöltő az akkumu- látorállapot-jelzőre csatlakoztatható, ezáltal közvetlenül tölthető az akkumu- látor. Az akkumulátorállapot-jelző a fali tartó segítségével rögzíthető a falon, jár- műben vagy az akkumulátortöltő...
  • Page 184: Az Akkumulátorállapot-Jelző Felszerelése

    Az akkumulátorállapot-jelző felszerelése PerfectCharge BI01 Az akkumulátorállapot-jelző felszerelése Az akkumulátorállapot-jelző felszerelési helyének kiválasztásánál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:  A készüléket nedvességtől védett helyen kell felszerelni.  A készüléket nem szabad gyúlékony anyagokat tartalmazó környezetek- ben felszerelni.  A készüléket nem szabad poros környezetekben felszerelni. ...
  • Page 185: Az Akkumulátorállapot-Jelző Használata

    PerfectCharge BI01 Az akkumulátorállapot-jelző használata ➤ Csatlakoztassa a csatlakozókábelt az akkumulátorhoz (5) vagy a jármű tervezett akkumulátortöltő pontjaihoz. ✓ Ha be van kapcsolva a LED-kijelző, akkor az akkumulátorállapot-jelző jelzi az akkumulátor kapacitását (lásd „Kezelőelemek” fej., 183. oldal). Az akkumulátorállapot-jelző használata Az akkumulátorállapot-jelző...
  • Page 186: Akkumulátorállapot-Jelző Ápolása És Tisztítása

    A akkumulátorállapot-jelző ápolása és tisztítása PerfectCharge BI01 A akkumulátorállapot-jelző ápolása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószere- ket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 187: Műszaki Adatok

    PerfectCharge BI01 Műszaki adatok Műszaki adatok PerfectCharge BI01 Cikkszám: 9102500078 Akkumulátorfeszültség: 12 V Áramfelvétel: max. 20 mA Készenléti áramfelvétel: max. 0,5 mA Védettség: IP65 Környezeti hőmérséklet, üzem: –20 °C és +50 °C között Környezeti hőmérséklet, tárolás: –30 °C és +70 °C között Méretek 75 x 40 x 25 mm (szélesség x mélység x magasság):...
  • Page 188 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table des Matières