Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Type 8691 REV.2
Tête de commande
Quickstart
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8691

  • Page 1 Type 8691 REV.2 Tête de commande Quickstart Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 - 2021 Quickstart 2108/03_FR-FR_00810610 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8691 REV.2 Table des matières 7.4 Orienter l’appareil ainsi que la position des CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION .. 72 raccords (tourner) ............85 1.1 Définition des termes ..........72 INSTALLATION PNEUMATIQUE ......... 88 1.2 Symboles ..............72 8.1 Consignes de sécurité ..........88 UTILISATION CONFORME ..........73 8.2 Raccorder pneumatiquement l’appareil ...... 88 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 4: Concernant Le Présent Manuel D'utilisation

    Type 8691 REV.2 Concernant le présent manuel d’utilisation CONCERNANT LE PRÉSENT Symboles MANUEL D’UTILISATION DANGER Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur Met en garde contre un danger imminent. l'appareil. ▶ Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures. → Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. AVERTISSEMENT Informations importantes pour la sécurité.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Type 8691 REV.2 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES La tête de commande type 8691 REV.2 est conçue pour être Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements montée sur les actionneurs pneumatiques des vannes de et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de process pour la commande du débit de fluides. Les fluides la maintenance.
  • Page 6: Indications Générales

    Type 8691 REV.2 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES Adresse de contact Pour prévenir de toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶ Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire. Allemagne ▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'instal- Bürkert Fluid Control Systems lation et de maintenance. Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 ▶ Exécuter les travaux d’installation et de maintenance unique- D-74653 Ingelfingen ment avec l'outillage approprié. Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 ▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil et ne pas Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 l'exposer à des sollicitations mécaniques.
  • Page 7: Description Du Produit

    Type 8691 REV.2 Description du produit DESCRIPTION DU PRODUIT Capot transparent Construction Enveloppe de corps La construction modulaire de l’appareil permet de profiter de Filtre d’amenée d’air divers niveaux de développement et variantes. Vis de fixation Vue sans capot transparent : Affichage d‘état de l‘appareil: top LEDs Boîtier de base Vanne pilote LED Fig. 2 : Construction, conduite d’air de pilotage intégrée Status LED Raccord d’air de pilotage, légende : 1 5.1.2 Construction, conduite d’air de pilotage Raccord d’évacuation d‘air, légende : 3 externe (20xx, Classic) Vis de fixation La construction avec une conduite d’air de pilotage externe est...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Type 8691 REV.2 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque signalétique Conformité 6.4.1 Plaque signalétique standard L'appareil est conforme aux directives européennes et à la décla- Tension de service ou commande du bus de terrain ration de conformité UE (si applicable). Type Fonction, vanne pilote Normes 8691 büS Pression maxi single act pilot 3,0 Pmax 7bar Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité par Température ambiante, version Tamb -10 - +55°C REV.2 rapport aux directives est démontrée, figurent dans le certificat Ser.-Nr. 001000 N° de série, marquage CE W14UN 00179024 d’essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si...
  • Page 9: Condition D'exploitation

    Type 8691 REV.2 Caractéristiques techniques Condition d'exploitation Débit d’air de la vanne 250 I /min (pour alimentation en air pilote et échappement)(valeur Q selon la Température ambiante voir plaque signalétique définition de la chute de pression de 7 à 6 bars absolue) Indice de protection Raccords Raccord fileté G 1/8 Évalué par le fabricant : IP65, IP67 selon EN 60529* Évalué par UL : UL type 4x Rating, intérieur 6.5.2 Caractéristiques électriques seulement* Altitude d’utilisation jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau REMARQUE de la mer Pour les variantes avec homologation u Humidité relative de l’air max. 90% à 55 °C (sans condensation) cULus, veuillez respecter le point suivant : 6.5.1 Caractéristiques fluidiques...
  • Page 10: Caractéristiques Électriques, Büs

    Type 8691 REV.2 Caractéristiques techniques 6.5.2.2 Caractéristiques électriques, büS 6.6.1 Positions finales de sécurité Positions finales de sécurité après une panne de l'énergie auxi- Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) liaire électrique ou pneumatique : Raccord Connecteur rond M12 x 1, 5 pôles Tension de service 18 à 30 V DC (selon spécification) Type d’actionneur Désignation Positions finales de sécurité Courant absorbé max. 120 mA @18 V (incl. courant de après une panne de démarrage vanne pilote 200 ms) l'énergie auxiliaire Courant absorbé en mode  95 mA @18 V électrique pneumatique normal (après baisse du courant, simple effet down down vanne pilote atteinte Fonction A après 200 ms...
  • Page 11: Installation Mécanique

    Type 8691 REV.2 Installation mécanique INSTALLATION MÉCANIQUE REMARQUE Consignes de sécurité Détérioration de l’appareil et de l’actionneur lors du soudage du corps soudé. DANGER Veuillez respecter les points suivants lors du montage sur des Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de vannes de process avec corps soudé : fluide.
  • Page 12 Type 8691 REV.2 Installation mécanique → Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer Puck un peu de frein-filet (Loctite 290) dans le filetage de la ral- longe de tige située dans l’actionneur. Tige de commande → Vérifier le bon positionnement du joint torique. Élément de guidage → Visser élément de guidage dans couvercle d'actionneur Joint à lèvre (couple de serrage : max. 5 Nm). 1 Nm maxi → Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le côté supérieur (couple de 5 Nm maxi serrage max. 1 Nm). Couvercle d’actionneur → Glisser le puck sur la tige de commande et l'engager. Joint torique Rallonge de tige 2. Monter le joint profilé Fig. 8 : Monter la tige de commande (2), conduite d’air de pilotage →...
  • Page 13 Type 8691 REV.2 Installation mécanique 3. Monter l’appareil REMARQUE REMARQUE Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures ou d'humidité. Détérioration ou panne de la carte électronique. Pour le respect du degré de protection IP65 ou IP67, veiller à : ▶ Veillez à ce que le plan du puck se situe à plat dans le rail de guidage. ▶ Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de max. 1,5 Nm. → Orienter le support du puck et l’appareil de sorte que : 1. le support du puck se trouve dans le rail de guidage (voir → Fixer l’appareil sur l'actionneur à l'aide des deux vis de image suivante).
  • Page 14: Installer Les Appareils Avec Conduite D'air De Pilotage Externe (20Xx, Classic)

    Type 8691 REV.2 Installation mécanique Installer les appareils avec conduite → Dévisser le capot transparent sur l'actionneur. d’air de pilotage externe (20xx, → Dévisser l’indicateur de position de la tige avec la clé Allen. Classic) Uniquement pour les appareils sans vanne de process Puck prémontée. Tige de commande Jeu de montage nécessaire : C lassic type 20xx pour la variante Élément de guidage correspondante 8 Nm maxi REMARQUE Joint torique Détérioration de l’appareil et de l’actionneur lors du soudage 1 Nm maxi du corps soudé.
  • Page 15 Type 8691 REV.2 Installation mécanique 2. Monter l’appareil Rail de guidage Bague Puck Fig. 15 : Orienter le support du puck Fig. 14 : Monter la bague → Pousser l’appareil complètement vers le bas jusqu'à l'actionneur → Placer la bague sur le couvercle d'actionneur (uniquement et le disposer dans la position souhaitée en le faisant tourner. pour taille d’actionneur ø50 et ø63). Veillez à ce que les raccordements pneumatiques de l’appareil et ceux de l'actionneur soient de préférence REMARQUE superposés (voir image suivante). Avec un autre position- Détérioration ou panne de la carte électronique.
  • Page 16 Type 8691 REV.2 Installation mécanique 3. Raccorder pneumatiquement l’appareil et l’actionneur « En position de repos » signifie que les vannes pilote de l’appareil ne sont pas alimentées en courant et ne sont pas Sortie d’air de pilotage 2-1 activées. Sortie d’air de pilotage 2-2 Fonction A (CFA) vanne de process fermée en position de repos (par force du Vis de fixation ressort) Appareil Sortie d'air de ou 2 Raccord d’air de pilotage pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage Actionneur Raccord d'air de inférieure pilotage en haut Raccord d'air de Exemple ∅80, CFA pilotage en bas Fig. 16 : Raccorder pneumatiquement l’appareil et l’actionneur →...
  • Page 17: Orienter L'appareil Ainsi Que La Position Des Raccords (Tourner)

    Type 8691 REV.2 Installation mécanique Orienter l’appareil ainsi que la position Fonction I (CFI) des raccords (tourner) vanne de process fermée en position de repos Appareils avec conduite d’air de pilotage intégrée : Appareil Sortie d'air de pilotage Une orientation de l’appareil et de la position des raccords est uniquement possible avec les vannes de process de Actionneur Raccord d'air de type 2100, 2101 et 2106. pilotage en haut Une orientation de l’appareil et de la position des raccords Raccord d'air de est uniquement possible via : pilotage en bas - Tourner l’actionneur Fonction I (CFI) vanne de process ouverte en position de repos Appareil avec conduite d’air de pilotage externe :...
  • Page 18 Type 8691 REV.2 Installation mécanique → Activer l’appareil manuellement avec la vanne pilote (voir chapitre). → Retenir à l'aide d'une clé plate appropriée sur la méplat du raccord du corps de vanne. Actionneur → Positionner une clé plate appropriée sur le six pans du corps Actionneur de l’actionneur. Six pans Six pans DANGER Raccord du corps Raccord du corps Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de Corps de vanne Corps de vanne fluide. Le raccord du corps de vanne peut se détacher si la rotation se Fig. 17 : Tourner l'actionneur (1) fait dans la mauvaise direction.
  • Page 19: Tourner L'appareil

    Type 8691 REV.2 Installation mécanique 7.4.2 Tourner l’appareil REMARQUE Exclusivement pour appareils avec conduite d’air de Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures ou pilotage externe (20xx, Classic). d'humidité. Pour le respect du degré de protection IP65 or IP67, veiller à : La position des raccords peut être alignée en continu par la ▶ Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de max. rotation de l'appareil de 360°. 1,5 Nm. ▶ Visser l'enveloppe de corps jusqu'en butée. ▶ Visser le capot transparent jusqu'en butée.
  • Page 20: Installation Pneumatique

    Type 8691 REV.2 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE Remarques importantes concernant le parfait fonction- nement de l'appareil : Consignes de sécurité ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. DANGER ▶ Pour le raccordement, choisir un tuyau flexible d’une section transversale suffisante. Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de ▶...
  • Page 21: Installation Électrique

    Type 8691 REV.2 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Raccordement électrique de l'appareil, IO-Link Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique DANGER Risque de blessure dû à un choc électrique. ▶ Couper la tension avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Protéger d'une remise en marche. Fig. 21 : Affectation des raccordements ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de Broche Désignation Affectation sécurité.
  • Page 22: Raccordement Électrique De L'appareil, Büs

    Type 8691 REV.2 Mise en service Raccordement électrique de MISE EN SERVICE l'appareil, büS 10.1 Fonction didactique : Déterminer et enregistrer les positions finales, REV.2 • Fonction didactique automatique : Pour appareils avec vanne pilote La fonction didactique détermine et enregistre automati- quement les positions finales de la vanne. • Fonction didactique manuelle : Pour appareils sans vanne Fig. 22 : Affectation des raccordements pilote La saisie et l’enregistrement des positions finales s’effectuent...
  • Page 23 Type 8691 REV.2 Mise en service → Maintenir le bouton pour démarrer la fonction didactique Appareil ferme : enfoncé pendant env. 5 secondes, jusqu’à ce que la LED Capot transparent Joint (enveloppe d'état rouge clignote. du corps) → Une fois que la LED d'état rouge commence à clignoter, Enveloppe de relâcher le bouton dans un délai maximal de 5 secondes. corps L orsque la LED d'état rouge arrête de clignoter, la fonction Corps de base didactique est terminée. Actionneur L es positions finales de la vanne ont été déterminées et enregistrées. Fig. 23 : Ouverture ou fermeture de l’appareil → Contrôler le bon positionnement du joint (enveloppe du corps). REMARQUE Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
  • Page 24: Fonction Didactique Manuelle

    Type 8691 REV.2 Mise en service Descriptif opérationnel de la fonction didactique : Conditions requises : La LED d'état clignote en rouge pendant l’exécution de la fonction • L'appareil est monté sur l’actionneur. didactique. • La tension d'alimentation est raccordée. • La position finale inférieure est lue. • L’alimentation en air comprimé est raccordée. • La vanne pilote est activée. • Pour déterminer des conditions de référence correctes, • L’actionneur se déplace automatiquement en position finale la pression de pilotage doit correspondre aux conditions supérieure. d'exploitation. • La position finale supérieure est lue. • S’assurer que l’utilisateur a la possibilité de commuter l’ac- • La vanne pilote est désactivée. tionneur pneumatique (ouvert et fermé).
  • Page 25 Type 8691 REV.2 Mise en service → Amener l’actionneur pneumatique dans la position finale LED vanne pilote (V) activée et aérée. LED d’état (rouge) → Confirmer cette position finale en appuyant brièvement sur le bouton. LED d’état (vert) La LED de la vanne pilote jaune n’est pas allumée. Bouton pour démarrer la fonction didactique → Purger l’actionneur pneumatique : amener en position finale non actionnée. La LED de la vanne pilote jaune est allumée. Fig. 26 : Démarrer la fonction didactique Pour déterminer les temps d’ouverture et de fermeture, l’ac- tionneur pneumatique doit être aérer et purger une nouvelle fois.
  • Page 26: Régler L'appareil Avec Bürkert Communicator

    Type 8691 REV.2 Mise en service → Contrôler le bon positionnement du joint (enveloppe du corps). Appareil ferme : Capot transparent REMARQUE Joint (enveloppe du corps) Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures ou Enveloppe de d'humidité. corps Pour le respect du degré de protection IP65 ou IP67, veiller à : Corps de base ▶ Visser l'enveloppe de corps jusqu'en butée. Actionneur Fig. 27 : Ouverture ou fermeture de l’appareil → Fermer l’appareil (outil de vissage* : 674077 ).
  • Page 27: Connecter L'appareil Büs Avec Bürkert Communicator

    Type 8691 REV.2 Mise en service → Brancher le connecteur Micro-USB dans l’entrée mainte- 10.3.2 Caractéristiques techniques, IO-Link nance büS. Spécification IO-Link V1.1.2 → Établir la connexion au PC avec la clé büS. Alimentation via IO-Link (M12 x 1, 4 pôles, → Démarrer Bürkert-Communicator codage A) → Effectuer les réglages. Port Class Mode SIO oui, au choix 2xDO (positions finales), ou 1xDI+1xDO (activer vanne + une 10.2.2 Connecter l’appareil büS avec Bürkert position finale) Communicator Fichier IODD Téléchargement sous : Composants nécessaires : www.burkert.com / Type 8691 / •...
  • Page 28: Interfaces, Io-Link

    Type 8691 REV.2 Mise en service 10.4 büS 10.3.3 Interfaces, IO-Link 10.4.1 Informations, büS büS est un bus de système développé par Bürkert, dont le pro- Tête de com- Entrée mainte- Alimentation tocole de communication est basé sur CANopen. mande nance büS IO-Link, SIO mode 8691 IO-Link 10.4.2 Interfaces, büS Fig. 29 : Interfaces Tête de com- Alimentation mande büS 8691 büS entrée maintenance büS (connecteur micro-USB) Fig. 31 : Interfaces Fig. 30 : Entrée maintenance büS 10.4.3 Configuration du bus de terrain...
  • Page 29: Commande

    Type 8691 REV.2 Commande COMMANDE REMARQUE 11.1 Afficher l'état de l'appareil, IO-Link et Dommage ou panne suite à la pénétration de salissures ou büS d'humidité. Les états de l'appareil suivants sont affichés avec des LED : Pour le respect du degré de protection IP65 ou IP67, veiller à : ▶ Visser le capot transparent jusqu'en butée. • LED vanne pilote : commande de la vanne pilote • LED d’état de l'appareil : position de vanne, erreur, Appareil ferme : avertissement Capot transparent Joint (enveloppe • LED d'état verte : mode IO-Link du corps) •...
  • Page 30: Affichage De L'état De L'appareil

    Type 8691 REV.2 Commande IO-Link : 11.1.2 LED d'état, verte et rouge Le mode LED et les couleurs de position de vanne peuvent être réglés avec un paramètre IO-Link acyclique (voir liste de para- Couleur État Description mètres) ou avec le Bürkert Communicator. vert allumé büS : vert éteinte Communication IO-Link inactive Le mode LED et les couleurs de position de vanne peuvent être réglés avec le Bürkert Communicator. vert clignote Communication IO-Link active La description pour régler le mode LED figure dans le Tab. 7 : LED d'état IO-Link, verte manuel d'utilisation, au chapitre « Régler le mode LED ». Couleur État Description rouge allumé...
  • Page 31: Mode Vanne + Erreurs + Avertissements

    Type 8691 REV.2 Commande 11.1.3.2 Mode vanne + erreurs Position de Position de État de l'appareil : erreur Affichages en mode vanne + erreurs : vanne vanne état, couleur • Position de la vanne : ouverte, entre les deux, fermée état, couleur • État de l'appareil : erreur ouverte allumée en clignote en rouge en alternance jaune* avec le jaune* Position Position de État de l’appareil : erreur entre les LED éteinte*...
  • Page 32: Mode Namur

    Type 8691 REV.2 Commande En cas de messages d'erreur et de messages d'avertissement, les Position de Position de État de l'appareil : hors spécifi- LED s'éteignent brièvement pendant le changement des couleurs. vanne vanne cation Dans le cas de la localisation, les couleurs sont uniquement état, couleur état, couleur affichées en clignotant. ouverte allumée en clignote en jaune en alternance jaune* avec le jaune* entre les LED éteinte* clignote en jaune en alternance 11.1.3.4 Mode NAMUR deux avec le blanc* Les LED d'état de l'appareil (Top-LED) indiquent l’état de fermée allumée en vert* clignote en jaune en alternance l'appareil.
  • Page 33: Activer L'appareil Manuellement Avec La Vanne Pilote

    Type 8691 REV.2 Commande 11.2 Activer l’appareil manuellement avec Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 la vanne pilote Couleur Code État Description L'appareil peut être activé manuellement avec la vanne pilote en couleur cas de raccordement de l’air de pilotage. Rouge 5 Défaillance, Une panne de fonctionnement Ouvrir l’unité : erreur ou dans l'appareil ou à sa périphérie dysfonction- rend le fonctionnement en mode Capot transparent nement normal impossible. Enveloppe de corps Orange 4 Vérification...
  • Page 34 Type 8691 REV.2 Commande Commuter l’appareil : Fermer l'appareil : Enveloppe de Commande manuelle corps Vanne pilote Joint (Enveloppe de corps) Corps de base Corps de base Fig. 37 : Fermer l'appareil Fig. 35 : Commuter manuellement l’appareil → Vérifier le bon positionnement du joint. REMARQUE REMARQUE Détérioration de la commande manuelle en cas de pression et rotation simultanés.
  • Page 35: Desinstallation

    Type 8691 REV.2 Desinstallation DESINSTALLATION AVERTISSEMENT 12.1 Consignes de sécurité relatives à la Risque de blessure dû à la mise en marche involontaire et au désinstallation démarrage incontrôlé de l'installation. ▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation. DANGER ▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement sous contrôle. Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de fluide.
  • Page 36: Pièces De Rechange, Accessoires

    Type 8691 REV.2 Pièces de rechange, accessoires PIÈCES DE RECHANGE, Désinstaller pneumatiquement l’appareil ACCESSOIRES → Débrancher le raccord d'air de pilotage. → Si le raccord d'évacuation d'air est raccordé : débrancher le raccord d'évacuation d'air. Désignation N° de commande → En présence de la conduite d’air de pilotage externe (Classic) : desserrer le raccordement pneumatique de l'actionneur. Clé spéciale 665702 Désinstaller électriquement l’appareil Outil pour l'ouverture ou la fermeture du capot 674077 Appareils avec connecteur rond : transparent → Desserrer le connecteur rond. Logiciel de communication Bürkert-Communicator Infos sous www.
  • Page 37: Logiciel De Communication

    Type 8691 REV.2 Transport, stockage, élimination 13.1 Logiciel de communication TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION Le programme PC Bürkert Communicator est conçu pour la communication avec les appareils type 8691 avec commande REMARQUE de bus de terrain via DeviceNet, IO-Link ou büS. Les appareils à Dommages pendant le transport dus à une protection insuffi- partir de l’année de construction 2014 prennent en charge l’inté- sante des appareils. gralité des fonctions. ▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et Si vous avez des questions sur la compatibilité, veuillez dans un emballage résistant aux chocs. contacter le Sales Center de Bürkert. ▶ Respecter la température de stockage admissible. Vous trouverez une description détaillée sur l'installation et la commande du logiciel dans le manuel d'utilisation correspondant.
  • Page 38 Type 8691 REV.2 Transport, stockage, élimination français...
  • Page 40 www.burkert.com...

Table des Matières