Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Type 8691
Control Head
Steuerkopf
Tête de commande
Quickstart
English
Deutsch
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8691

  • Page 1 Type 8691 Control Head Steuerkopf Tête de commande Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2007 - 2022 Ouickstart 2205/10_EU-ML_00806079 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8691 Sommaire QUICKSTART ..............52 MONTAGE ................60 1.1 Définition du terme, abréviation ........ 52 7.1 Consignes de sécurité ..........60 1.2 Symboles ..............52 7.2 Montage de la tête de commande sur les vannes process des séries 21xx ..........60 UTILISATION CONFORME ..........53 7.3 Montage de la tête de commande sur les vannes CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ....54 process de la série 20xx ..........61 7.4...
  • Page 4: Quickstart

    Type 8691 Quickstart QUICKSTART Symboles Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans les pré- Quickstart décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le sentes manuels d’utilisation. de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. DANGER ! Informations importantes pour la sécurité. Met en garde contre un danger imminent. ▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Lisez attentivement Quickstart. Tenez compte en particulier des chapitres « Consignes de sécurité fondamentales » et « AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme ». ▶ Ce Quickstart doit être lu et compris. Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Type 8691 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME ▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles L’utilisation non conforme de la tête de commande type 8691 ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. peut présenter des dangers pour les personnes, les installa- ▶ Veillez à ce que l’utilisation de la tête de commande type tions proches et l’environnement. 8691 soit toujours conforme. L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneu- matiques des vannes process pour la commande de fluides. ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la tête de commande type 8691 doit impérativement être utilisée confor-...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8691 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ Situations dangereuses d’ordre général. FONDAMENTALES Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte ▶ L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, ▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être de l’exploitation et de l’entretien des appareils. effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de ▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneu- faire respecter par le personnel chargé du montage.
  • Page 7: Indications Générales

    Vanne process Les adresses se trouvent aux dernières pages des manuels d’uti- lisation imprimés. Corps de vanne Egalement sur internet sous : www.burkert.com Fig. 1 : Structure Garantie légale La tête de commande type 8691 peut commander des vannes process à simple ou à double effet et est optimisée pour le montage La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation modulaire intégré sur des vannes de processus de la série 21xx conforme de la tête de commande type 8691 dans le respect des (Element) . La structure modulaire permet différentes étapes de conditions d’utilisation spécifiées. développement. Il existe une variante spéciale décrite au chapitre « 5.3 » pour Informations sur Internet effectuer le montage sur la série 20xx (Classic).
  • Page 8: Tête De Commande Pour Le Montage Intégré Sur La Série 21Xx

    Type 8691 Description du Système Variante de commande des vannes En plus de l’indicateur de position électrique, l’état de l’appareil est indiqué sur la tête de commande par des Top LED de couleur. process de la série 20xx Option : communication possible par interface AS. Une variante spéciale permet de monter la tête de commande sur les vannes process de la série 20xx. Cette variante est dotée d’un autre corps de raccordement per- Tête de commande pour le montage mettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à intégré sur la série 21xx l’actionneur (voir « Fig. 3 »). Raccordement élec- trique : Presse-étoupe M16 x 1,5 ou Sortie d’air de pilotage 2 connecteur rond M12 x 1 Sortie d’air de pilotage 2...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Type 8691 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Température ambiante voir plaque signalétique Conformité Degré de protection La tête de commande type 8691 est conforme aux directives UE Évalué par le fabricant : Évalué par UL : sur la base de la déclaration de conformité UE. IP65 / IP67 selon EN 60529 Classification UL type 4x Normes Rating, intérieur seulement Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les Altitude d’utilisation j usqu’à 2000 m au-dessus du niveau de directives UE sont prouvées, figurent dans l’attestation UE de la mer type et/ou la déclaration de conformité UE. Humidité relative de l’air max. 90% à 55 °C (sans condensation) Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive 1) Uniquement lorsque le câble, les connecteurs et les douilles sont ATEX 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22.
  • Page 10: Plaques Singnalétiques

    Type 8691 Caractéristiques techniques Plaques singnalétiques 6.6.3 Plaque supplémentaire UL (exemple) 6.6.1 Plaque signalétique standard (exemple) Degré de protection Type 4X enclosure Tension d’alimen- Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only Fonction, tation, commande Tension d’alimentation de l’appareil Supply voltage: 24 V Type vanne pilote Pression de 8691 AS-i 62SI Fig. 6 : Plaque supplémentaire UL single act Pilot 3,0 sevice maxi Pmax 7bar Température Caractéristiques pneumatiques...
  • Page 11: Caractéristiques Électriques

    Type 8691 Caractéristiques techniques Raccordements C onnecteur de flexible ∅ 6 mm / 1/4“ 6.8.2 Caractéristiques électriques avec Raccord manchon G 1/8 commande bus interface AS Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Caractéristiques électriques Raccordements C onnecteur rond AVERTISSEMENT ! (M12 x 1, 4 pôles) Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des Tension d’alimentation 2 9,5 V...31,6 V DC (selon spécification) circuits électriques à puissance limitée selon la « classe NEC 2 » doivent être utilisés. Sorties P uissance de coupure maxi 1 W via interface AS Fonction chien de garde intégrée 6.8.1 Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC Appareils sans tension d’alimentation externe :...
  • Page 12: Montage

    Type 8691 Montage MONTAGE Montage de la tête de commande sur les vannes process des séries 21xx Uniquement pour tête de commande sans vanne process prémontée. REMARQUE ! Lors du montage sur les vannes process à corps soudé, observer Consignes de sécurité les consignes de montage dans le manuel d‘utilisation de la vanne process. DANGER ! Lors du montage de la tête de commande, les collets des Risque de blessures dû à la présence de haute pression raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur...
  • Page 13: Montage De La Tête De Commande Sur Les Vannes Process De La Série 20Xx

    Type 8691 Montage Montage de la tête de commande sur → Glisser la tête de commande sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus les vannes process de la série 20xx d’interstice. Procédure à suivre : Rail de guidage REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé.
  • Page 14 Type 8691 Montage → Visser les connecteurs de flexible sur la tête de commande et Veillez à ce que les raccordements pneumatiques de l’actionneur. la tête de commande et ceux de l’actionneur soient de → Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de com- préférence superposés (voir « Fig. 10 »). mande et l’actionneur à l’aide des flexibles fournis avec le jeu REMARQUE ! d’accessoires et du « Tab. 1 : Raccordement pneumatique à l’actionneur ». Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé.
  • Page 15: Commande Manuelle De L'actionneur Via Vanne Pilote

    Type 8691 Montage Commande manuelle de l’actionneur Fonction A (CFA) via vanne pilote Vanne process fermée en position de repos (par ressort) Lorsque l’air de pilotage est raccordé, l’actionneur peut être déplacé Sortie d’air de pilotage de la position de repos à sa position finale et inversement sans alimentation électrique.
  • Page 16: Installation Pneumatique

    Type 8691 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. Raccord d’air de ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de pilotage couper la pression et de purger des conduites/de les vider. (Légende : 1) Procédure à suivre : Raccord d’évacuation → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de d’air (Légende : 3) pilotage (1) (3...7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières). Fig. 12 : Raccordement pneumatique → Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord d’évacuation d’air (3) (voir « Fig. 12 »).
  • Page 17: Installation Électrique

    Type 8691 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Installation électrique 24 V DC Consignes de sécurité 9.2.1 Installation électrique avec presse-étoupe REMARQUE ! DANGER ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Risque de choc électrique. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la ten- de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sion et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
  • Page 18 Type 8691 Installation électrique Cavalier : A ffectation de la sortie ye gn pnp ou npn (en option) Enveloppe du corps IN 1 = Top (supérieure) Joint IN 2 = Bot (inférieure) enveloppe du corps Bornes à vis Corps de raccordement IN 1 Positions finales IN 2 Fig. 15 : Position du joint (enveloppe du corps) Bornes à vis → Serrer l’écrou-raccord du passe-câbles à vis (couple env.
  • Page 19: Installation Électrique 24 V Dc Avec Connecteur Rond

    Type 8691 Installation électrique Eléments d’affichage 24 V DC 9.2.2 Installation électrique 24 V DC avec connecteur rond REMARQUE ! → Raccorder la tête de commande conformément au tableau. Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. La fonction didactique permet maintenant de déterminer et de lire ▶ Pour dévisser et visser le capot transperant, ne pas exercer de automatiquement les positions finales de la vanne (description de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le la fonction didactique voir chapitre « 10 Fonction didactique »). corps de raccordement. LED Top Status LED (jaune) LED vanne pilote (jaune) Fig.
  • Page 20: Données De Programmation Interface As

    Type 8691 Installation électrique Installation électrique Interface AS REMARQUE ! 9.5.1 Raccordement avec connecteur rond M12 Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et x 1, 4 pôles, mâle d’humidité. ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. Vues du connecteur : De devant sur les fiches, les raccords soudés sont à l’arrière Broche 3: Broche 4: Données de programmation Interface...
  • Page 21: Raccordement Avec Câble Multipolaire Et Borne À Câble Plat

    La fonction didactique permet maintenant de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne (des- cription de la fonction didactique voir chapitre « 10 Fonction didactique »). M12 connecteur enfichable sortie Fig. 20 : Tête de commande 8691 avec câble multipolaire et borne à Avec la variante bus interface AS, la fonction didactique câble plat peut être démarrée également avec le protocole bus. Manipulation de la borne à câble plat Le câble multipolaire dispose d’une borne à câble plat pourvue d’une sortie connecteur M12 pour le câble plat de l’interface AS.
  • Page 22: Eléments D'affichage Interface As

    Type 8691 Installation électrique Eléments d’affichage Interface AS Procédure à suivre : → Ouvrir la borne à câble plat REMARQUE ! (dévisser les vis et soulever le couvercle) Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. → Poser le câble plat correctement ▶ Pour dévisser et visser le capot transperant, ne pas exercer de → Refermer la borne à câble plat contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le → Serrer les vis corps de raccordement. Positionner les vis auto-taraudeuses sur l’alésage existant en les dévissant un peu Status LED jaune (environ 3/4 de tour vers la gauche) et les visser. LED Top LED vanne pilote (jaune) La fonction didactique permet maintenant de déterminer et de lire...
  • Page 23: Fonction Didactique

    Type 8691 Fonction didactique FONCTION DIDACTIQUE Affichage La fonction didactique permet de déterminer et de lire automati- (verte) (rouge) quement les positions finales de la vanne. éteinte éteinte POWER OFF Aucune exploitation des données (chien de Avec la variante bus interface AS, la fonction didactique peut être démarrée également avec le protocole bus. éteinte allumée garde terminé avec adresse esclave différente de 0) allumée éteinte 10.1 Démarrer la fonction didactique clignote allumée Adresse esclave égale à 0 Conditions requises : Surcharge de l’alimentation des capteurs ou éteinte...
  • Page 24 Type 8691 Fonction didactique REMARQUE ! REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais le degré de protection IP65 / IP67. sur le corps de raccordement. → Fermer le corps (outil de montage : 674077 → Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 25: Positions Finales De Sécurité

    Type 8691 Positions finales de sécurité ACCESSOIRES POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ Désignation N° de commande Positions finales de sécurité après une panne Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Type Désignation de l’énergie auxiliaire d’actionneur Outil de montage 674077 électrique pneumatique Adaptateur USB pour le raccordement d’un PC en liaison avec un câble de 227093 simple effet rallonge down...
  • Page 26: Emballage, Transport, Stockage

    Type 8691 Accessoires EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- magés pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l’appareil. ▶ Stockez l’appareil au sec et à l’abri des poussières. ▶ Température de stockage : -20...+65 °C. Dommages à l’environnement causés par des pièces d’ap- pareil contaminées par des fluides.
  • Page 28 www.burkert.com...

Table des Matières