Les langues disponibles

Les langues disponibles

Type 8697
Pneumatic Control Unit
Pneumatische Ansteuerung
Unité de commande pneumatique
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8697

  • Page 59 Type 8697  1 À PROPOS DE CE MANUEL ..............60 7 MONTAGE ..................... 68 Symboles ...................60 Consignes de sécurité ............68 Définition du terme / abréviation ..........60 Montage sur les vannes process de la série 21xx ..... 69 Montage sur les vannes process de la série 20xx ..... 71 2 UTILISATION CONFORME ..............
  • Page 60: Propos De Ce Manuel

    Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours l’unité ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. de commande pneumatique type 8697. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «pro- tégée contre les explosions ».
  • Page 61: Utilisation Conforme

    « 6 Caractéristiques techniques ». également les indications du certificat d’essai de modèle type CE et des instructions supplémentaires type 8697. ▶ L‘appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homolo- gués par Bürkert.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Fondamentales

    ▶ L’appareil doit uniquement être exploité lorsque le capot trans- matière de sécurité. parent est fermé. L’unité de commande pneumatique de Type 8697 a été déve- loppée dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l’état actuel de la technique. Néan- moins, des risques peuvent se présenter.
  • Page 63: Indications Générales

    à simple ou à double effet. L’unité de commande pneu- Chr.-Bürkert-Str. 13-17 matique de Type 8697 est optimisée pour une structure modulaire intégrée montée sur les vannes de process de la série 21xx (Element actionneur ∅ D-74653 Ingelfingen Tel.
  • Page 64: Variante De Commande Des Vannes Process De La Série 20Xx

    L’état de l’appareil est indiqué sur l’unité de commande pneumatique (marquage jaune). Une variante spéciale permet de monter l’unité de commande pneu- matique type 8697 sur les vannes process de la série 20xx. Option: Indicateur électrique de position Cette variante est dotée d’un autre module de raccordement pneu- En option, la position de la vanne peut être détectée également par...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Le rayonnement solaire et les variations de température 6.1 Conformité peuvent être à l’origine de dysfonctionnements ou de fuites. L’unité de commande pneumatique type 8697 est conforme aux direc- ▶ Lorsqu’il est utilisé à l’extérieur, n’exposez pas l’appareil aux intem- tives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. péries sans aucune protection.
  • Page 66: Caractéristiques Mécaniques

    6.5 Caractéristiques mécaniques 6.6 Plaque signalétique (exemple) Type; caractéristiques du code Dimensions voir fiche technique type applicables à UL et ATEX 8697 -*-I2-E1-* PE51 Matériau du corps extérieur PPS, PC Fonction; vanne pilote; single act pilot0.6 24V tension d’alimentation vanne pilote Pmax 7bar sw.ind.3wire PNP...
  • Page 67: Caractéristiques Pneumatiques

    Type 8697 Caractéristiquestechniques 6.8 Caractéristiques pneumatiques 6.9 Caractéristiques électriques Fluide de pilotage gaz neutres, air Raccordements Presse-étoupes M16 x 1,5, SW19 classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 (bornes 4 ... 8 mm) Teneur en poussière Classe 7 : Taille de particules max. 40 μm, avec bornes vissées pour sections de...
  • Page 68: Montage

    Type 8697 Montage MONTAGE Tension d’alimentation Fin de courses Uniquement pour l’unité de commande sans vanne process avec 3 fils PNP 10 ... 30 V DC max 100 mA prémontée. par fin de courses avec 2 fils 24 V DC 7.1...
  • Page 69: Montage Sur Les Vannes Process De La Série 21Xx

    Type 8697 Montage 7.2 Montage sur les vannes process Tige de commande de la série 21xx Came de commande Douille d’écartement Procédure à suivre : 1. Monter la tige de commande Bague rainurée Distance maximal Élément de guidage max. 1 Nm Capot transparent max. 5 Nm Couvercle d’actionneur Joint torique Raccord d’air de pilotage...
  • Page 70 Type 8697 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité REMARQUE ! Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée. Raccord d’air de pilotage ▶ N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande. Attention : les collets ne doivent pas être montés → Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige...
  • Page 71: Montage Sur Les Vannes Process De La Série 20Xx

    Type 8697 Montage 3. Monter l’unité de commande pneumatique 7.3 Montage sur les vannes process de la série 20xx Procédure à suivre : 1. Monter de la tige de commande Capot transparent Manchons Vis de fixation maxi 0,5 Nm Raccord d’air Indication de position de pilotage Fig. 9 : Montage de l’unité de commande pneumatique, série 21xx → Disposer le support de rouleau presseur et de l’unité de commande Actionneur de façon que les manchons de l’unité...
  • Page 72 Type 8697 Montage 2. M ontage de l’unité de commande pneumatique Tige de commande Came de commande Vis de fixation Douille d’écartement maxi 0,5 Nm Distance maximal Bague rainurée Élément de guidage Joint torique Couvercle d’actionneur Pièce en plastique de la tige de commande Tige (actionneur) Fig.
  • Page 73 « En position de repos » signifie que les vannes pilote de l’unité Sortie d’air de pilotage 2 de commande pneumatique Type 8697 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées. Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser pour la fonction A ou pour la fonction B un raccordement par flexible Raccord d’air de pilotage supérieure...
  • Page 74: Rotation Du Module Actionneur

    Type 8697 Montage 7.4 Rotation du module actionneur Fonction Raccordement pneumatique Type 8697 avec l’actionneur La rotation du module actionneur (l’unité de commande Sortie d’air Raccord d’air de pilotage pneumatique et actionneur) est uniquement possible pour les pilotage l’actionneur vannes à siège droit et à siège incliné. Type 8697 La position des raccordements peut être alignée en continu par la rotation du module actionneur (l’unité...
  • Page 75: Rotation De L'unité De Commande Pneumatique Pour Les Vannes Process Des Séries 20Xx

    Type 8697 Montage DANGER ! Clé plate Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger l’air des conduites/de les vider. Procédure à suivre : → Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne process n’est pas encore montée).
  • Page 76: Installation Fluidique

    Type 8697 Installationfluidique INSTALLATION FLUIDIQUE Les dimensions de l’unité de commande pneumatique et des différentes variantes d’appareils complets, comprenant l’unité de commande Unité de Vis de fixation commande pneumatique, l’actionneur et la vanne, peuvent être consultées dans (2x) pneumatique les fiches techniques correspondantes.
  • Page 77: Installation De La Vanne De Process

    Type 8697 Installationfluidique 8.2 Installation de la vanne de ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. process ▶ Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une section suffisante ▶ La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empê- Le type de filet et les dimensions peuvent être consultés dans la fiche cher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil par le raccord...
  • Page 78: Installation Électrique

    Type 8697 Installationélectrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé. Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. de l’unité de commande pneumatique : ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. • Presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes à...
  • Page 79 Type 8697 Installationélectrique 9.2.1 Affectation du raccordement REMARQUE ! avec microrupteurs (fin de course Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et mécaniques) d’humidité. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : N° de Affectation Câblage externe borne ▶ Serrer l’écrou-raccord du presse-étoupe en fonction de la taille de câble, resp. du bouchon borgne utilisé(e).
  • Page 80 Type 8697 Installationélectrique 9.2.2 Affectation du raccordement 9.2.3 Affectation du raccordement avec avec 3 fils fin de courses 2 fils fin de courses (fins de course (détecteurs de fin de course inductif) inductifs NAMUR) N° de borne Affectation Câblage externe N° de Affectation Câblage externe borne zone de zone non exposée INI Top + INI + (24 V DC) protection Ex Sortie 1 Alimentation (24 V) 1 / 3...
  • Page 81: Installation Électrique Avec Connecteur Rond

    Type 8697 Installationélectrique Bornes à vis Bornes à vis Fig. 21 : Position des bornes à vis Fig. 22 : Position des bornes à vis 9.2.4 Affectation du raccordement avec 2 9.3 Installation électrique avec fils fin de courses 24 V (détecteurs de fins de course inductifs, à fermeture) connecteur rond DANGER ! N° de borne Affectation Câblage externe Danger présenté par la tension électrique. INI Top + ▶...
  • Page 82: Éléments D'affichage: Position Finale Led Jaune

    Type 8697 Installationélectrique 9.4 Éléments d’affichage: Position Affectation des broches avec 3 fils fin de courses (détecteurs de fin de course inductif) finale LED jaune LED Top LED Bottom Fig. 23 : Connecteur rond M12x1, 8 pôles Couleur Broche Affectation Câblage externe de fil INI Bottom OUT blanc Sortie 1 Sortie (24 V) INI Top brun Sortie 2 Sortie...
  • Page 83: Réglage Du Microrupteur Ou Du Fin De Courses (Option)

    Type 8697 Installationélectrique 9.5 Réglage du microrupteur ou du Version avec Version avec Version avec fin de courses (option) 3 fils fin de 2 fils fin de 2 fils fin de courses courses courses DANGER ! selon NAMUR (version Ex) Danger présenté par la tension électrique. ▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension Position LED Top et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
  • Page 84: Positions De Sécurité

    Type 8697 PositionsdeSécurité POSITIONS DE SÉCURITÉ A présent, les cames de commande (et les points de commutation) sont réglés. → Positions de sécurité après une défaillance de l’énergie auxiliaire Effectuer le contrôle du/des points de commutation avec un dis- électrique ou pneumatique : positif de mesure approprié.
  • Page 85: Démontage

    Type 8697 Démontage DÉMONTAGE 12.2 Démontage de l‘unité de commande pneumatique 12.1 Consignes de sécurité Procédure à suivre : 1. Raccordement pneumatique DANGER ! DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de l‘installation/l‘appareil. couper la pression et de purger l’air des conduites/de les vider.
  • Page 86: Emballage, Transport, Stockage

    Type 8697 Emballage,transport,stockage EMBALLAGE, TRANSPORT, Presse-étoupe : → Ouvrir l’unité de commande pneumatique tout en dévissant le STOCKAGE couvercle transparent en tournant vers la gauche. → REMARQUE ! Desserrer les bornes vissées et enlever les câbles. Dommages dus au transport. 3. Raccordement mécanique Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
  • Page 88 www.burkert.com...

Table des Matières