DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione interna. Watercooled chillers for indoor installation. The range includes 17 La gamma comprende 17 modelli da 333 a 3696 kW per funzio- models from 333 to 3696 kW for functioning with cooling tower and namento con torre evaporativa e 9 modelli da 280 a 1546 kW per 9 models from 280 to 1546 kW for functioning with dry-cooler.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Wassergekühlter Kaltwassersatz für innere Installation. Die Baureihe Les refroidisseurs d’eau avec condensation à eau, pour installation besteht aus 17 Modellen von 333 bis 3696 kW für Betrieb mit Kühl- d’intérieur. La série comprend 17 modèles couvrant des puissances türme und aus 9 Modellen von 280 bis 1546 kW für Betrieb mit de 333 à...
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE: LOOSE ACCESSORIES: CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il co- CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote mando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello inserito control of the unit, with the same functions as that inserted in the in macchina.
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE: ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT: CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von der CR - Tableau de commandes à distance à insérer dans un envi- aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist. Mit den gleichen ronnement pour la commande à distance de l’unité, avec fonctions Funktionen wie das Gerät.
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY Versione per torre evaporativa Version for cooling tower KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE Version für Kühltürme Version pour tour évaporative TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C MOD.
Page 13
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY Versione per torre evaporativa Version for cooling tower KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE Version für Kühltürme Version pour tour évaporative TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C MOD.
Page 14
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY Versione per dry-cooler Version for dry-cooler KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE Version für Rückkühler Version pour dry-cooler TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C in/out=5K) MOD.
Page 15
RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY Versione per dry-cooler Version for dry-cooler KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE Version für Rückkühler Version pour dry-cooler TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C in/out=5K) MOD.
Page 16
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Evaporatore - Versione per torre evaporativa Evaporator - Version for cooling tower WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Evaporateur - Version pour tour évaporative Verdampfer: Version für Kühltürme Evaporatori / Evaporator Verdampfer / Evaporateur Limiti portata acqua / Water flow limits...
Page 17
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Condensatore - Versione per torre evaporativa Condenser - Version for cooling tower WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Condenseur - Version pour tour évaporative Verflüssiger: Version für Kühltürme Condensatore / Condenser Verflussiger / Condenseur Limiti portata acqua / Water flow limits...
Page 18
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Evaporatore - Versione per dry-cooler Evaporator - Version for dry-cooler WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Evaporateur - Version pour dry-cooler Verdampfer: Version für Rückkühler Evaporatori / Evaporator Verdampfer / Evaporateur Limiti portata acqua / Water flow limits...
Page 19
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Condensatore - Versione per dry-cooler Condenser - Version for dry-cooler WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Condenseur - Version pour dry-cooler Verflüssiger: Version für Rückkühler Condensatore / Condenser Verflussiger / Condenseur Limiti portata acqua / Water flow limits...
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità con 1 compressore per circuito, Units with 1 compressor each circuit, mod. 1401-1 / 1801-1 / 2301-1 / 2701-1. mod. 1401-1 / 1801-1 / 2301-1 / 2701-1. SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KAELTEKREISDIAGRAMM Unités avec 1 compresseur pour circuit, Einheit mit 1 Verdichter je Kreis, mod.
Page 21
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità con 2 compressori per circuito, Units with 2 compressor each circuit, mod. 2302-1 / 3202-1 / 3702-1 / 4102-1 / 4202-1 mod. 2302-1 / 3202-1 / 3702-1 / 4102-1 / 4202-1 4502-1 / 5002-1 / 5302-1. 4502-1 / 5002-1 / 5302-1.
Page 22
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità con 3 compressori per circuito, Units with 3 compressor each circuit, mod. 4303-1 / 4903-1 / 5503-1 / 6103-1 / 6803-1. mod. 4303-1 / 4903-1 / 5503-1 / 6103-1 / 6803-1. SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KAELTEKREISDIAGRAMM Unités avec 3 compresseurs pour circuit, Einheit mit 3 Verdichtern je Kreis,...
Page 23
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità con 4 compressori per circuito, Units with 4 compressor each circuit, mod. 5504-1 / 6104-1 / 7504-1 / 8404-1. mod. 5504-1 / 6104-1 / 7504-1 / 8404-1. SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KAELTEKREISDIAGRAMM Unités avec 4 compresseurs pour circuit, Einheit mit 4 Verdichtern je Kreis, mod.
Page 24
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità con 5 compressori per circuito, Units with 5 compressor each circuit, mod. 9505-1 / 10605-1. mod. 9505-1 / 10605-1. SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KAELTEKREISDIAGRAMM Unités avec 5 compresseurs pour circuit, Einheit mit 5 Verdichtern je Kreis, mod.
Page 25
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità con 6 compressori per circuito, Units with 6 compressor each circuit, mod. 11706-1 / 12806-1. mod. 11706-1 / 12806-1. SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KAELTEKREISDIAGRAMM Unités avec 6 compresseurs pour circuit, Einheit mit 6 Verdichtern je Kreis, mod.
CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico. Hydraulic circuit. Include: evaporatore, sonda ingresso, sonda antigelo/lavoro, tra- Includes: evaporator, inlet probe, antifreeze/operating probe, sduttori di pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del water inlet/outlet pressure transducers to monitor the water flow, flusso d’acqua, scarico acqua.
PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), sono The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 in stati rilevati in campo libero. dB(A) have been measured in free field conditions. The measurement Punto di rilievo ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto is taken at 1m distance and at a height of 1,5 m with respect to the alla base d'appoggio.
DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS AND CLEARANCES ABMESSUNGEN UND SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES Spazi di rispetto Connessioni condensatori / Condenser connections Clearance area Kondensatoren Anschlüsse / Connexions condensateurs Service Freiräume Zone à laisser libre DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS MOD.
Page 30
SISTEMA DI REGOLAZIONE TURBOSOFT TURBOSOFT ADJUSTMENT SYSTEM La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tramite il con- Unit adjustment and control are done by means of the Turbosoft trollore Turbosoft, appositamente sviluppato per la regolazione controller, which was specifically developed to adjust units with delle unità...
REGULIERUNGSSYSTEM TURBOSOFT SYSTÈME DE RÉGLAGE TURBOSOFT Die Regulierung und Steuerung der Einheiten erfolgt mit dem Steu- On réalise le réglage et le contrôle des unités à l’aide du contrôleur ergerät Turbosoft, das eigens für die Regulierung der Einheiten mit Turbosoft, développé spécialement pour le réglage des unités avec Turbocor-Verdichtern entwickelt wurde.
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: POWER ELECTRICAL DIAGRAM: - Legenda schema elettrico a pag. 32. - Wiring diagram explanation at page 32; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o - Dotted lines indicate optional electrical connections da effettuare all'atto dell'installazione. or to carry out during the installation.
Page 34
RTC1 RTC2 RTC3 RTC4 L1 L2 SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO: CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: 400V/50Hz/3Ph/PE - Legenda schema elettrico a pag. 32. - Wiring diagram explanation at page 32; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o - Dotted lines indicate optional electrical connections da effettuare all'atto dell'installazione.
REGELUNG SCHALTPLAN: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE CONTRÔLE: - Schaltplan Erklärung auf seite 32; - Explanation de le diagramme électrique à la page 32; - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder - Les parties en pointillés indiquent les liaisons bei der Installation durchzuführenden Verbindungen. optionelles ou à...
Page 36
The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi considered necessary.