SAER Elettropompe CL95 Serie Manuel D'utilisation Et D'entretien page 13

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58
TAB.IV
Motori sommersi MS – MS Submersible motors – MS погружные двигатели
Temperatura dell'acqua e flusso minimo di raffreddamento - Water temperature and minimum cooling flow -
Температура воды и минимальный поток охлаждения
Motore
Potenza nominale
Motor
Rated power
Мотор
Мощность
≤9,2
11 ÷ 26
6"
MS152
30
37
45
≤75
8"
83 ÷ 92
MS201
110
75 ÷ 110
10"
132 ÷ 150
MS251
170 ÷ 185
150 ÷ 185
12"
MS300
220 ÷ 300
I valori riportati in tabella valgono per tutti i motori serie MS a 2 poli,
50 o 60 Hz. Il quadro di comando non deve essere con variatore di
frequenza (inverter). Le temperature di tabella sono valide per acqua
pulita, senza sedimentazione sul motore. Per l'utilizzo dei motori a
temperature prossime a quelle massime riportate in tabella, è rac-
comandato l'uso di sonde PT100 per monitorare la temperatura del
motore. Valori superiori di temperatura sono ottenibili declassando il
motore: contattare l'assistenza tecnica per ulteriori informazioni. Per
condizioni di utilizzo diverse da quelle sopra riportate, contattare l'as-
sistenza tecnica SAER.
The values in the table refer to all the motors MS Series 2-poles, 50
or 60 Hz.
The control panel does not have to be with frequency driver (invert-
er). The temperatures mentioned in the table are valid for clean wa-
ter, without any sedimentation on the motor. For the use of motors at
temperatures close to the maximum ones indicated in the table, the
use of PT 100 probes is recommended in order to check the motor
temperature. Higher temperature values can be reached by derat-
ing the motor. In this case, contact Technical Support for more infor-
mation. For different operating conditions than those listed above,
please contact SAER Technical Support.
Los valores en la tabla se aplican a todos los motores de la serie MS
2 polos, 50 o 60 Hz. El panel de control no tiene que estar con varia-
dor de frecuencia (inverter). Las temperaturas de la tabla son válidas
para agua limpia, sin sedimentación en el motor.
Para el uso de motores con temperaturas cerca de los máximos in-
dicados en la tabla, se recomienda el uso de sondas PT100 para
controlar la temperatura del motor. Valores más altos de temperatura
se pueden obtener por reducción de potencia del motor : ponerse
en contacto con el servicio técnico para más informaciones. Para
diferentes condiciones de operación que los mencionados anterior-
mente, contactar el servicio técnico SAER.
Massima temperatura dell'acqua di raffreddamento
Макс.температура охлаждающей жидкости
0,1≤V<0,5
(m/s)
Standard
PE+PA
35
55
30
45
25
40
\
40
\
30
30
45
25
40
\
40
30
45
25
40
15
35
\
35
\
30
Les valeurs du tableau sont valables pour tous les moteurs de la série MS 2
pôles, 50 ou 60 Hz.
L'armoire de commande n'a pas à être avec un variateur de fréquence (inver-
ter). Le températures du tableau sont valables pour l'eau propre, sans sédimen-
tation sur le moteur.
Pour l'utilisation des moteurs à des températures proches du maximum ceux
qui sont indiqués dans le tableau, il est recommandé d'utiliser des capteurs
PT100 pour surveiller la température du moteur. Les valeurs de température
plus élevées peuvent être obtenues par le déclassement du moteur: contactez
le service technique pour plus d'informations. Pour des conditions autres que
celles énumérées ci-dessus , contactez le service technique SAER.
Die Werte in der Tabelle sind für alle 2-polige MS-Motoren, 50 oder 60 Hz gültig.
Die Steuerung sollte ohne Frequenzumrichter (Inverter) sein.
Die Temperaturtabelle gilt nur für sauberes Wasser, ohne Ablagerungen
am Motor. Für den Einsatz der Motore nahe der in der Tabelle angegebenen
maximalen Temperaturgrenze wird die Verwendung von Sensoren PT100
zur Überwachung des Motors empfohlen. Höhere Temperaturwerte kön-
nen durch Herabstufung des Motors erreicht werden: Für weitere Informa-
tionen setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Abteilung in Verbindung.
Für alle Einsatzbedingungen, die nicht erwähnt werden, wenden Sie sich bitte an
die technische Abteilung von SAER.
Данные в таблице для электродвигателей серии MS, 2-полюсных, 50 и 60
Гц. При работе со шкафом управления без частотного регулятора (инвер-
тора). Температура указана для чистой воды, без оседаний (налёта) на
корпус электродвигателя. При температуре воды, близкой к указанной в
таблице рекомендуем использовать датчики PT 100.
При значениях температуры превышающих, указанные в таблице
рекомендуем обращаться в наш технический департамент. Для работы
насоса в особых более сложных условиях обращайтесь в наш технический
департамент.
Max cooling water temperature
0,5≤V<1
(m/s)
Standard
PE+PA
40
60
35
50
30
45
\
45
\
35
35
50
30
45
\
45
35
50
30
45
20
40
\
40
\
35
Le températures du tableau sont valables pour l'eau propre, sans sédimen-
V≥1
(m/s)
Standard
PE+PA
45
65
40
55
35
50
\
50
\
40
40
55
35
50
\
50
40
55
45
50
25
45
\
45
\
40
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières