Toro Recycler 60 V MAX Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 60 V MAX Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 60 V MAX Manuel De L'utilisateur

Tondeuse
Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 60 V MAX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Flex Force Power System™ 60V MAX 22in
Recycler® Lawn Mower®
20363, 20363T, 20366, 20366T
Cortacésped Recycler® 60V MAX de 56 cm
(22") con Flex-Force Power System™
20363, 20363T, 20366, 20366T
Tondeuse Recycler® 60 V MAX 56 cm (22 o)
avec Flex Force Power System™
20363, 20363T, 20366, 20366T
www.Toro.com.
Form No. 3422-980 Rev G
*3422-980*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 60 V MAX

  • Page 1 20363, 20363T, 20366, 20366T Cortacésped Recycler® 60V MAX de 56 cm (22") con Flex-Force Power System™ 20363, 20363T, 20366, 20366T Tondeuse Recycler® 60 V MAX 56 cm (22 o) avec Flex Force Power System™ 20363, 20363T, 20366, 20366T *3422-980* www.Toro.com.
  • Page 3 60V MAX 22in Recycler ® Lawn Mower ® Model No. 20363—Serial No. 400000000 and Up Model No. 20363T—Serial No. 400000000 and Up Model No. 20366—Serial No. 400000000 and Up Model No. 20366T—Serial No. 400000000 and Up *3422-977* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4: Important

    It is not designed for cutting brush or for agricultural uses. It is designed primarily to use Toro Flex-Force lithium-ion battery pack Models g000502 Figure 2 88660 (provided with Model 20363) or Model 88675 Safety-alert symbol (provided with Model 20366);...
  • Page 5: Table Des Matières

    Replace any damaged or unreadable labels. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may increase the risk of injury and fire. Plugging the battery charger into an outlet that is not 120 V can cause a fire or electric shock.
  • Page 6 Charge the battery pack with only the battery unattended or before changing accessories. charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire Do not force the machine—Allow the machine to when used with another battery pack.
  • Page 7: Safety And Instructional Decals

    Do not heat the source is off. battery pack above 68°C (154°F) or incinerate it. Replace the battery pack with a genuine Toro Check the grass collection bag frequently for battery pack only; using another type of battery deterioration or wear, and replace a worn bag pack may cause a fire or explosion.
  • Page 8 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4. Battery pack charging fault decal140-1328 140-1328 1. Warning—read the 4. Thrown object Operator’s Manual.
  • Page 9 decal137-9456 137-9456 1. Read the Operator’s 3. Do not expose to rain. Manual. 2. Keep away from open fire or flames. decal125-5026 125-5026 1. Recycling mode 2. Bagging mode decal94-8072 94-8072 decal137-9196 137-9196 1. Lock 2. Unlock decal137-9461 137-9461 1. Battery charge status...
  • Page 10 decal133-8061 133-8061 decal139-8986 139-8986...
  • Page 11: Setup

    Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 20). Mounting the Battery Charger (Optional) No Parts Required Procedure If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
  • Page 12: Unfolding The Handle

    Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
  • Page 13: Assembling The Grass Bag

    Assembling the Grass Bag No Parts Required Procedure g230447 Figure 5...
  • Page 14: Product Overview

    Product Overview g359246 Figure 8 1. Battery charger (included 3. Battery pack model 88660 with Model 20363 and (included with Model 20366) 20363) 2. Battery pack model 88675 (included with Model 20366) g284083 Figure 6 1. Handle 7. Washout port (not shown) 2.
  • Page 15: Specifications

    Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
  • Page 16: Before Operation

    Operation Before Operation Installing the Battery Pack Important: Operate the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 13). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. Lift up the battery-compartment lid (A of Figure Line up the cavity in the battery pack with the tongue on the machine and slide the battery pack into the...
  • Page 17: Adjusting The Cutting Height

    Adjusting the Cutting Height WARNING Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
  • Page 18: During Operation

    During Operation Starting the Machine Install the battery pack in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 14). Insert the electric-start button into the electric-starter switch (A of Figure 11). Press the electric-start button (B of Figure 11). Squeeze the blade-control bar and hold it to the handle (C of Figure 11).
  • Page 19: Bagging The Clippings

    Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. If the side-discharge chute is on the machine, remove it; refer to Removing the Side-Discharge Chute (page 18). If the bag-on-demand lever is in the recycling position, move it to the bagging position; refer to Operating the Bag-on-Demand Lever (page 17).
  • Page 20: Side-Discharging The Clippings

    Side-Discharging the Clippings Use the side discharge for cutting very tall grass. If the grass bag is on the machine and the bag-on-demand lever is in the Bagging position, move the lever to the Recycling position; refer to Operating the Bag-on-Demand Lever (page 17).
  • Page 21: Operating Tips

    • For best performance, install a new Toro blade before the cutting season begins or when necessary. Cutting Grass •...
  • Page 22: After Operation

    After Operation Refer to the following table to interpret the LED indicator light on the battery charger. Indicator Indicates Charging the Battery Pack light No battery pack inserted Important: The battery pack is not fully charged Green Battery pack is charging when you purchase it.
  • Page 23: Cleaning Under The Machine

    Cleaning under the Machine Cleaning under the Machine in the Vertical-Stow Position Service Interval: Before each use or daily Set the machine in the vertical-stow position; refer to Storing the Machine in the Vertical-Stow Cleaning under the Machine Using Position (page 22).
  • Page 24: Storing The Machine In The Vertical-Stow Position

    g251585 Figure 22 Fold the handle fully forward. Important: Route the cables to the outside of the handle knobs as you fold the handle. Engage the handle locks. Lift the front of the machine by the handle and move it into a storage space (Figure 23).
  • Page 25: Maintenance

    Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer.
  • Page 26: Adjusting The Self-Propel Drive

    If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor. g269307 Figure 26 1. Handle (left side) 4. Turn the nut clockwise to tighten the adjustment.
  • Page 27: Storage

    Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 13). Important: If you are storing the battery pack for the off-season, charge it until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
  • Page 29 Problem Possible Cause Corrective Action The machine is producing a beeping 1. The battery pack is not charged. 1. Remove the battery pack from the sound. machine and charge it. 2. The machine is in an unsafe position 2. Ensure that the machine is not at an for operation.
  • Page 30 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Page 31 Nº de modelo 20363—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20363T—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20366—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20366T—Nº de serie 400000000 y superiores *3422-978* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 32 Está diseñado principalmente para usar la g000502 batería de iones de litio Flex-Force de Toro Modelo Figura 2 88660 (suministrada con el Modelo 20363) o el Símbolo de alerta de seguridad Modelo 88675 (suministrada con el Modelo 20366);...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Sustituya cualquier pegatina dañada o ilegible. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 34 Retire la batería y el botón de arranque eléctrico Cargue la batería únicamente con el cargador de la máquina antes de dejarla desatendida o de la batería especificado por Toro. Un cargador antes de cambiar de accesorio. diseñado para un tipo de batería puede crear un No fuerce la máquina –...
  • Page 35 Cambie la cuchilla si está doblada, desgastada o Sustituya la batería únicamente con una batería agrietada. Una cuchilla desequilibrada produce Toro genuina; el uso de otro tipo de batería vibraciones, que podrían dañar el motor o podría provocar un incendio o una explosión.
  • Page 36: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal137-4802 137-4802 1. Lea el Manual del 3.
  • Page 37 Modelo 88675 decal140-1328 140-1328 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de objetos Manual del operador. arrojados – mantenga alejadas a otras personas; apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar la máquina;...
  • Page 38 decal133-8061 133-8061 decal125-5026 125-5026 1. Modo de reciclado 2. Modo de ensacado decal139-8986 139-8986 decal137-9196 137-9196 1. Bloquear 2. Desbloquear decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería...
  • Page 39: Montaje

    Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 20). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) No se necesitan piezas Procedimiento Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de...
  • Page 40: Cómo Desplegar El Manillar

    Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
  • Page 41: Ensamblaje De La Bolsa De Recogida

    Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g230447 Figura 5...
  • Page 42: El Producto

    El producto g359246 Figura 8 1. Cargador de la batería 3. Batería modelo 88660 (incluido con los modelos (incluida con el Modelo 20363) 20363 y 20366) 2. Batería modelo 88675 (incluida con el Modelo 20366) g284083 Figura 6 1. Manillar 7.
  • Page 43: Especificaciones

    Aperos/Accesorios Puede estar disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro para su uso con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos...
  • Page 44: Antes Del Funcionamiento

    Operación Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 13). Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 9, A).
  • Page 45: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • Page 46: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Instale la batería en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 14). Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 11, A). Pulse el botón de arranque eléctrico (Figura 11, B) Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar...
  • Page 47: Ensacado De Los Recortes

    a demanda (página 17). Si el conducto de descarga está instalado en la máquina, retírelo; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 18). Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está...
  • Page 48: Descarga Lateral De Los Recortes

    • Para reciclar o descargar lateralmente los recortes de hierba y hojas, presione el botón de la palanca y mueva la palanca hacia atrás hasta que salte el botón de la palanca. Importante: Para asegurar un funcionamiento correcto, retire cualquier recorte de hierba y otros residuos de la tapa de embolsado a pedido y del hueco adyacente (Figura...
  • Page 49: Cómo Retirar La Batería De La Máquina

    Siegue más despacio si la máquina no corta las hojas suficientemente finas. • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario. Cómo cortar la hierba •...
  • Page 50: Después Del Funcionamiento

    Después del Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería. funcionamiento Indica- Indica: Apagada No hay batería insertada Carga de la batería Verde La batería se está cargando intermi- Importante: En el momento de la compra la tente batería no está...
  • Page 51: Limpieza De Los Bajos De La Máquina

    Limpieza de los bajos de la Apague el motor y espere a que se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. máquina Limpieza de los bajos de la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente máquina en la posición de almacenamiento vertical Limpieza de los bajos la máquina...
  • Page 52: Almacenamiento De La Máquina En Posición Vertical

    g251585 Figura 22 Pliegue el manillar completamente hacia adelante. Importante: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de los pomos del manillar al plegar la sección superior. Cierre las palancas de bloqueo del manillar. Levante la parte delantera de la máquina con el manillar y llévela al lugar de almacenamiento (Figura 23).
  • Page 53: Mantenimiento

    Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina debe ser reparada únicamente por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Page 54: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. g269307 Figura 26 1. Manillar (lado izquierdo) 4. Gire la tuerca en sentido horario para apretar el ajuste.
  • Page 55: Almacenamiento

    Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 13). Importante: Si va a almacenar la herramienta hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
  • Page 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Page 57 Problema Posible causa Acción correctora La máquina produce pitidos. 1. La batería no está cargada. 1. Retire la batería de la máquina y cárguela. 2. La máquina está en una posición 2. Asegúrese de que la máquina no tiene insegura para el uso. una inclinación extrema durante el uso.
  • Page 58 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Page 59 N° de modèle 20363—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20363T—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20366—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20366T—N° de série 400000000 et suivants *3422-979* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 60 1-888-384-9939 obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. avant de renvoyer ce produit. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement...
  • Page 61 Table des matières Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série Sécurité ..............4 du produit et contactez un dépositaire-réparateur Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 agréé...
  • Page 62: Importantes Consignes De Sécurité

    Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur personnes et à leurs possessions. spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un N'autorisez pas les enfants à jouer avec la certain type de batterie peut créer un risque machine, la batterie ou le chargeur de batterie;...
  • Page 63 Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers accessoires Toro d'origine. Les pièces de ou autres obstacles cachés. Les irrégularités rechange et accessoires d'une autre marque du terrain peuvent vous faire déraper ou perdre peuvent être dangereux et leur utilisation risque...
  • Page 64: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Remplacez toujours la batterie machine peut fonctionner correctement. Vérifiez par une batterie Toro d'origine; l'utilisation qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou de tout autre type de batterie peut entraîner grippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, un incendie ou une explosion.
  • Page 65 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal140-1328 140-1328 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Page 66 decal137-9456 137-9456 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur. 2. Tenir à l'écart du feu ou des flammes. decal125-5026 125-5026 1. Mode recyclage 2. Mode ramassage decal94-8072 94-8072 decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage decal137-9461 137-9461 1.
  • Page 67 decal133-8061 133-8061 decal139-8986 139-8986...
  • Page 68: Mise En Service

    Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 21). Montage du chargeur de batterie (option) Aucune pièce requise Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie sur un mur à...
  • Page 69: Dépliage De La Poignée

    Dépliage de la poignée Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas la poignée correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant la poignée. •...
  • Page 70: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447 Figure 5...
  • Page 71: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g359246 Figure 8 1. Chargeur de batterie 3. Batterie modèle 88660 (fourni avec le (incluse avec le modèle 20363) modèle 20363 et 20366) 2. Batterie modèle 88675 (incluse avec le modèle 20366) g284083 Figure 6 1. Poignée 7.
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 73: Avant L'utilisation

    Utilisation Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 14). Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartiment jusqu'à...
  • Page 74: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 75: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Montez la batterie sur la machine; voir Installation de la batterie (page 15). Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur du démarreur électrique (A de la Figure 11). Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé (B de la Figure Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre la poignée (C de la Figure...
  • Page 76: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est installée, déposez-la; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 19). Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez-le en position de ramassage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 18).
  • Page 77: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de ramassage sur demande est en position de ramassage, placez le levier en position de recyclage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 18).
  • Page 78: Conseils D'utilisation

    Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une feuilles ne sont pas hachées assez menues. lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Page 79: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications du voyant sur le chargeur de batterie. Charge de la batterie Voyant Indication Pas de batterie présente Éteint Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Clignote- Batterie en charge première fois, placez la batterie dans le chargeur...
  • Page 80: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    Nettoyage du dessous de Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes pour sécher le dessous de la la machine machine afin de l'empêcher de rouiller. Coupez le moteur et laissez-le refroidir avant de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou remiser la machine dans un local fermé.
  • Page 81: Remisage De La Machine En Position Verticale

    g251585 Figure 22 Pliez la poignée complètement en avant. Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des boutons quand vous pliez la poignée. Verrouillez la poignée. Levez l'avant de la machine par la poignée et amenez-la dans un lieu de remisage (Figure 23).
  • Page 82: Entretien

    Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement.
  • Page 83: Réglage De L'autopropulsion

    Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. g269307 Figure 26 1. Poignée (côté gauche) 4. Tournez l'écrou dans le sens horaire pour serrer le réglage.
  • Page 84: Remisage

    Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 14). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
  • Page 85: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 86 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 87: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Ce manuel est également adapté pour:

2036320363t2036620366t

Table des Matières