Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Flex-Force Power System™ 60V MAX 21in Recycler®
Lawn Mower
21323, 21323T
Cortacésped Recycler® 60V MAX de 53 cm (21") con
Flex-Force Power System™
21323, 21323T
Tondeuse Recycler® 60 V MAX 53 cm (21 po) avec
Flex-Force Power System™
21323, 21323T
www.Toro.com.
Form No. 3456-269 Rev A
*3456-269*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 60V MAX 21in Recycler

  • Page 1 Flex-Force Power System™ 60V MAX 21in Recycler® Lawn Mower 21323, 21323T Cortacésped Recycler® 60V MAX de 53 cm (21") con Flex-Force Power System™ 21323, 21323T Tondeuse Recycler® 60 V MAX 53 cm (21 po) avec Flex-Force Power System™ 21323, 21323T *3456-269* www.Toro.com.
  • Page 3 Form No. 3456-232 Rev A Flex-Force Power System ™ MAX 21in Recycler ® Lawn Mower Model No. 21323—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21323T—Serial No. 400000000 and Up *3456-232* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4 It is not designed for cutting brush or for agricultural uses. g000502 Figure 2 It is designed to use Toro 60V lithium-ion battery packs. These battery packs are designed to be Safety-alert symbol charged only by Toro 60V lithium-ion battery chargers.
  • Page 5 Replace any damaged or unreadable labels. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may increase the risk of injury and fire. Plugging the battery charger into an outlet that is...
  • Page 6 Do not use a battery-operated lawn mower in Charge the battery pack with only the battery rain. charger specified by Toro. A charger suitable for Operate the machine only in good visibility and 1 type of battery pack may create a risk of fire appropriate weather conditions.
  • Page 7 Replace the battery pack with a genuine Sharpen a dull blade on both edges to maintain Toro battery pack only; using another type of balance. Clean the blade and ensure that it is battery pack may cause a fire or risk of injury.
  • Page 8 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 88610 decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is 3.
  • Page 9 decal144-3096 144-3096 decal144-3098 144-3098 Model 88640 decal139-8986 139-8986 decal140-2155 140-2155 1. Read the Operator’s 3. Keep the Lithium Ion Manual. battery away from open fire or flames. 4. Do not expose to rain. 2. Call2Recycle ® battery recycling program...
  • Page 10 decal144-3175 144-3175 1. Read the Operator’s 3. To shut off the machine, Manual. release the bar. 2. To start the machine, squeeze the bar to the handle and press the button.
  • Page 11 Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 16). Assembling the Grass Bag No Parts Required Procedure g407949 Figure 3 Unfolding the Handle No Parts Required Procedure...
  • Page 12 Ensure that the cables are routed to the outside of the handle (D of Figure Engage the handle locks until the pin clicks in place to lock the handle into the operating position (E of Figure Note: You may adjust the height of the handle by changing the hole for the handle lock. Secure the knobs to the handle bolts to secure the handle (F of Figure g413591...
  • Page 13 Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
  • Page 14 Operation Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 11). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. Lift up the battery-compartment lid (A of Figure Line up the cavity in the battery pack with the tongue on the machine and slide the battery pack into the...
  • Page 15 Adjusting the Cutting Height DANGER Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
  • Page 16 During Operation Starting the Machine Ensure that the battery pack is charged and installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 12). Insert the electric-start button into the electric starter switch (A of Figure Squeeze the blade-control bar and hold it to the handle (B of Figure Press the electric-start button and keep it pressed until the motor starts (C of Figure...
  • Page 17 • For best performance, install a new Toro blade before the cutting season begins or when necessary. Cutting Grass •...
  • Page 18 After Operation Green Battery pack is charged Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Charging the Battery Pack Battery pack charging fault* blinking Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for *Refer to Troubleshooting (page 20) for more...
  • Page 19 Folding the Handle WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
  • Page 20 Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Always shut off the machine, wait for all moving parts to stop, and allow the machine to cool before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories.
  • Page 21 If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized • Do not store the machine with the battery pack Toro distributor. installed. • Clean all foreign material from the product. • When not in use, store the machine, electric-start button, battery pack, and battery charger out of the reach of children.
  • Page 22 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
  • Page 23 Problem Possible Cause Corrective Action The machine is producing a beeping 1. The battery pack is not charged. 1. Remove the battery pack from the sound. machine and charge it. 2. The machine is in an unsafe position 2. Ensure that the machine is not at an for operation.
  • Page 24 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Page 25 ® 60V MAX de 53 cm (21") con Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 21323—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21323T—Nº de serie 400000000 y superiores *3456-233* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 26 V de Toro. Estas baterías están diseñadas para ser cargadas únicamente con cargadores de batería de ion litio de 60 V de Toro. El uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas. El uso g000502 de estos productos para propósitos diferentes a los...
  • Page 27 Seguridad ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. INSTRUCCIONES DE CUIDADO: Indica una situación potencialmente SEGURIDAD peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas. IMPORTANTES Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información.
  • Page 28 Utilice únicamente la batería especificada conectar la batería y manejar la máquina. por Toro. El uso de otros accesorios puede Dedique toda su atención al manejo de la aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 29 • Sustituya la batería únicamente por una fuente de alimentación está apagada. batería Toro genuina; el uso de otro tipo de Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida batería podría provocar un incendio o un de recortes en busca de deterioros o desgaste, riesgo de lesión.
  • Page 30 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Modelo 88610 decal144-3094 144-3094 1.
  • Page 31 decal144-3096 144-3096 decal144-3098 144-3098 Modelo 88640 decal139-8986 139-8986 decal140-2155 140-2155 1. Lea el Manual del 3. Mantenga la batería de operador. iones de litio alejada del fuego y de las llamas desnudas. 2. Programa de reciclado de 4. No exponer a la lluvia. baterías Call2Recycle ®...
  • Page 32 decal144-3175 144-3175 1. Lea el Manual del 3. Para apagar la máquina, operador. suelte la barra. 2. Para arrancar la máquina, apriete la barra contra el manillar y pulse el botón.
  • Page 33 Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 16). Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g407949 Figura 3 Despliegue del manillar...
  • Page 34 Usando los orificios de los extremos del manillar, sujete el manillar a la máquina (Figura 4, B). Mueva el manillar hacia atrás a la posición de uso (Figura 4, C). Asegúrese de colocar los cables en el exterior del manillar (Figura 4, D).
  • Page 35 (2) Puede estar disponible una selección de aperos 4. Deflector trasero y accesorios homologados por Toro para su uso con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos...
  • Page 36 Operación Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 7, A).
  • Page 37 Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • Page 38 Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Asegúrese de que la batería está cargada e instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 12). Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 9, A). Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 9, B).
  • Page 39 • Para obtener el mejor rendimiento, instale una • Siegue más despacio si la máquina no corta las cuchilla nueva Toro antes de que empiece la hojas suficientemente finas. temporada de siega, o cuando sea necesario.
  • Page 40 Después del Indica- Indica: funcionamiento Apagada No hay batería insertada Verde La batería se está cargando intermi- Carga de la batería tente Verde La batería está cargada Importante: En el momento de la compra la Rojo La batería y/o el cargador de la batería está por batería no está...
  • Page 41 Plegado del manillar ADVERTENCIA Si despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
  • Page 42 g409512 Figura 15...
  • Page 43 Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Siempre apague la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que la máquina se enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, revisión, limpieza o almacenamiento.
  • Page 44 No almacene la máquina con la batería instalada. UU. o Canadá, póngase en contacto con su • Limpie cualquier material extraño del producto. distribuidor Toro autorizado. • Cuando no se estén utilizando, almacene la máquina, el botón de arranque eléctrico, la batería y el cargador de la batería fuera del alcance de...
  • Page 45 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Page 46 Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
  • Page 47 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Page 49 60 V MAX 53 cm (21 po) avec Flex-Force Power System ™ N° de modèle 21323—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21323T—N° de série 400000000 et suivants *3456-234* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 50 Elle est conçue pour utiliser les batteries ion-lithium pour éviter des accidents. Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de ces produits à...
  • Page 51 Sécurité DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles. IMPORTANTES CONSIGNES ATTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. DE SÉCURITÉ PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des ATTENTION...
  • Page 52 à la vitesse pour laquelle elle est Chargez la batterie uniquement avec le chargeur prévue. spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un Restez alerte – concentrez-vous sur votre tâche certain type de batterie peut créer un risque et faites preuve de bon sens lorsque vous d'incendie s'il est utilisé...
  • Page 53 Une lame mal équilibrée provoque des • Remplacez toujours la batterie par une vibrations qui risquent d'endommager le moteur batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout ou de causer des blessures. autre type de batterie peut entraîner un Quand vous faites l'entretien de la lame, incendie ou un risque de de blessure.
  • Page 54 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 88610 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3.
  • Page 55 decal144-3096 144-3096 decal144-3098 144-3098 Modèle 88640 decal139-8986 139-8986 decal140-2155 140-2155 1. Lisez le Manuel de 3. Conserver la batterie l'utilisateur. ion-lithium à l’écart du feu ou des flammes nues. 2. Programme de 4. Ne pas exposer à la pluie. recyclage des batteries Call2Recycle ®...
  • Page 56 decal144-3175 144-3175 1. Lisez le Manuel de 3. Relâchez la barre pour l'utilisateur. arrêter la machine. 2. Pour démarrer le moteur, serrez la barre contre le guidon et appuyez sur le bouton d'allumage.
  • Page 57 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 16). Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g407949 Figure 3 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Important:...
  • Page 58 Ramenez la poignée en arrière à la position d'utilisation (C de Figure Vérifiez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon (D de Figure Engagez les verrous du guidon jusqu'à ce que la goupille s'enclenche en place et bloque le guidon à la position d'utilisation (E de Figure Remarque:...
  • Page 59 3. Dispositif de verrouillage 7. Levier de hauteur de du guidon (2) coupe (2) Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro 4. Déflecteur arrière peut être disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
  • Page 60 Utilisation Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11). Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartiment jusqu'à...
  • Page 61 Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 62 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 12). Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur du démarreur électrique (A de la Figure Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (B de la Figure Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé...
  • Page 63 à la hauteur de coupe désirée. pas endommagée. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une feuilles ne sont pas hachées assez menues. lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire.
  • Page 64 Après l'utilisation Verte Batterie chargée Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. Charge de la batterie Cligno- Anomalie de charge de la batterie* tement Important: La batterie n'est pas complètement rouge chargée à...
  • Page 65 Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. • Vérifiez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon. •...
  • Page 66 g409512 Figure 15...
  • Page 67 Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
  • Page 68 éventuel après utilisation. recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter • Ne remisez pas la machine en laissant la batterie votre dépositaire Toro agréé. dessus. • Nettoyez les corps étrangers sur la machine. •...
  • Page 69 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 70 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 71 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Ce manuel est également adapté pour:

2132321323t