Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5200-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3355-605 Rev A
Groupes de déplacement à
deux et quatre roues motrices
Reelmaster® 5200-D/5400-D
N° de modèle 03540—Nº de série 260000201 et suivants
N° de modèle 03543—Nº de série 260000201 et suivants
N° de modèle 03544—Nº de série 260000201 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5200-D

  • Page 1 Reelmaster® 5200-D/5400-D N° de modèle 03540—Nº de série 260000201 et suivants N° de modèle 03543—Nº de série 260000201 et suivants N° de modèle 03544—Nº de série 260000201 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    1 Connexion de la batterie....15 Lorsque vous contactez un distributeur ou un 2 Montage du verrou de capot (CE réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre uniquement)...... 17 machine, pour vous procurer des pièces Toro 3 Remplacement des fixations...
  • Page 3 8 Montage des masses arrière ..... 22 Lubrification ..........44 9 Mise en place des autocollants Graissage des roulements et CE ........23 bagues ....... 44 10 Lecture du manuel et Entretien du moteur ........46 visionnement de la vidéo Entretien du filtre à...
  • Page 4 Tendre la courroie du ventilateur de refroidissement ....56 Entretien du système hydraulique....56 Changement de liquide hydraulique......56 Remplacement du filtre hydraulique......57 Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques ...... 58 Prises d'essai du système hydraulique......58 Entretien du système des plateaux de coupe ........
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu'on utilise une tondeuse autoportée ; Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, – l'application du frein ne permet pas de la norme ISO 5395:1990 et de la norme de regagner le contrôle d'une tondeuse ANSI B71.4-1999 en vigueur au moment de...
  • Page 6 d'inflammation jusqu'à dissipation • Faites preuve de prudence lorsque vous complète des vapeurs de carburant. remorquez des charges ou que vous utilisez un équipement lourd. – Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons d'essence. – N'utilisez que les points d'attache agréés de la barre de remorquage.
  • Page 7: Entretien Et Remisage

    – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac ce réglage peut se faire depuis la position à herbe. de conduite ; • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche, et la visserie et tous les raccords –...
  • Page 8: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Les instructions de sécurité qui suivent sont des – Serrez toujours les freins de service lorsque vous descendez une pente pour limiter la informations spécifiques aux produits Toro, ou d'autres informations essentielles non incluses vitesse de déplacement en marche avant et pour garder le contrôle de la machine.
  • Page 9: Niveau De Pression Acoustique

    • Si la machine requiert une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. • Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. Niveau de pression acoustique Cette machine produit une pression acoustique pondérée A continue équivalente de 88 dB(A)
  • Page 10: D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 110-9721 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-6693 1. Risque d'écrasement des mains - attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 11 104-9296 1. Accélérateur – bas régime 4. Cylindres abaissés et en 7. Cylindres désactivés – 10. Phares éteints marche quand activés – relevage et abaissement rotation en avant et rodage 2. Accélérateur – haut régime 5. Cylindres activés 11. Pour plus de renseigne- 8.
  • Page 12 93-6697 1. Lisez le Manuel de 2. Ajoutez de l'huile SAE l'utilisateur. 80w-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. 98-9335 1. Risque de blessure/sectionnement par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-6696 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 98-9342 1.
  • Page 13 93-6692 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur – n'amorcez pas le moteur et n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage. 93-6686 93-1263 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Pour serrer le frein de stationnement, reliez les pédales de frein ensemble à...
  • Page 14 104-9294 1. Lisez le Manuel de 3. Attention – Lisez le Manuel 5. Attention – Tenez tout 7. Attention – utilisez l’arceau le monde à une distance l'utilisateur. de l'utilisateur. de sécurité et attachez la sufsante de la machine. ceinture de sécurité. 2.
  • Page 15: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Étape – Aucune pièce requise Connexion de la batterie Commutateur de verrouillage du capot Rondelle-frein Écrou Clé Montage du verrou de capot. Support du verrou de capot Boulon (1/4 x 3/4 pouce) Rondelle plate (1/4 pouce)
  • Page 16: Aucune Pièce Requise

    à fond. Figure 2 5. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin 1. Câble positif 2. Câble négatif Over) (Réf. Toro 505-47), de vaseline ou de...
  • Page 17: Montage Du Verrou De Capot (Ce Uniquement)

    graisse légère, puis placez le capuchon de protection sur la borne positive. 6. Fermez le capot. Montage du verrou de capot (CE uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération : Figure 4 Commutateur de verrouillage du capot 1. Commutateur de 2. Support de verrou verrouillage Rondelle-frein Écrou...
  • Page 18: Réglage De La Pression Des Pneus

    plancher et l'extrémité gauche du panneau d'accès (Figure 5). Mise en place des plateaux de coupe Pièces nécessaires pour cette opération : Plateau de coupe (vendu séparément) Procédure 1. Sortez les plateaux de coupe des cartons d'expédition. Procédez à l'assemblage et au réglage comme expliqué...
  • Page 19 6. Fixez l'arbre dans le tube de pivot au moyen d'une rondelle de butée, d'une rondelle plate, d'une rondelle-frein et d'un boulon (Figure 9). 7. Installez les écrous de montage du moteur d'entraînement des cylindres sur chaque plateau de coupe (Figure 10). Laissez dépasser approximativement 1,25 cm du filetage sur chaque goujon de fixation.
  • Page 20: Réglage Du Ressort De Compensation

    Important: Évitez de faire passer les flexibles hydrauliques à proximité du plateau de coupe pour éviter qu'ils ne frottent excessivement quand le plateau pivote. Réglage du ressort de 10. Vérifiez le réglage des galets de blocage compensation (Figure 12). Lorsqu'ils sont correctement réglés, ils touchent les leviers de blocage sur les bras de levage arrière et supportent les plateaux Aucune pièce requise...
  • Page 21: Réglage De La Hauteur De Levée Des Plateaux De Coupe Latéraux Avant (Position Activée)

    Quand la longueur du ressort comprimé (A) diminue, le transfert de poids du rouleau avant au rouleau arrière augmente et l'angle de rotation (B) du bâti porteur/plateau de coupe diminue. Quand l'écartement (C) entre le support de ressort et la rondelle augmente, l'angle de rotation du bâti porteur/plateau de coupe (B) augmente.
  • Page 22: Montage Des Masses Arrière

    Masses arrière (la taille varies selon la conguration). Procédure Le groupe de déplacement Reelmaster 5200-D & 5400-D est conforme aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-1999 quand les roues arrières sont lestées avec des masses arrière et des contrepoids au chlorure de calcium de 41 kg.
  • Page 23: Mise En Place Des Autocollants Ce

    • Remplissez la fiche d'enregistrement. • Utilisez le masque de l'outil de diagnostic ACE pour diagnostiquer les problèmes de la machine (rangez-le dans l'atelier en attendant). Mise en place des autocollants CE Pièces nécessaires pour cette opération : Autocollant CE Autocollant d'entretien vierge Procédure 1.
  • Page 24: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 16 1. Levier de réglage du siège 2. Bouton de réglage du siège Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 17) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière.
  • Page 25: Témoin De Surchauffe Du Liquide De Refroidissement

    Commutateur à clé Le commutateur (Figure 18) a trois positions : Contact coupé, contact établi/préchauffage et démarrage. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Ce témoin (Figure 19) s’allume et le moteur s’arrête automatiquement si la température du liquide de refroidissement est excessivement élevée.
  • Page 26: Commutateur D'activation/Désactivation

    Témoin de préchauffage coupe avant et arrière. La position 1 correspond au rodage. et les autres positions sont utilisées Ce témoin (Figure 19) clignote pendant le pour la tonte. préchauffage des bougies de préchauffage. Témoin de pression d'huile moteur Ce témoin (Figure 19) signale une baisse de pression dangereuse de l'huile moteur.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Accessoires/Équipements Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire The Toro® Company agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 28: Utilisation

    1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W-40 ou de 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour 4. Retirez la jauge et contrôlez le niveau d'huile les numéros de référence.
  • Page 29: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Important: Le niveau d'huile moteur doit rester entre les repères supérieur et inférieur de la jauge. Le moteur peut tomber en panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur...
  • Page 30: Contrôle Du Niveau D'huile De La

    Toro pour les numéros de référence. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe et Autres liquides : Si le liquide Toro n'est pas arrêtez le moteur. disponible, d'autres liquides hydrauliques 2. Déposez le panneau de plancher.
  • Page 31 à 22 litres d'huile hydraulique. Commandez ces 2. Retirez les 3 bouchons de contrôle du pont flacons chez les concessionnaires Toro agréés (Réf. (Figure 29 et Figure 30) et vérifiez que le 44-2500). lubrifiant atteint bien la base de chaque trou.
  • Page 32: Cylindre/Contre-Lame

    Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant.
  • Page 33: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    en position Haut régime et vérifiez que le commutateur d'activation/désactivation est en position désactivée. 2. Tournez le commutateur d’allumage en position contact établi/préchauffage. Une minuterie automatique contrôle le préchauffage pendant environ 6 secondes. 3. Après le préchauffage, tournez la clé en position de Démarrage.
  • Page 34: Réglage De La Pression D'abaissement Du Bras De Levage

    plateaux de coupe à 5 ou 8 lames, déterminez le réglage de vitesse des cylindres. Figure 33 1. Boutons de commande de vitesse des cylindres Remarque: La vitesse des cylindres peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'état de l'herbe. Réglage de la pression d'abaissement du bras de levage...
  • Page 35: Remorquage Du Groupe De Déplacement

    1. Desserrez et retirez les boulons de fixation de l'arbre de transmission au coupleur d'entraînement du moteur. Les ressorts sont tendus. 2. Desserrez les boulons qui fixent l'arbre Leur réglage doit s'effectuer avec d'entraînement à la transmission (Figure 35). prudence. 3.
  • Page 36: Comprendre Le Voyant De Diagnostic

    remorquer la machine sans risque à moins de • Une des sorties est en court-circuit. 4,8 km/h. • Une des sorties est en circuit ouvert. Important: Pendant le remorquage, une A l'aide de l'affichage de diagnostic, déterminez la personne doit se trouver sur la machine sortie défaillante (voir Contrôle des contacteurs pour la diriger et garder la pédale de de sécurité).
  • Page 37: Contrôle Du Fonctionnement Des Contacteurs De Sécurité

    point mort. De plus, le moteur s'arrête si la pédale 5. Branchez le connecteur de l'affichage de de déplacement est enfoncée alors que l'utilisateur diagnostic ACE au connecteur du faisceau de ne se trouve pas sur le siège. câblage (Figure 39). Remarque: Vérifiez que le masque correct est apposé...
  • Page 38: Contrôle De La Fonction De Sortie

    7. La diode "sorties affichées" sur la colonne signifie qu'un problème d'ECU existe. Dans ce inférieure droite du Diagnostic ACE doit être cas, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. allumée. Si la diode "sorties affichées" est allumée, appuyez sur le bouton à bascule sur...
  • Page 39 Tableau logique de diagnostic ACE Figure 40...
  • Page 40: Fonctions Des Électrovannes Hydrauliques

    Fonctions des électrovannes hydrauliques Utilisez toujours la ceinture de sécurité avec Reportez-vous à la liste ci-dessous pour identifier l'arceau de sécurité (ROPS). les différentes fonctions des électrovannes du collecteur hydraulique. Chacune doit être excitée Système d'avertissement pour que la fonction puisse être activée. Si un voyant s'allume pendant le fonctionnement, Fonction Solénoïde...
  • Page 41: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien Après la première heure • Serrez les écrous de roues entre 102 et 108 Nm. de fonctionnement •...
  • Page 42 Périodicité Procédure d'entretien d'entretien • Serrez les écrous de roues entre 102 et 108 Nm. Toutes les 250 heures • Vériez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés, dans le cas des raccords. • Remplacez la cartouche du ltre à carburant. •...
  • Page 43: Liste De Contrôle Pour L'entretien

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine de : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vériez le fonctionnement du système de sécurité. Vériez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 44: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien Figure 41 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrication Graissage des roulements et bagues...
  • Page 45 Figure 45 • 1 graisseur sur la timonerie de commande de Figure 43 déplacement sur la transmission (Figure 46) • 1 graisseur sur le palier de support d'arbre de transmission (Figure 46) • 5 graisseurs sur les pivots des bras de levage •...
  • Page 46: Entretien Du Moteur

    Remarque: Si la machine fonctionne dans Entretien du ltre à air une atmosphère extrêmement poussiéreuse, un tube prolongateur (Réf. Toro 43-3810) et proposé Entretien général du ltre à air en option. Il permet de surélever la cuvette du préfiltre au-dessus du capot, prolonge les •...
  • Page 47: Changement De L'huile Moteur Et

    Important: N'utilisez pas d'air 8. Fermez les verrous du couvercle. comprimé haute pression car vous 9. Réarmez l'indicateur de colmatage (Figure 50) pourriez forcer les saletés à travers le s'il est rouge. filtre et dans la voie d'admission. Cette procédure de nettoyage évite que des Changement de l'huile débris n’aboutissent dans l'admission lors moteur et du ltre...
  • Page 48: Réglage De L'accélérateur

    Entretien du système rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire. d'alimentation Important: Ne serrez pas le filtre excessivement. 6. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur Dans certaines conditions, le gazole et (voir Contrôle de l’huile moteur à la section les vapeurs de gazole sont extrêmement Utilisation, page 28).
  • Page 49: Carburant/Séparateur D'eau

    Vidange du ltre à 3. Lubrifiez le joint de la cartouche neuve avec carburant/séparateur de l'huile propre. d'eau 4. Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint soit en appui contre la surface de Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui montage.
  • Page 50: Purge De L'air Des Injecteurs

    Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des électrique câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Important: Avant d'effectuer des soudures Fusibles sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande...
  • Page 51: Eclairage Optionnel

    Figure 58 1. Fusibles Figure 60 Remarque: Faites en sorte que la liaison à la masse soit correcte pour prévenir les dommages de la machine. Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission aux roues Figure 59 1.
  • Page 52: Contrôle Et Réglage De La Timonerie De Déplacement

    3. Sous le côté droit de la machine, desserrez 1. Garez la machine sur une surface plane et le contre-écrou sur la came de réglage de horizontale, abaissez les plateaux de coupe au transmission (Figure 61). sol et arrêtez le moteur. 2.
  • Page 53: Transmission

    Changez le filtre après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures ou une fois par an, la première échéance prévalant. Utilisez uniquement le filtre de rechange Toro (Réf. 110-4146) dans le système hydraulique.
  • Page 54: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière

    Figure 64 1. Bouchons de vidange Figure 65 3. Retirez les bouchons de vidange pour 1. Biellettes permettre à l'huile de s'écouler dans les bacs de vidange. 3. Réglez les biellettes également jusqu'à ce que 4. Lorsque toute l'huile est vidangée, appliquez l'entraxe à...
  • Page 55: Entretien Du Système De Refroidissement

    6. Accouplez la rotule au support du corps de 7. Rabattez les refroidisseurs d'huile en position. pont et serrez l'écrou hexagonal fendu à la 8. Reposez la grille et refermez le capot. main. Entretien des freins 7. Mesurez l'entraxe à l'avant et l'arrière des roues arrière, à...
  • Page 56: Tendre La Courroie Du Ventilateur De Refroidissement

    800 heures de fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation. Si le liquide est contaminé, Tendre la courroie demandez à votre concessionnaire Toro de rincer du ventilateur de le circuit. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre.
  • Page 57: Hydraulique

    8. Coupez le moteur et recherchez les fuites d'un indicateur d'entretien. Observez l'indicateur éventuelles. quand le moteur tourne ; il doit se trouver dans la zone verte. Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez le filtre hydraulique. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 75-1310).
  • Page 58: Prises D'essai Du Système

    1. Localisez la valve derrière le panneau d'accès, les circuits hydrauliques. Demandez conseil au au-dessus de la plate-forme de conduite concessionnaire Toro le plus proche. (Figure 74). Utilisez la prise d'essai N° 1 (Figure 73) pour faciliter le dépannage du circuit hydraulique des plateaux de coupe avant et des vérins de levage.
  • Page 59: Réglage Des Plateaux De Coupe Latéraux Avant

    3. Vérifiez le réglage de la vitesse de levage en relevant puis en abaissant le plateau de coupe à plusieurs reprises. Effectuez un réglage au besoin. 4. Une fois la vitesse de levage voulue obtenue, serrez la vis pour fixer le réglage. Réglage des plateaux de coupe arrière 1.
  • Page 60 Remarque: Lors du rodage, les plateaux de 10. Si les cylindres calent ou se mettent à tourner coupe avant fonctionnent ensemble et les plateaux irrégulièrement pendant le rodage, sélectionnez arrière également. une vitesse plus élevée jusqu'à ce qu'ils se stabilisent, puis réglez-les à nouveau à la 1.
  • Page 61: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 62: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. -)
  • Page 63 Schéma électrique (Rev. -)
  • Page 64: La Garantie Commerciale Générale Des Produits Toro

    état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Reelmaster 5400-d035400354303544

Table des Matières