Page 58
Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées pas un CODE DE SECURITE représentant désigné par le fournisseur. Votre SPP-ID976 a reçu un code de L’entreprise de télécommunications sécurité numérique permanent et peut demander à l’utilisateur de unique. Ce système de codage permet débrancher un appareil à...
Table des matières Informations 34 Communication entre les deux téléphones (Intercom) préliminaires Pour parler à la base depuis 4 A lire en premier le combiné Etape 1 : Vérification du contenu Pour parler au combiné du carton d’emballage depuis la de base Etape 2 : I nstallation de la base 36 Transfert d’un appel Etape 3 : P réparation de la...
Page 60
Informations préliminaires A lire en premier Avant d’utiliser le téléphone, vous devez l’installer. Voici une description rapide de la façon dont le téléphone doit être installé : Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4. Etape 1 (page 5) Déballez d’abord le téléphone et les accessoires fournis.
Etape 1 Vérification du contenu du carton d’emballage Assurez-vous que le carton d’emballage contient bien tous les accessoires suivants. Si un accessoire manque, contactez votre revendeur Sony. Base Adaptateur secteur (AC-T122) Combiné Cordons de ligne Applique murale pour la Batterie rechargeable téléphonique (2)
Etape 2 Installation de la base Procédez de la façon suivante: • Choisissez l’emplacement idéal • Raccordez la base • Choisissez le mode de numérotation Choisissez l’emplacement idéal L’emplacement de la base affecte la qualité de la réception du combiné. à...
Page 63
Raccordez de la base Si vous voulez le suspendre au mur, reportez-vous à la page 49. Accrochez le cordon. A une prise secteur A DC IN 9V Adaptateur secteur (fourni AC-T122) A LINE Cordon de ligne téléphonique (fourni) A la prise de téléphone Raccordez le cordon de ligne téléphonique à...
Etape 2 : Installation de la base (suite) Remarques • Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni AC- Polarité de la fiche T122 à l’exclusion de tout autre. • Raccordez l’adaptateur secteur à une source – d’alimentation toujours sous tension. • Placez de la base le plus près possible d’une prise murale pour que l’adaptateur secteur puisse être facilement débranché.
Etape 3 Préparation de la batterie Chargez la batterie pendant au moins 12 heures avant d’utiliser le téléphone. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie du combiné en le faisant coulisser. Insérez la batterie (avec les plots dirigés vers le bas) dans le BP-T23 logement de batterie.
Achat d’une nouvelle batterie Si la batterie dure moins de quelques minutes malgré 12 heures de charge, c’est qu’elle est usée et qu’elle doit être remplacée. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé Sony et demandez une batterie rechargeable Sony BP-T23. Remarque L’autonomie de la batterie varie selon les conditions d’utilisation et la...
Emploi d’une batterie de rechange Une seule batterie est fournie avec cet appareil. Vous devez donc vous procurer une seconde batterie (en option) que vous pourrez utiliser comme batterie de rechange. Ouvrez le couvercle du logement de batterie de la base. Insérez la batterie (avec les plots dirigés vers le bas) dans le BP-T23...
Etape 4 Enregistrement de l’indicatif de zone La première fois que vous utilisez ce téléphone ou si vous allez dans une région ayant un autre indicatif de zone, vous devrez enregistrer l’indicatif régional, sinon vous ne pourrez pas utiliser certaines fonctions de ce téléphone ni les fonctions Caller ID.
Page 69
Remarques • Si l’indicatif régional est déjà enregistré, il apparaîtra sur l’afficheur à l’étape 4. Pour enregistrer un autre indicatif régional, reportez-vous à”Pour changer l’indicatif régional”ci-dessous. • Chaque étape de la procédure doit être effectuée en l’espace de 20 secondes. Conseils •...
Etape 4 : Enregistrement de l’indicatif de zone (suite) Appuyez sur la molette. “ENTER AREA CODE”apparaît sur l’afficheur. Saisissez les trois chiffres de l’indicatif local avec les touches de composition. Appuyez sur (PGM). Un long bip de confirmation est audible. Remarques •...
Identification des éléments (suite) Poste de base 1 Afficheur(p. 18, 24) 9 Témoin CHARGE (p. 9) S’allume lorsque la batterie est 2 Témoin LINE (p. 18, 22) chargée. S’allume lorsque le combiné est utilisé. 0 MIC (microphone) 3 Témoin MESSAGES (p. 47) qa Touche HOLD (p.
Page 73
wg wh qh Touche REDIAL/PAUSE wa Touche INTERCOM (p. 34) (p. 21, 25) Pour la communication interne entre la base et le combiné. Pour recomposer le dernier numéro appelé/insérer une pause dans la ws Touche SPEAKERPHONE séquence de numérotation. (p. 20) qj Touche SPEED DIAL (p.
Opérations de base Emission d’un appel Décrochez le combiné de la base. Appuyez sur (TALK) et attendez que “TALK” apparaisse sur l’afficheur. L’afficheur indique la durée de la communication en heures, minutes et secondes. Les touches de composition Commutateur s’allument pendant cinq secondes. (HOLD) Vous entendez la tonalité...
Page 75
Remarques • Le bruit de fond peut augmenter lorsque vous augmentez le volume. Ajustez le volume convenablement. • Si la communication est interrompue et “CHANNEL SEARCHING” apparaît sur l’afficheur, rapprochez-vous de la base, sinon la ligne sera coupée une minute plus tard. Si la batterie s’épuise pendant un appel Le combiné...
Emission d’un appel (suite) Pour parler par le haut-parleur Appuyez sur (SPEAKERPHONE) sur la Témoin base. SPEAKERPHONE “SPEAKERPHONE” apparaît sur l’afficheur et la durée de la communication est indiquée en heures, minutes et secondes. Le témoin SPEAKERPHONE s’allume. Composez le numéro. Pour régler le volume du haut-parleur, (VOLUME) appuyez sur (VOLUME)(+) ou (--).
Recomposition d’un numéro Appuyez sur (TALK)et attendez que “TALK” apparaisse sur l’afficheur. Les touches de composition s’allument pendant cinq secondes. Le témoin LINE s’allume sur la base. Si vous utilisez la base, appuyez sur (SPEAKERPHONE). “SPEAKERPHONE” apparaît sur l’afficheur et le témoin SPEAKERPHONE s’allume.
Réception d’un appel Lorsque vous entendez le téléphone sonner: • Appuyez sur (TALK). • Décrochez le combiné de la base s’il est posé dessus. (CALL WAITING/ FLASH) Les touches de composition s’allument pendant cinq secondes. “TALK” apparaît sur l’afficheur ainsi Commutateur que la durée de la communication en (HOLD)
Page 79
Si vous avez souscrit un abonnement au service Caller ID; • Le numéro et/ou le nom de l’appelant apparaîtront sur l’afficheur lorsque vous recevrez un appel (voir page 38) ou lorsqu’un second appel sera enregistré “appel en attente”. • Le son de la sonnerie devient plus aigu si l’appel correspond à un numéro mémorisé...
Vous pouvez utiliser les touches de composition rapide pour mémoriser des numéros de téléphone qui seront composés par une pression sur une seule touche. Mémorisation de numéros de téléphone et de noms Exemple: Pour mémoriser “SONY” “123-4567”. Appuyez sur (PGM). “PROGRAM” apparaît sur l’afficheur. (VOLUME) Appuyez sur (SPEED DIAL).
Appuyez sur (PGM). “ENTER NUMBER” apparaît. Indiquez le numéro de téléphone. SONY 1234567 Vous pouvez saisir jusqu’à 32 chiffres, tonalité et pause comprises, car chacune compte comme un caractère. Si le numéro de téléphone a 17 chiffres ou plus, 1234567890123456 il apparaîtra sur deux lignes.
Page 82
Composition rapide (suite) Composition rapide d’un numéro Appuyez sur (SPEAKERPHONE). Appuyez sur (SPEED DIAL). Appuyez sur le numéro de composition rapide souhaité ((0) à (9)). Le numéro de téléphone mémorisé sur le numéro de composition rapide est composé. Pour vérifier le numéro avant de le composer Pendant que la base n’est pas en communication, appuyez sur (SPEED DIAL) et sur une des touches de composition ((0) à...
Vous pouvez composer un numéro de téléphone en faisant défiler les numéros enregistrés dans le répertoire téléphonique. Ce répertoire peut contenir 50 numéros de téléphone au maximum. Mémorisation de numéros de téléphone et de noms Exemple: Pour mémoriser “SONY” “123-4567”. Tournez Appuyez Appuyez sur (PGM).
Répertoire téléphonique (suite) Appuyez sur (PGM). “ENTER NUMBER” apparaît. Indiquez le numéro de téléphone. SONY 1234567 Vous pouvez saisir jusqu’à 32 chiffres, tonalité et pause comprises, car chacune compte comme un caractère. Si le numéro de téléphone a 17 chiffres ou plus, 1234567890123456 il apparaîtra sur deux lignes.
Changement d’un nom et/ou d’un numéro de téléphone mémorisés Affichez le nom et le numéro de téléphone que SONY vous voulez changer en effectuant les étapes 1 et 1234567 2 de “Composition d’un numéro depuis le répertoire téléphonique” à la page 30.
Répertoire téléphone (suite) Effacement d’une mémoire SONY Affichez le nom et le numéro de téléphone que 1234567 vous voulez effacer en effectuant les étapes 1 et 2 de “Composition d’un numéro depuis le DIAL EDIT ERASE répertoire téléphonique”. 1234567 Appuyez sur la molette.
Page 87
• Ordre alphabétique : ABC...XYZ y symbols y * y # y 0 - 9 • Caractère initial : Pour rechercher “SONY” par exemple, appuyez sur (7) puis tournez la molette pour rechercher les noms commençant par P, Q, R, S ou 7.
Sélection du type de sonnerie Vous avez le choix entre quatre types de sonnerie pour le combiné. Appuyez sur (PGM). Tournez la molette pour faire clignoter Tournez Appuyez “RINGER”. DIRECTORY AREA RINGER Appuyez sur la molette. Le type de sonnerie actuel apparaît. RINGER 1 SELECTED Appuyez sur une des touches de...
Echange de téléphone pendant un appel Vous pouvez facilement changer de téléphone entre la base et le combiné sans interrompre la communication. Pour passer de la base au combiné Appuyez sur (HOLD) sur le la base. L’appel est mis en attente. “HOLD”...
Communication entre les deux téléphones (Intercom) Vous pouvez utiliser la base et le combiné pour une conversation interne. L’appel peut être émis par la base ou le combiné. Pour parler à la base depuis le combiné Appuyez sur (INTERCOM) sur le combiné.
Page 91
Remarques • Si vous recevez un appel pendant une communication interne, seul e la base sonnera. Pour répondre à l’appel, appuyez sur (INTERCOM) sur la base ou le combiné. La communication interne sera annulée et vous pourrez prendre l’appel extérieur. •...
Transfert d’un appel Vous pouvez transférer un appel entre le combiné et la base sans interrompre la communication. Pour transférer un appel de la base au combiné Appuyez sur (INTERCOM) pour appeler le combiné. L’appel est mis en attente sur la base et le combiné...
Pour transférer un appel du combiné à la base Appuyez sur (INTERCOM) pour appeler la base. L’appel est mis en attente sur le combiné. Lorsque la base a sonné deux fois, vous êtes en ligne. (TALK) Si une personne répond sur la base, vous pourrez lui parler.
Fonctions Caller ID Fonctionnement du service Caller ID Le service Caller ID permet de vérifier le numéro de téléphone de l’appelant sur l’afficheur avant de lui répondre. Pour pouvoir utiliser cette fonction vous devez souscrire un abonnement à ce service. Le nom du service varie d’une compagnie de téléphone à...
Consultation de la liste Caller ID Le téléphone mémorise les données des 20 derniers appels, y compris des appels “OUT OF AREA” et “PRIVATE”. Il conserve une trace de tous les appels reçus, même ceux auxquels vous n’avez pas répondu. Affichage de la liste Caller ID Vous pouvez afficher la liste Caller ID pour vérifier le numéro et/ou le nom des appels reçus sur l’afficheur sur combiné.
Consultation de la liste Caller ID (suite) A propos du symbole “*” “*” apparaît si plus de deux appels ont été SMITH JOHN émis par le même numéro de téléphone. Les 1-201-123-4567 données les plus anciennes seront remplacées par les plus récentes et les appels ne compteront que comme un seul appel.
Page 97
Pour effacer la liste complète SMITH JOHN Affichez des données quelconque de la liste 1-201-123-4567 Caller ID. Appuyez sur la molette. DIAL PGM ERASE 1-201-123-4567 Tournez la molette vers le haut pour faire ERASE NO YES ALL clignoter “ERASE” et appuyez sur la molette. 1-201-123-4567 Tournez la molette vers le haut pour faire ALL ERASE NO YES...
Utilisation de la liste Caller ID En utilisant la liste Caller ID vous pourrez rappeler facilement un numéro de la liste ou mémoriser un numéro de la liste dans le répertoire téléphonique. Rappel d’un numéro de la liste Caller ID Affichez le numéro de téléphone que vous voulez appeler depuis la liste Caller ID (voir page 39).
Mémorisation d’un numéro de la liste Caller ID dans le répertoire téléphonique Affichez le nom et le numéro de téléphone que SMITH JOHN vous voulez mémoriser depuis la liste Caller ID 1-201-123-4567 (voir page 39). Vérifiez le numéro et appuyez sur la molette. DIAL PGM ERASE 1-201-123-4567 Tournez la molette vers le haut pour faire...
Utilisation de la liste Caller ID (suite) Changement du nombre de chiffres d’un numéro de téléphone Si le nombre de chiffres du numéro de téléphone de la liste Caller ID est différent de celui du numéro de téléphone proprement dit, vous devrez le corriger pour le rappeler ou le mémoriser dans le répertoire téléphonique.
Si l’indicatif local correspond SMITH JOHN SMITH JOHN 1-123-4567 201-123-4567 SMITH JOHN SMITH JOHN 1-201-123-4567 123-4567 Continuez l’opération pour appeler ou mémoriser le numéro de téléphone comportant le nombre de chiffres correct (voir pages 42 et 43). Remarques • Vous devez ajuster le nombre de chiffres chaque fois que vous rappelez le numéro de la liste Caller ID car les changements effectués ne sont pas mémorisés.
Page 102
Utilisation du service “Caller ID avec appel en attente visible” Ce téléphone peut être utilisé pour le service “Caller ID avec appel en attente visible”. Assurez-vous que votre compagnie de téléphone offre ce service. Comme pour le service Caller ID, vous devez souscrire un abonnement au service “Caller ID avec appel en attente visible”...
Utilisation du service d’indication visuelle des messages en attente Si vous avez souscrit un abonnement à ce service auprès de votre compagnie de téléphone, l’afficheur vous indiquera les messages en attente. Témoin MESSAGES Si vous avez des messages en attente “MESSAGES WAITING”...
Utilisation du service d’indication visuelle des messages en attente (suite) Si vous déménagez ou changez de compagnie de téléphone Les signaux de messages en attente sont envoyés de deux manières : par la signalisation MDF (Modulation par déplacement de fréquences) ou par la signalisation “intermittente”...
Informations complémentaires Fixation murale de la base Contacteur du Levez le contacteur du combiné. combiné Branchez le cordon de ligne téléphonique sur la prise LINE et l’adaptateur secteur sur la prise DC IN 9V et accrochez les cordons. Utilisez le cordon le plus court pour le montage.
• Si le cordon ou la fiche sont • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le endommagés, ne l’utilisez plus. combiné pendant une période Consultez votre revendeur Sony pour prolongée, enlevez la batterie un cordon de rechange. rechargeables du combiné après une recharge de plus de 12 heures et de la base après une recharge de plus de 24...
(d’alimentation externe) DC IN 9V. Si vous avez des questions ou des • Ne laissez pas tomber l’appareil, car il problèmes au sujet de votre téléphone, pourrait en résulter un consultez votre revendeur Sony. dysfonctionnement. Informations complémentaires...
Guide de dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lorsque vous utilisez le téléphone, référez-vous à ce guide pour essayer de le résoudre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Solution Vous entendez cinq bips brefs • Assurez-vous que la base est installé correctement lorsque vous appuyez sur (page 6).
Page 109
Symptôme Solution • Rapprochez le combiné du poste de base. Vous entendez des • Installez la base à l’écart des sources de bruit (page 6). interférences. • Ceci indique que le combiné est hors de portée. La communication est Rapprochez-le du poste de base en l’espace d’une interrompue et “CHANNEL minute.
Guide de dépannage (suite) Symptôme Solution Le nom de l’appelant et/ou le • Assurez-vous d’avoir souscrit un abonnement au numéro de téléphone service “Caller ID avec appel en attente visible” n’apparaissent pas sur (page 46). l’afficheur lors d’un second • Assurez-vous que personne n’utilise un autre appel.
Spécifications Généralités Base Bande de fréquence Source d’alimentation 923,1– 927,75 MHz CC 9 V avec adaptateur secteur AC-T122 Base: 18µW Temps de recharge de la batterie Combiné: 73µW Approx. 24 heures Canaux de fonctionnement Dimensions 30 Canaux Approx. 166 x 63 x 225 mm (l/h/p) sans l’antenne Signaux de numérotation (approx.
Page 112
Du répertoire P, Q téléphonique 30 Préparation Emission d’un appel 18 De la base 6 Emplacement, base 6 Du combiné 9 Fixation murale de la base 49 PRIVATE 38 Guide de dépannage 52 Sony Corporation Printed in China Informations complémentaires...