Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

SI 75TER+
Reversible
Sole/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
All manuals and user guides at all-guides.com
Reversible
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452234.66.22
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau
réversible pour
installation
intérieure
FD 9102
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex SI 75TER+

  • Page 29 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-10 9.4 Entretien .............................FR-10 10 Pannes et leur dépistage ......................FR-10 11 Mise hors service / Elimination....................FR-10 12 Informations sur les appareils ....................FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 30: Lire Immédiatement

    All manuals and user guides at all-guides.com A lire immédiatement 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Indications importantes Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et Les travaux sur la pompe à...
  • Page 31: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    élevé à l’aide du compresseur. La chaleur est transmise à l’eau glycolée via le condenseur et de ce fait, à la terre (en mode chauffage via l’évaporateur). Commande Evaporateur Condenseur Compresseur Protection de transport Filtre déshydrateur Condenseur circuit d'eau chaude www.dimplex.de FR-3...
  • Page 32: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires 4.5 Calorimètre WMZ 4.5.1 Description générale 4.1 Brides de raccordement Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de cha- Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en op- leur dégagée.
  • Page 33: Transport

    Avant la mise en service, il faut enlever la protection de transport. en place à l'intérieur. Pour ôter la jaquette, il faut ouvrir les différents couvercles des verrouillages à tourner et pencher légèrement l’appareil vers l’ar- rière. Ils peuvent ensuite être retirés de leur support par le haut. www.dimplex.de FR-5...
  • Page 34: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage REMARQUE L'utilisation d'une soupape différentielle uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit 7.1 Généralités d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation. Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à...
  • Page 35: Sonde De Température

    La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis isolée Fig. 7.1:Courbe caractérisitque de la sonde NTC-10 l Fig. 7.2:Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 normalisée selon DIN 44574 Sonde de température extérieure www.dimplex.de FR-7...
  • Page 36: Circuit De Distribution D'eau Chaude Sanitaire

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.4.4 Circuit de distribution d’eau chaude de la société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un coupe-circuit automatique omnipolaire, avec déclen- sanitaire chement simultané de tous les conducteurs extérieurs (cou- Le distributeur compact KPV et le distributeur double sans rant de déclenchement suivant spécifications techniques).
  • Page 37: Mise En Service

    En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- du gestionnaire de pompe à chaleur. duits chimiques ! ATTENTION ! La mise en service de la pompe à chaleur doit s'effectuer conformément aux instructions de montage et d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur. www.dimplex.de FR-9...
  • Page 38: Nettoyage Côté Source De Chaleur

    All manuals and user guides at all-guides.com 10 Pannes et leur 9.3 Nettoyage côté source de dépistage chaleur Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait ATTENTION ! fonctionner sans dysfonctionnements. Si une panne devait sur- Monter, sur la PAC, le filtre qui est livré, dans l'ouverture d'admission de venir, celle-ci est affichée sur l'afficheur du régulateur PAC.
  • Page 39: Informations Sur Les Appareils

    Ici, B10 / W55 signifie par ex. : température de la source de chaleur 10 °C et température de départ eau de chauffage 55 °C. 5. Fonctionnement avec 2 compresseurs www.dimplex.de FR-11...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Fonctionnement avec 1 compresseur 7. Pour B0 / W35 suivant EN 255 : puissance calorifique 66,4 kW ; COP 3,6 8. Les coefficients de performance sont nettement plus élevés en mode rafraîchissement avec utilisation de la chaleur perdue via échangeur thermique supplémentaire. 9.
  • Page 41 " silencieux " et dynamique et production d'eau chaude sanitaire via l'utilisation de la chaleur perdue......................A-XII 4.2 Legende / Legend / Légende.......................A-XIII Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XIV Wartungsarbeiten / Maintenance work / Opérations de maintenance........A-XV www.dimplex.de...
  • Page 45: Stromlaufpläne / Wiring Diagrams / Schémas Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung Standardregler / Control via the standard controller / Commande régulateur standard www.dimplex.de...
  • Page 48: Anschlussplan Standardregler / Terminal Diagram For Standard Controller / Schéma De Branchement Du Régulateur Standard

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Anschlussplan Standardregler / Terminal diagram for standard controller / Schéma de branchement du régulateur standard A-VIII...
  • Page 49: Anschlussplan Kühlregler / Terminal Diagram For Cooling Controller / Schéma De Branchement Du Régulateur De Refroidissement

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 Anschlussplan Kühlregler / Terminal diagram for cooling controller / Schéma de branchement du régulateur de refroidissement www.dimplex.de A-IX...
  • Page 50: Legende / Legend / Légende

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no blocking con- Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis- Sperrschütz benötigt wird tactor is required joncteur de blocage du fournisseur d’énergie Kontakt offen = EVU-Sperre...
  • Page 51 SAV est autorisé à réaliser des modifications) –––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine - - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin www.dimplex.de A-XI...
  • Page 52: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Block Diagrams / Schéma Hydraulique

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagrams / Schéma hydraulique 4.1 Monovalente Anlage mit zwei Heizkreisen, stille und dynamische Kühlung und Warmwasserbereitung über Abwärmenutzung / Monovalent system with two heating circuits, silent and dynamic cooling and domestic hot water preparation via waste heat recovery / Installation monovalente avec deux circuits de chauffage, rafraîchissement "...
  • Page 53: Legende / Legend / Légende

    External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XIII...
  • Page 54: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 55: Wartungsarbeiten / Maintenance Work / Opérations De Maintenance

    Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive (EG) n° 842/2006/CE : Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XV...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...