Table des Matières

Publicité

Liens rapides

For use with machines Code numbers:
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and built with safety in
mind. However, your overall safety can be increased by proper installation ... and
thoughtful operation on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL AND THE SAFETY
PRECAUTIONS CONTAINED THROUGHOUT. And, most importantly, think
before you act and be careful.
Please Examine Carton and Equipment For Damage Immediately
When this equipment is shipped, title passes to the purchaser upon receipt by
the carrier. Consequently, Claims for material damaged in shipment must be
made by the purchaser against the transportation company at the time the
shipment is received.
Please record your equipment identification information below for future refer-
ence. This information can be found on your machine nameplate.
Product ________________________
Model Number _____________________
Code Number or Date Code_________________
Serial Number_______________________
Date Purchased_______________________________
Where Purchased______________________
Whenever you request replacement parts or information on this equipment,
always supply the information you have recorded above. The code number is
especially important when identifying the correct replacement parts.
On-Line Product Registration
- Register your machine with Lincoln Electric either via fax or over the Internet.
• For faxing: Complete the form on the back of the warranty statement includ-
ed in the literature packet accompanying this machine and fax the form per the
instructions printed on it.
• For On-Line Registration:
Go to our WEB SITE at www.lincolnelectric.com. Choose "Quick Links" and then
"Product Registration". Please complete the form and submit your registration.
Read this Operators Manual completely before attempting to use this equip-
ment. Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular
attention to the safety instructions we have provided for your protection.
POWER MIG
S'applique aux machines dont le numéro de code est:
Para uso con máquinas código:
10563 10583 10986 10990
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sido diseñados y construi-
dos teniendo en cuenta su seguridad. No obstante, ésta se verá incrementada si
la instalación se realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de los
mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE EQUIPO SIN ANTES
HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CON-
TIENE. Y, lo más importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.
Examine por favor el cartón y el equipo para el daño inmediatamente
cuando se envía este equipo, título pasa al comprador sobre recibo por el por-
tador. Por lo tanto, las demandas para el material dañado en el envío se deben
hacer por el comprador contra la compañía del transporte cuando se recibe el
envío. Registre por favor su información de la identificación del equipo abajo
para la referencia futura. Esta información se puede encontrar en su placa de
identificación
de la máquina..
La fecha del _______________________
del número de serie del _________________
del número de código del _____________________
del número de modelo del ________________________
del producto o del código de la fecha compró el ____________________
donde el ______________________
Comprado siempre que usted solicite piezas o la información de recambio sobre
este equipo, provee siempre la información que usted ha registrado arriba. El
número de código es especialmente importante al identificar el reemplazo cor-
recto parts.
Registro En línea Del Producto
¿- coloque vía su máquina con Lincoln eléctrica fax o excedente el Internet?
• Para enviar por telefax: ¿Llene el formulario en la parte posteriora de la
declaración de la garantía incluida en el paquete de la literatura que acompaña
esta máquina y envíe por telefax la forma por las instrucciones impresas en él?
• Para El Registro En línea:
Vaya a nuestro Web site en www.lincolnelectric.com. ¿Elija Los Acoplamientos
Del?Quick? y entonces registro del?Product?. Llene el formulario por favor y
someta su registro.
Lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este
equipo. Guarde este manual y téngalo a la mano para cualquier referencia.
Ponga especial atención a las instrucciones de seguridad que hemos propo
cionado para su protección.
22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. (216) 481-8100
255
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Copyright © 2004 Lincoln Global Inc.
IMT636-B
January, 2010
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en
tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité en général peut être accrue
grâce à une bonne installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE
MANUEL ET LES MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT. Et, par dessus
tout, réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.
Veuillez examiner le carton et l'équipement pour des dommages immédiatement
Quand cet équipement est embarqué, titre passe à l'acheteur sur le reçu par
le porteur. En conséquence, des réclamations pour le matériel endommagé
dans l'expédition doivent être faites par l'acheteur contre la compagnie de
transport lorsque l'expédition est reçue. Veuillez enregistrer votre information
d'identification d'équipement ci-dessous pour la future référence. Cette infor-
mation peut être trouvée sur votre plaque signalétique de machine.
La datede _______________________
de numéro de série de _________________
de numéro de code de _____________________
de numéro de type de________________________
de produit ou de code de date a acheté le _____________
où le ______________________
acheté toutes les fois que vous demandez des piêces ou l'information de
rechange sur cet équipement, fournissent toujours l'information que vous avez
enregistrée ci-dessus. Le numéro de code est particuliêrement important en
identifiant les piêces de rechange correctes.
Enregistrement En ligne De Produit
- enregistrez votre machine avec Lincoln électrique par l'intermédiaire du fax ou de
l'excédent l'Internet?
• Pour l'envoi: Remplissez le formulaire sur le dos du rapport de garantie inclus
dans le paquet de littérature accompagnant cette machine et envoyez la forme par
fax par instructions imprimées là-dessus?
• Pour L'Enregistrement En ligne:
Allez à notre SITE WEB à www.lincolnelectric.com. Choisissez Les Liens
De?Quick? et puis enregistrement de?Product?. Veuillez remplir le formulaire et
soumettez votre enregistrement.
Lire complètement ce manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce matériel pour
la première fois. Mettre ce manuel de côté et le tenir à portée pour pouvoir le
consulter rapidement. Faire tout particulièrement attention aux instructions de
sûreté que nous vous avons fournies pour assurer votre protection.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric POWER MIG 255

  • Page 1 ¿- coloque vía su máquina con Lincoln eléctrica fax o excedente el Internet? Enregistrement En ligne De Produit - Register your machine with Lincoln Electric either via fax or over the Internet. • Para enviar por telefax: ¿Llene el formulario en la parte posteriora de la - enregistrez votre machine avec Lincoln électrique par l'intermédiaire du fax ou de...
  • Page 2 W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St.
  • Page 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos peuvent être dangereux 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Page 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOL- LES ÉTINCELLES DE cause fire or explosion. DADURA pueden causar SOUDAGE peuvent provoquer 4.a. Remove fire hazards from the welding incendio o explosión. un incendie ou une explosion. area. If this is not possible, cover them 4.a.Quitar todas las cosas que presenten to prevent the welding sparks from riesgo de incendio del lugar de soldadura.
  • Page 5: Les Chocs Électriques

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Page 6 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMÉES ET LES GAZ peu- can be dangerous. pueden ser peligrosos. vent être dangereux. 6.a.Welding may produce fumes and gases 6.a.La soldadura puede producir humos y gases hazardous to health. Avoid breathing these peligrosos para la salud.
  • Page 7: Les Bouteilles Peuvent

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent damaged. explotar si está dañada. exploser si elles sont endommagées. 7.a. Use only compressed gas cylinders 7.a. Emplear únicamente botellas que containing the correct shielding gas for contengan el gas de protección adecuado 7.a.
  • Page 8: Table Des Matières

    Uncrating the POWER MIG 255 ........A-2 Déballage De La Power Mig 255 ....A-2 Ubicación ......A-2 Location ................A-2...
  • Page 9 POWER MIG 255 ..........P344 Series Diagramas ............Sección F Magnum 250L Gun..........P202-H.2 Manual de partes ...........P Series Schéma, De Dimensions ........Section F La nomenclature des pièces........P Series POWER MIG 255 ........P344 Series Antorcha Magnum 250L ........P202-H.2 POWER MIG 255 ........P344 Series Magnum 250L ..........P202-H.2...
  • Page 10: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS TECHNICAL SPECIFICATIONS FICHE TECHNIQUE – POWER MIG 255 ENTRADA MONOFASICA UNICAMENTE INPUT – SINGLE PHASE ONLY ENTRÉE – MONOPHASÉ UNIQUEMENT Voltaje/Frecuencia Corriente de Entrada a Standard Tension/Fréquence Input Current @ 200 Corriente de Entrada a Courant d’entrée à...
  • Page 11: Safety Precautions

    • Seul un personnel qui a pris connaissance du • Sólo el personal que haya leído y entendido Manual should install and operate this manuel d’utilisation de la POWER MIG 255 el Manual de Operacion de la POWER MIG equipment.
  • Page 12 INSTALLATION INSTALACION INSTALLATION 1. Antes de comenzar la instalación, verifique con la 1. Before starting the installation, check with the local 1. Avant de commencer l’installation, vérifier avec la compañía de electricidad local si hay alguna duda power company if there is any question about compagnie d’électricité...
  • Page 13 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION 4. Using the instructions in Figure A.3, have a quali- 4. Con ayuda de un electricista calificado y siguiendo 4. En suivant les directives de la figure A.3, deman- fied electrician connect the receptacle or cable to las instrucciones de la Figura A.2., conecte el der à...
  • Page 14: Output Polarity Connections

    INSTALACION DE LA PISTOLA Y CABLE CABLE The Magnum 250L gun and cable provided with the POWER MIG 255 is factory installed with a liner for Le pistolet Magnum 250L et son câble sont équipés La pistola Magnum 250L y el cable que se .035-.045"...
  • Page 15: Installation Gaz De Protection

    1. Placer la bouteille de gaz sur la plate-forme arrière de la POWER MIG 255. Enganche la cadena en of welder. de la POWER MIG 255. Placer la chaîne pour fixer su lugar para asegurar el cilindro a la parte trasera 2. Remove the cylinder cap. Inspect the cylinder la bouteille à...
  • Page 16 5. Conecte un extremo de la manguera de POWER MIG 255 rear fitting, and tighten the extrémité au raccord arrière de la POWER MIG alimentación de gas al conector de salida del union nuts securely with a wrench.
  • Page 17: Operation

    OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Read entire Operation section before Lea toda la sección de operación antes de Lire entièrement la section Fonctionnement operating the POWER MIG 255. operar la POWER MIG 255 avant de faire fonctionner la POWER MIG 255. WARNING ADVERTENCIA...
  • Page 18: Fonctionnement Description Du Produit

    PROCESOS RECOMENDADOS Y EQUIPO The POWER MIG 255 is recommended for GMA Le modèle POWER MIG 255 est recommandé pour les welding processes using 10 to 44 lb (4.5 to 20 kg) 2" procédés de soudage GMAW en utilisant des bobines de 10 La POWER MIG 255 se recomienda para los (51 mm) I.D.
  • Page 19: Welding Capability

    La machine POWER MIG 255 a une intensité nomi- La POWER MIG 255 tiene una capacidad nominal de The POWER MIG 255 is rated at 250 amps @ 26 250 amps a 26 volts, al 40% del ciclo de trabajo cada nale de 250 A à...
  • Page 20: Wire Size Conversion Parts

    .045" (0.6-1.2 mm) solid or cored electrode sizes. La POWER MIG 255 está programada para alimentar calibres de La machine POWER MIG 255 est prévue pour fil-électrode plein ou electrodo solido o revestido de .025 hasta .045" (0.6-1.2 mm). fourré de 0,025 à 0,045 po (0,6 à 1,2 mm) de diamètre.
  • Page 21: Fonctionnement

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 1. Abra la puerta del compartimiento del mecanismo de 1. Open the Wire Drive Compartment Door Ouvrir la porte du compartiment du dévidoir. alimentación. 2. Depress the Release Bar on the Retaining Collar Appuyer sur la barrette de déblocage de la bague and remove it from the spindle.
  • Page 22: To Start The Welder

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT To Mount 10 to 44 Lb. (4.5-20 kg) Spools Para montar bobinas de 10 a 44 Lb. (4.5-20 Montage de bobines de 10 à 44 lb (4,5-20 kg) de 12 kg) (12"/300 mm de diámetro) o bobinas po/300 mm de diamètre ou couronnes Innershield de (12"/300 mm Diameter) or 14Lb.(6 Kg) Innershield de 14Lb.(6 Kg):...
  • Page 23: Idle Roll Pressure Setting

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 3. Libere presión del rodillo moviendo rápidamente el 3. Relâcher la pression sur le galet mené en faisant 3. Release the pressure on the idle roll by swinging pivoter le bras de pression réglable vers le bas et brazo de presión ajustable bajándolo hacia la parte the adjustable pressure arm down toward the back en direction de l’arrière de la machine.
  • Page 24 (When Timer Option is not installed) le temporisateur en option n’est pas monté) esté instalado) La machine POWER MIG 255 est réglée en usine sur The POWER MIG 255 is factory set for fast run-in La POWER MIG 255 se programa de fábrica a una le mode rapide dans lequel la vitesse du fil accélère...
  • Page 25: Making A Weld

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT No es necesario repetir ninguno de los procesos antes It is not necessary to repeat either of the above Il n’est pas nécessaire de répéter les étapes ci-avant mencionados cada vez que la unidad se encienda. La procedures each time the unit is powered up.
  • Page 26: Avoiding Wire Feeding Problems

    AVOIDING WIRE FEEDING POWER MIG 255. el gatillo de la antorcha para liberar la presión de PROBLEMS gas y apague la POWER MIG 255. COMMENT ÉVITER LES PROBLÈMES CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE Wire feeding problems can be avoided by DE DÉVIDAGE...
  • Page 27: Fan Controls

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Mantenga la tensión del freno del eje del carrete g. Maintenir la tension du frein de l’axe du dévidoir au min- g. Keep wire reel spindle brake tension to de alambre al mínimo requerido, para evitar imum prescrit pour empêcher le fil de se dévider trop minimum required to prevent excess reel desplazamientos excedentes del carrete lo cual rapidement et de faire des boucles.
  • Page 28: Welding Thermal Overload Protection

    PROTECTION DE SURCHAUFFE AU WELDING THERMAL OVERLOAD SOBRECARGA TERMICA DE LA PROTECTION COURS DU SOUDAGE SOLDADURA The POWER MIG 255 has built-in protective La machine POWER MIG comporte des thermostats La POWER MIG 255 cuenta con termostatos thermostats that respond excessive de protection intégrés qui réagissent en cas de tem-...
  • Page 29: Accessories

    ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES DRIVE ROLL KITS JUEGOS DEL RODILLO IMPULSOR JEUX DE GALETS D’ENTRAÎNEMENT Refer to Table C.1 for various drive roll kits that are available for Voir au tableau C.1 les divers jeux de galets d’entraînement the POWER MIG. All items in Bold are supplied standard with Consulte la Tabla C.1 para los diversos juegos de qui existent pour la machine POWER MIG.
  • Page 30: Accessoires Autres Ensembles Pistolet- Cble Gmaw Magnum

    à part pour la machine POWER MIG POWER MIG 255. Each is rated 200 amps 60% duty con la POWER MIG 255. Cada uno está clasificado a 255. Chacun a une intensité nominale de 200 A, au 200 amperes 60% del ciclo de trabajo (ó...
  • Page 31: Accessories

    ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES 2. Prepare for kit installation by turning the 2. Se préparer pour le montage du nécessaire en 2. Prepare la instalación del estuche apagando el plaçant l’interrupteur d’alimentation sur OFF et en interruptor de energía y desconectando la energía power switch off and disconnecting power de la máquina.
  • Page 32 ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESSORIES C. Spot Weld Mode is is used for tack welding parts C. Modo de soldadura por punteo se utiliza para C. Le mode de soudage par points est utilisé pour puntear partes en una posición o para soldaduras into position or for spot plug welds to hold thin pointer par soudage les pièces en position ou que sirven para sujetar hojas delgadas de metal...
  • Page 33: Spool Gun Adapter Kit

    TOLET DÉVIDOIR WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Remove all input power to the POWER MIG 255 Elimine la energía de la POWER MIG 255 antes de before proceeding. Couper toute alimentation d’entrée de la machine continuar. ----------------------------------------------------------------------- POWER MIG 255 avant de commencer.
  • Page 34 3. Fonctionnement avec la POWER MIG 255 : 3. Operación con la POWER MIG 255: b. Adjusting the voltage control will increase or a. Mettre la POWER MIG 255 en marche (ON). a. ENCIENDA la energía de alimentación de decrease your welding voltage.
  • Page 35: Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS MESURES DE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ELECTRIC SHOCK can kill. UNA DESCARGA ELECTRICA LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu- puede causar la muerte. • Have an electrician install and vent être mortels. service this equipment. •...
  • Page 36: Entretien

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN b. Screw the appropriate fixed gas nozzle fully onto b. Atornille la tobera de gas fija en el difusor. Se b. Visser à fond la buse de gaz fixe appropriée sur le the diffuser. Either the standard .50" (12.7 mm) pueden utilizar toberas al ras estándar de 12.7 mm diffuseur.
  • Page 37: Liner Removal And Replacement

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN Flex the cable over its entire length and again blow Fléchir le câble sur toute sa longueur puis faire cir- Estire el cable a todo lo largo y vuelva a limpiarlo. culer à nouveau un jet d'air comprimé. Répéter cette Repita este proceso hasta que no vuelva a salir más out the cable.
  • Page 38 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN Insert a new untrimmed liner into the connector 4. Inserte una guía nueva sin recortar dentro del 4. Enfoncer un nouveau conduit intérieur brut dans end of the cable. Be sure the liner bushing is extremo del cable. Asegúrese que el cilindro de la l'extrémité...
  • Page 39: Gun Handle Disassembly

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN FIGURA D.1 FIGURE D.1 FIGURE D.1 TORNILLO DE FIJACION TORNILLO DE FIJACION TORNILLO DE FIJACION SET SCREW VIS DE FIXATION CONECTOR DE CABLE DE COBRE BRASS CABLE CONNECTOR CONECTOR DE CABLE DE COBRE CONECTOR DE CABLE DE COBRE CONNECTEUR DE CÁBLE EN LAITON 1-1/4"...
  • Page 40 45° KP2041-1 * 45° 45° KP2041-1 * *Included with Power MIG 255 *Incluido con la energía MIG 255 *Inclus avec la puissance MIG 255 Requires KP2026-1 Gas Diffuser Requiere El Difusor De Gases KP2026-1 Exige Le Diffuseur de gaz KP2026-1...
  • Page 41: Troubleshooting

    El servicio y la reparación sólo deben ser realizados L’entretien et les réparations doivent être effectués Service and Repair should only be performed by por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une Lincoln Electric Factory Trained Personnel.
  • Page 42: Dépannage

    Les affichages de la machine sont encendido e indica entrada de energía en la éclairés et indiquent que la POWER MIG 255 est POWER MIG 255. POWER MIG 255. sous tension.
  • Page 43: Dépannage

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE La máquina no arroja toda la energía, las sol- Machine output is low. Welds are "cold", weld La sortie de la machine est faible. Les daduras son "frías". El cordón de soldadura soudures sont «froides», le cordon de soudure bead is rounded or bumped up demonstrating presenta topes lo que demuestra una fundición est arrondi ou bombé...
  • Page 44: Dépannage

    5. Make sure the gun is pushed all the way into de la antorcha se jala el problema se encuentra provient de la POWER MIG 255. gun mount and is properly seated. dentro de la POWER MIG 255.
  • Page 45 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels. If the diagram is illegible, write to the Service Department for a replacement. Give the equipment code number..
  • Page 46 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels. If the diagram is illegible, write to the Service Department for a replacement. Give the equipment code number..
  • Page 47 PO WER WER MIG MIG 255 (20 255 (20 8 8 / / 230 230 V V CODE 10990 AND ABOVE) CODE 10990 AND ABOVE) NOTES: DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY GENERAL INFORMATION BOARD BOARD BOARD BOARD BOARD N.A. WELDING CABLE MUST BE OF PROPER CAPACITY FOR THE CONTROL BOARD CONTROL BOARD ELECTRICAL SYMBOLS PER E1537...
  • Page 48 POWER WER MIG MIG 25 255 (230/460/575V CODE 10986 AND ABOVE) 5 (230/460/575V CODE 10986 AND ABOVE) NOTES: DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY GENERAL INFORMATION BOARD BOARD BOARD BOARD BOARD N.A. WELDING CABLE MUST BE OF PROPER CAPACITY FOR THE CONTROL BOARD CONTROL BOARD ELECTRICAL SYMBOLS PER E1537...
  • Page 49: Power Mig 255

    DIMENSIONS POWER MIG 255 DIMENSION PRINT POWER MIG 255 IMPRESION DE LAS DIMENSIONES POWER MIG 255 M19231 M19231...
  • Page 50 NOTES...
  • Page 51 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Page 52 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA WARNING guards off.
  • Page 53 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières