Table des Matières

Publicité

Liens rapides

S'applique aux machines dont le numéro de code est:
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de
vous
Le matériel de soudage et de
coupage à
l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER,
UTILISER
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchissez avant d'agir et
exercez la plus grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
POWER MIG
For use with machine Code Numbers
OU
R
C UL
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
215
11070, 11099, 11247
Copyright © 2005 Lincoln Global Inc.
IMF828-A
Décembre, 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric POWER MIG 215

  • Page 1 S’applique aux machines dont le numéro de code est: 11070, 11099, 11247 For use with machine Code Numbers This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 à ce matériel et aux produits d'apport utilisés, et notamment des fiches signalétiques (FS), et suivre les con- signes de sécurité de l'employeur. Demander les fiches sig- nalétiques au vendeur ou au fabricant des produits de soudage. 5.e. Voir également le point 1.b. Mar ‘95 POWER MIG 215...
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code canadi- peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes en de l'électricité et aux recommandations du fabricant. de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance. 6.h. Voir également le point 1.c. Mar ‘95 POWER MIG 215...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    épaisse, pan- place. talons sans revers, et chaussures montantes. 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de Mar. ‘93 soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. POWER MIG 215...
  • Page 6 Enregistremnt En Ligne - Enregistrez votre machine avec Lincoln Electric par l’intermediaire de fax ou Internet. • Pour envoyer: Remplissez le formulaire sur le dos du rappot de garantie inclus interne il paquet de littéra- ture accompagnant cette machine et envoyez la forme par instructions imprimeés là...
  • Page 7: Table Des Matières

    Ensemble Pour Connexion De Pistolet Magnum (Optionnel K466-6) ..C-1 Ensemble Pour Adaptateur Et Bobine ............De La Pistolet (Optionnel K1809-1) Fabrication d'une Soudure Avec le Kit d'Adapteur de Pistolet de Bobine .....C-2 et Pistolet de Bobine Installé ________________________________________________________________________ POWER MIG 215...
  • Page 8 Dépannage ................Section F Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ........E-1 Guide De Dépannage ................E-1 __________________________________________________________________ Copie de Diagramme et de Dimension de Câblage ....Section F __________________________________________________________________ Pièces Manuelles ................Annexe PUISSANCE MIG 215 ..................P-487 Magnum 250L Pistolet ..............P202-H.2 __________________________________________________________________ POWER MIG 215...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION FICHE TECHNIQUE – POWER MIG 215 ENTRÉE – MONOPHASÉ UNIQUEMENT Tension/Fréquence/Phasé Standard Courant d’entrée à sortie nominale 170 A Courant d’entrée à sortie nominale 215A 208/230/1/50/60 Hz (Avec le réceptacle du 115V étant chargé à 15A) (Avec le réceptacle du 115V étant chargé à 15A)
  • Page 10: Precautions De Securite

    Avant l’opération, lisez et comprenez le manuel d’instruction du fabricant. ----------------------------------------------------------- UNCRATING THE POWER MIG 215 Couper la courroie et retirer le carton de la carte de fabrication. Couper la courroie en soutenant la machine sur la cale. Enlever le caoutchouc mousse et le matériel courrugé...
  • Page 11: Connexions De Polarité De Sortie

    D’ÉLECTRICITÉ NATIONAL OU LOCAL QUI DONNE D’AUTRES DÉTAILS ET MOYENS CON- VENABLES DE MISE À LA TERRE. CONNECTER AUX FILS SOUS TENSION D’UN CIRCUIT À TROIS FILS MONOPHASÉS OU À UNE PHASE D’UN CIRCUIT DIPHASÉ OU TRIPHASÉ. POWER MIG 215...
  • Page 12: Installation Du Cable Et Du Pistolet

    1. Situer le cylindre de gaz sur la plate-forme arrière (Connexxions 15 Amp 120 Volt) Les reeceptacles de la POWER MIG 215. Accrocher la chaîne à son sont selon des normes UL et de CSA. lieu pour assurer le cylindre au derrière de la machine à...
  • Page 13: Fonctionnement

    • Ne souder pas sur des con- tenants fermés. RAYONNEMENT L'ARC peut brûler les yeux et la peau. • Porter un dispositif de protection des yeux, des oreilles et du corps. Suivre toute l'information de sécurité con- tenue à ce manuel. POWER MIG 215...
  • Page 14: Description Du Produit

    à cette section. CAPACITE DE SOUDAGE CONVERSION DE PARTIES SELON La POWER MIG 215 a un taux de 215 amps. @ 22 LA TAILLE DU FIL DE FER volts. avec un facteur de marche du 30% selon un La POWER MIG 215 a un taux pour fournisser pou- cycle de dix minutes.
  • Page 15: Procedure Pour Changer Le Rouleau De Transmission

    à la partie supèrieure de la sortie de la machine et pour mettre sous tension le la bobine c'est pour ça qu'il faut situer le Readi-reel. moteur de dévidage.r. POWER MIG 215...
  • Page 16: Dévidage Du Fil-Électrode

    L'ajustement approprié des les deux bras de pression donne la meilleure exécution de soudure. 4. Enlevez le pistolet de soudure de la commande de Pour les meilleurs résultats, placez les deux bras fil. de pression à la même valeur. POWER MIG 215...
  • Page 17: Pour Faire Une Soudure

    5. Desserrez la vis à tête cylindrique à empreinte qui 3. Appuyer la gâchette pour obtenir le fil de fer tient la barre de connecteur contre la douille de pis- d'électrode au travers de la pistolet et du câble et tolet.
  • Page 18: Pour Eviter Problemes De Transmission Du Fil De Fer

    8. Utiliser les rouleaux de transmission adéquats et aussi la pression pour l'axe du rouleau de transmission de fil de La POWER MIG 215 a thermostats protecteurs qui sont en fer adéquate pour le type et pouvoir du fil de fer utilisé.
  • Page 19: Ensemble Du Rouleau De Transmission

    Les suivants composants de pistolet Magnum 250L et .035/.045 (0.9-1.2mm) KP1696-1 câble sont disponibles par séparé pour les utiliser .040 (1.01) KP1696-2 avec POWER MIG 215. Chaqu'un a un taux de 250 .035” (0.9 mm) KP1697-035C Coried Nºde Sys.Met. Sys. Met.
  • Page 20: Faire Un Soudage Avec La Bobine De La Pistolet

    NOTE: L'ajustage du contrôle de la transmission du fil de fer au panneau de la POWER MIG 215 n'a pas effet sur la vitesse de transmission du fil de fer.
  • Page 21: Entretien

    2. Visser en entier le tuyau fix adéquat sur l diffuseur. C'est possible utiliser: le tuyau standard au niveau de . 050" (12. 7 mm) ou un autre optionnel au niveau ou ajusté (spry d'arc). (Voir Table D. 2 à cette section). POWER MIG 215...
  • Page 22: Demenagement Et Remplacement D'enrobage

    5. Installer le palier d'enrobage en entier dans le con- necteur. Serrer l'ensemble du vis sur le bras du connecteur du câble. A ce moment, le diffuseur du gaz ne doit pas être installé dans l'extrémité du tube de la pistolet. POWER MIG 215...
  • Page 23: Démontage De La Poignée Du Pistolet

    KP1947-1 Δ Gasless Nozzle Innershield) (For Innershield) ENSEMBLE TUBE DE GUN TUBE ASSEMBLIES PISTOLET Standard (60°) KP2015-1 * Standard (60o) 45o 45° KP2041-1 Compris avec la POWER MIG 215 Δ Il faut composant de diffuseur de gaz KP2026-1. POWER MIG 215...
  • Page 24: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 25: Causes Possibles

    Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance POWER MIG 215...
  • Page 26 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance POWER MIG 215...
  • Page 27 4. S'il n'y a pas de gaz solenoide quand la gâchette est appuyée, donc le problème est de la POWER MIG 215. 5. S'assurer que la pistolet est ajustée en entier sur le montage de la pistolet ATTENTION Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute...
  • Page 28 SCHEMA DE CABLAGE POWER MIG 215...
  • Page 29 SCHEMA DE CABLAGE POWER MIG 215...
  • Page 30 IMPRESSION DE LA DIMENSION POWER MIG 215...
  • Page 31 NOTES POWER MIG 215...
  • Page 32 NOTES POWER MIG 215...
  • Page 33 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 34 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 35 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières