Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MAN026.77.90027
Échantillonneur frigorifié tout climat Sigma 900 MAX
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Juillet 2008, Edition 9
© Hach Company, 2002, 2003, 2004, 2006, 2008. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis et en Allemagne
kW/kT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach Sigma 900 MAX

  • Page 1 MAN026.77.90027 Échantillonneur frigorifié tout climat Sigma 900 MAX MANUEL DE L’UTILISATEUR Juillet 2008, Edition 9 © Hach Company, 2002, 2003, 2004, 2006, 2008. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis et en Allemagne kW/kT...
  • Page 2 Visit http: //www.hach.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Section 1 Caractéristiques ....................... 5 Section 2 Généralités ........................13 2.1 Consignes de sécurité ....................... 13 2.1.1 Interprétation des indications de risques ................13 2.1.2 Étiquettes de mise en garde ..................... 13 2.2 Zones dangereuses ........................15 2.2.1 Introduction dans les espaces confinés ................
  • Page 4 Table des matières 6.3.1 Programmation de la zone immergée/capteur de vitesse ..........81 6.4 Capteur de pression immergée ....................82 6.4.1 Connexion du détecteur de niveau immergé..............82 6.4.2 Programmation du capteur de pression immergée ............82 6.4.3 Calibrage du capteur de pression immergée..............82 6.5 Capteur thermique........................84 6.5.1 Programmation du capteur thermique ................85 6.5.2 Calibrage du capteur thermique ..................85...
  • Page 5 Table des matières 9.3 Compresseur et réfrigérant du réfrigérateur ................116 9.4 Maintenance du tuyau de pompe..................... 117 9.4.1 Durée de vie de la tuyauterie ..................117 9.4.2 Replacement du tuyau de pompe ................... 118 9.5 Remplacement de la tuyauterie du bras de distributeur ............119 9.6 Mises à...
  • Page 7: Section 1 Caractéristiques

    Section 1 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Généralités Hauteur (couvercle fermé): 130 cm (51 po) Hauteur (couvercle ouvert): 180 cm (71 po) Largeur: 76 cm (30 po) Dimensions Profondeur: 81 cm (32 po) Masse 86 kg (190 lb) Se référer à...
  • Page 8 Caractéristiques Enregistre l'heure et la date de lancement du programme, conserve jusqu'à 400 heures/dates des prélèvements d'échantillons, toutes les entrées des programmes, statut opérationnel y compris le nombre de minutes ou d'impulsion pour le prochain échantillon, numéro de bouteilles, nombre d'échantillons prélevés, nombre restant, numéro Journalisation des données d'identification de l'échantillon, et les données consignées...
  • Page 9 Caractéristiques Certifications Répertorié par cETLus - Conforme à UL 61010-1, certifié Amérique du Nord conforme à CSA C22.2. No. 61010-1 IEC 61010-1 (sécurité), CISPR 11 (émissions RF de Classe A) Caractéristiques de l'échantillonneur Conserve jusqu'à cinq programmes d'échantillonnage Programmes multiples différents.
  • Page 10 Caractéristiques 60 ml/sec pour une levée verticale de 3 pieds dans un " Débit de pompe ligne d'admission à diamètre intérieur Capteur de liquide Non-mouillé, sans contact, ultrasonique Air purgé automatiquement avant et après chaque Purge d'admission échantillon; la durée compense automatiquement la variation des longueurs des lignes d'admission Moulure par injection en ABS antichoc;...
  • Page 11: Options Préinstallées

    Caractéristiques Options préinstallées pH/température/mètre rH Champ de sélection pour noter le pH/température ou rH séparément de l'opération de l'échantillonneur ou pour Contrôle/diagraphie contrôler le prélèvement d'échantillons en réponse au volume excédant les points de consigne haut/bas. Stabilisé en température; corps en plastique ABS résistant aux chocs.
  • Page 12 Caractéristiques Charge résistive maximale 600 ohms Tension de sortie 24 V DC—charge nulle Entre le débitmètre et 4–20 mA de sortie—2500 V c.a. Entre Tension d'isolation les deux sorties 4–20 mA—1500 V c.a. Relais d'alarme Quatre relais en forme C, de 28Vrms, 5A maximum. Lorsque les valeurs d'alarme désignées par l'utilisateur sont Généralités déterminées, l'alarme est provoquée en ±...
  • Page 13 Caractéristiques Généralités ® Matériaux Plastique Noryl avec enrobage époxydique Consommation électrique Inférieure ou égale à 1,2 W avec 12 V c.c. Températures de fonctionnement 0 à 70 °C (32 à 158 °F) Référence de la pression atmosphérique protégée contre la Admission d’air déshydratation.
  • Page 14 Caractéristiques Figure 1 Dimensions de l'échantillonneur...
  • Page 15: Section 2 Généralités

    Section 2 Généralités 2.1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel dans sa totalité avant de déballer, installer, ou faire fonctionner cet instrument. Prêter une attention particulière à toutes les instructions sur les avertissements et les dangers. le non respect de ces instructions pourrait causer des préjudices sérieux chez l'opérateur ou des dégâts sur l'équipement.
  • Page 16 Généralités Lorsque ce symbole est présent sur l'appareil, il se reporte au manuel d’instructions pour obtenir des informations relatives au fonctionnement et/ou à la sécurité . Lorsque ce symbole apparaît sur la clôture ou la barrière d'un produit, il indique qu'un risque de choc électrique et/ou d'électrocution existe et indique que seul les personnes qualifiées à...
  • Page 17: Zones Dangereuses

    Généralités 2.2 Zones dangereuses L'échantillonneur frigorifié tout climat Sigma 900 MAX ne doit pas être utilisé dans des zones dangereuses tel que le spécifiés le Code national de l'électricité. ATTENTION Certains produits Sigma sont conçus et certifiés pour l’installation dans des zones dangereuses comme indiqué...
  • Page 18: Industry Canada & Fcc Part 15, Limites Class "A

    Généralités 2.2.3 Industry Canada & FCC PART 15, Limites Class "A" Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Ce dispositif peut ne pas entraîner des interférences dangereuses, et 2.
  • Page 19: Capot Ducontrôleur

    Section 3 Introduction L'échantillonneur est contenu dans un boîtier fait en polyéthylène à faible masse volumique conçu pour les emplacements intérieurs et extérieurs. Aucune autre enveloppe n'est requise. Le compresseur de réfrigération se trouve au-dessus de l'échantillonneur pour éviter le sulfure d'hydrogène et tout autre action corrodante, gaz plus lourds que l'air.
  • Page 20: Batterie D'alimentation De Secours En Option

    Introduction 3.2 Batterie d'alimentation de secours en option La batterie d'alimentation de secours est une batterie scellée de 12 V c.c. conçue pour alimenter temporairement un échantillonneur en cas de panne de la source d'alimentation normale. La charge de la batterie de secours est restaurée et maintenue lors d'un fonctionnement normal de l'alimentation électrique c.a.
  • Page 21: Raccords D'interface

    Introduction Figure 3 Clenche Écrou de blocage Vis d'ajustement de la tension de la porte 3.5 Raccords d'interface Les raccords d'interface sont placés à la gauche du boîtier du contrôleur. L'échantillonneur vient normalement avec quatre prises d'interface: • 12 V c.c. (Puissance de sortie) •...
  • Page 22: Capsules Des Prises

    Introduction 12 V dc RS232 Thermal Figure 4 Connecteurs du boîtier du contrôleur 12 V c.c. Thermique RS232 Auxiliaire 3.5.1 Capsules des prises Les prises d'interface sont recouvertes de capsules de prise à simple pression. Ces capsules protègent les goupilles des connecteurs de la saleté et de l'humidité et doivent être fixées sur une prise qui n'est pas utilisée.
  • Page 23 Introduction Figure 5 Face avant du Touches programmables Touche Power Touche Touche MODE MANUEL MENU PRINCIPAL Touche Barre d’état. EXÉCUTER/ARRÊTER Touche Power Barre de menu...
  • Page 24: Description Duclavier

    Introduction 3.6.1 Description duclavier Le clavier comprend le clavier numérique, les touches programmables et les touches de fonction. Le clavier numérique Se trouvent sur le clavier numérique les chiffres de 0 à 9, une touche +/-, et une touche pour les nombres décimaux. Touches programmables Les touches programmables sont des touches blanches à...
  • Page 25: Affichage À Cristaux Liquides

    Introduction 3.6.2 Affichage à cristaux liquides Tableau 2 String Affiche à CL La barre de menu apparaît sur une bande noire située à l'extrémité supérieure de l'afficheur. L' heure et la Barre de date sont écrites à l'extrémité supérieure gauche de la barre de menu. Le nom du menu en cours est écrit de menu l'extrémité...
  • Page 26 Introduction...
  • Page 27: Section 4 Installation

    Retirer l'échantillonneur de son carton d'emballage et vérifier qu'il n'est pas endommagé. Contacter le service client de Hach au 1-800-227-4224 si un élément manque ou s'il est endommagé. L'échantillonneur peut être configuré pour la collecte d'une bouteille simple ou de bouteilles multiples.
  • Page 28 Installation Figure 6 Échantillonneuràbouteilleunique Contrôleur Plaque amovible Support de tuyau (8838) Crampon de serrage (2x) Rallonge du tuyau (3527) Raccord de tuyau Vanne de conteneur plein (8847) Tuyauterie d'admission, en vinyle ou doublée en téflon Bouteille d'échantillon 10 Crépine Pas utilisé avec le flacon de 21 litres (5,5 gallons)
  • Page 29 Installation Figure 7 Échantillonneuràbouteillesmultiples Contrôleur Plaque amovible Ensemble distributeur Crampon de serrage (2x) Arrêtoir Raccord de tuyau Bouteilles échantillons Tuyauterie d'admission, en vinyle ou doublée en téflon Plaque à bouteille (1511) 10 Crépine Les bouteilles de gaz requièrent un autre arrêtoir (1056) que celui qui est présenté dans la figure...
  • Page 30: Installation De L'échantillonneur

    Installation 4.2 Installation de l'échantillonneur Risque d’incendie. Ce produit n'est pas conçu pour l'échantillonnage de liquides inflammables. Ce produit n'est pas conçu pour des endroits dangereux, situés à proximité de matières inflammables. Lors de l'évaluation de l'emplacement, se référer aux directives ci-après et Figure •...
  • Page 31 Installation Figure 8 Configurationde montage Crépine Échantillonneur réfrigéré tout temps Tuyauterie d'admission Surface de montage Relevage vertical...
  • Page 32: Placer Le Tuyau De La Pompe Dans Le Corps De Sonde

    Installation Figure 9 Emplacement des pattes d'ancrage avec dimensions de montage Pattes d'ancrage (2) Pattes d'ancrage en option (6613100) 4.3 Placer le tuyau de la pompe dans le corps de sonde Remarque: Ne pas étirer la tuyauterie dans le corps du capteur, car ceci pourrait affecter la capacité du capteur dans la détection du liquide à...
  • Page 33 Installation Figure 10 Chargement du tuyau de la pompe Vers le serre-câble sous forme de S 146.1 mm (5 Points d'alignement Vers la tuyauterie d'échantillonnage 295.3 mm (11 po) Tuyauterie dans la pompe Figure 11 Chargement du tuyau de la pompe Raccord de tuyau Tuyauterie d'admission Capteur de liquide...
  • Page 34: Fixer La Ligne D'admission

    Installation 4.3.1 Fixer la ligne d'admission ® Remarque: Si vous fixez la tuyauterie doublée de Téflon en utilisant le kit de connexion doublée de marque Téflon (2186), se référer aux instructions fournies avec le kit. Fixer le tube en vinyle Le kit de connexion (2248) comprend deux assemblages identiques, un pour la connexion du tube en vinyle à...
  • Page 35: Installation De La Ligne D'admission Et De La Crépine

    Installation 4.3.2 Installation de la ligne d'admission et de la crépine Remarque: Si les conditions du site ne permettent pas d'incliner le tube d'admission vers le bas de l'échantillonneur à la source de l'échantillon, désactiver le capteur de liquide et étalonner le volume de l'échantillon en utilisant la méthode d'étalonnage chronométré...
  • Page 36 Installation Figure 13 Installation Crépine Échantillonneur réfrigéré tout temps Tuyauterie d'admission Surface de montage Relevage vertical...
  • Page 37: Préparation De De L'échantillonneur

    Installation 4.4 Préparation de de l'échantillonneur Attention Danger d'échantillon biologique. Suivez le les protocoles de manutention sécurisée pendant le contact avec les bouteilles et les composants de l'échantillonneur. Débranchez l'échantillonneur de l'alimentation pour désactiver la pompe avant la manutention. L'échantillonneur est réglé en usine, en configuration à bouteille unique ou à bouteilles multiples.
  • Page 38: Installation De La Fermeture De Pleine Bouteille

    7. Insérer l'autre extrémité du tuyau dans le trou décentré prévu dans le capuchon du flacon composite. 4.5 Sélection des configurations de bouteille et de l'arrêtoir Une gamme variée de configurations des bouteilles est disponible pour l'Echantillonneur réfrigéré tout climat Sigma 900 MAX. Référez-vous à Figure...
  • Page 39 Installation Figure 14 Configurations des bouteilles et de l'arrêtoir...
  • Page 40: Installation Des Bouteilles

    Installation 4.6 Installation des bouteilles 4.6.1 Echantillonnage d'une bouteille Pour l'échantillonnage d'une simple bouteille composite, installer la fermeture de bouteille pleine (se référer à 4.8 à la page 43). Placer la bouteille au centre de la plaque à bouteille (Figure 20 à la page 44).
  • Page 41 Installation Figure 16 Installationpour huitbouteilles Plaque Fil indiquant le flacon 1 Plaque à bouteille (1511) Fente de positionnement pour le bac à flacons Flacons en polyéth. de 2,3-litres (0,6-gallon) ou en verre Avant de l'échantillonneur de 1,9-litre (0,5-gallon) (8x) Arrêtoir (1322)
  • Page 42: Echantillonnage De Vingt Quatre Bouteilles

    Installation 4.6.4 Echantillonnage de vingt quatre bouteilles Figure 17 Installation pour vingt quatre bouteilles Plaque Fente de positionnement pour le bac à flacons Plaque à bouteille (1511) Avant de l'échantillonneur Flacons en polyéth. de 1_L (24x) Bouteilles en verre de 350-ml (24x) Arrêtoir (1322) Arrêtoir (1056) Fil indiquant le flacon 1...
  • Page 43 Installation Procédure d'installation: 1. Placer les deux fentes sur une bordure de la plaque de base de l'ensemble du distributeur (Figure 19). Glisser l'ensemble du distributeur, les fentes d'abord, sous les chevilles d'arrêtoir placées au dessus de la surface interne de la partie du contrôleur.
  • Page 44: Alignement De Bras De Distributeur

    Installation 4.7.1 Alignement de bras de distributeur 1. Programmer l'échantillonneur pour l'opération de 24-bouteilles. 2. Appuyer sur pour mettre l'arbre de distribution sur la DÉMARRER LE PROGRAMME position Bouteille n° 1. 3. Placer le bras sur l'arbre de distribution et aligner la côte à l'intérieur du mur de la jupe de boîtier du contrôleur.
  • Page 45: Installation Du Dispositif De Fermeture De Bouteille Pleine

    Installation Figure 19 Installation du distributeur Raccord de l'échantillonneur Vis à ailettes Cheville d'arrêtoir Butée de bras Fentes Agrafe 4.8 Installation du dispositif de fermeture de bouteille pleine 1. Installer l'œillet en caoutchouc dans le trou central percé dans le capuchon du flacon composite.
  • Page 46: Branchements Électriques

    Installation Figure 20 Installation de la fermeture de bouteille pleine Raccord du tube intérieur Fente Cheville d'arrêtoir Vanne d'arrêt de bouteille pleine Support de tuyau Trou fileté Vis à ailettes 4.9 Branchements électriques Danger Risque de choc électrique. Si l'échantillonneur est installé à l'extérieur ou dans un endroit mouillé...
  • Page 47: Installation De L'alimentation Secteur (Ca)

    Installation 4.9.1 Installation de l'alimentation secteur (CA) Attention Danger de choc électrique. La température de l'alimentation électrique augmente quand la pompe de l'échantillonneur est en marche. Si l'intervalle de temps entre les cycles d'échantillonnage est trop court, l'alimentation électrique peut surchauffer, donnant lieu à...
  • Page 48 Installation Figure 21 Pompe de l'échantillonneur–temps de marche contre temps d'arrêt à 50 ºC (122 ºF) Durée (en minutes) pendant laquelle la pompe doit Durée (en minutes) pendant laquelle la pompe rester arrêtée fonctionne de façon continue Exemple—si la pompe fonctionne pendant 5 minutes, elle doit rester arrêtée pendant 15minutes avant le cycle d'échantillonnage suivant Remarque: Il convient d'utiliser un filtre sur la ligne électrique ou de brancher le contrôleur sur un circuit électrique différent pour réduire le risque de sautes de tension.
  • Page 49: Branchements Électriques De L'awrs

    Installation 4.9.1.1 Branchements électriques de l'AWRS Danger Risque de choc électrique. En cas d'installation à l'extérieur ou dans un endroit mouillé ou qui risque d'être mouillé, un disjoncteur de fuite de terre est obligatoire pour l'échantillonneur. Si l'échantillonneur est installé à l'extérieur, une protection contre la surtension est obligatoire.
  • Page 50: Prise Auxiliaire De L'identification De La Broche

    Installation 4.10 Prise auxiliaire de l'identification de la broche Alimente un dispositif ou un débitmètre externe. Doit être utilisée conjointement avec la Broche A/Blanc (12 V cc) broche B (sous terre). Broche B/Bleu (masse) Connectée à la terre cc et isolée de la terre présente dans la ligne électrique. Avec l'échantillonneur en mode de Débit proportionnel et connecté...
  • Page 51: Interface De Répartiteur

    Installation 4.10.1 Interface de répartiteur Utiliser l'interface de répartiteur (939) lorsque plus d'un signal ci-dessus sont requis simultanément. Le branchement de l'interface au -raccord de broche sur échantillonneur fournit trois raccords supplémentaires. Deux ou plusieurs interfaces peuvent être branchées en série pour prendre en charge des branchements supplémentaires. Figure 22 Interface de répartiteur...
  • Page 52 Installation...
  • Page 53: Section 5 Paramètre De Programmation De Base

    Section 5 Paramètre de programmation de base 5.1 Mode sous tension initial Après avoir appuyé sur la touche , l'échantillonneur effectue un test de diagnostique complet et affiche un menu présentant l'heure à laquelle l'appareil a été arrêté. Définir les fonctionnalités de programmation lorsque le menu principal s'affiche.
  • Page 54 Paramètre de programmation de base Pour examiner toute les informations dans les menus Installation et Option sans s'inquiéter de changer accidentellement l'information. Utilisez la fonction Réviser Tout pour vérifier si le programme est installé. 1. Appuyer sur à partir du Menu Principal pour préparer INSTALLER l'appareil à...
  • Page 55: Étape 1 - Bouteilles

    Paramètre de programmation de base Étape 1 - Bouteilles 1-A. Introduisez le nombre total de bouteilles d'échantillon dans le compartiment de réfrigération en utilisant le pavé numérique. 11:00 21 - AVRIL - 01 BOUTEILLES ACCEPTER NOMBRE DE BOUTEILLES : — ANNULER SAUVEGARDE L'ENTRÉE...
  • Page 56: Étape 3 - Verrouillage Du Programme

    Paramètre de programmation de base ® 2-C. Sélectionner le type de tube d'admission po. Vinyle, ¼ po. Vinyle, po. Téflon en utilisant la touche CHANGER LES UNITÉS 2-D. Appuyer sur pour sélectionner le type de tube d'admission et continuer ACCEPTER avec le Verrouillage du Programme.
  • Page 57: Étape 5 - Collecte D'échantillon

    Paramètre de programmation de base Étape 5 - Collecte d'échantillon 5-A. Sélectionner le type de collecte d'échantillon; Proportionnel au temps Volume constant proportionnel au débit, temps variable, (CVVT), ou Temps constant proportionnel au débit, Volume variable (CTVV). 11:00 21 - AVRIL - 01 COLLECTE D'ÉCHANTILLON CHANGER LE ACCEPTER...
  • Page 58 Paramètre de programmation de base d. Appuyer sur pour continuer à Distribution d'Echantillon. ACCEPTER Volume constantproportionnel de débit, temps variable (CVVT) L'échantillonnage CVVT est une méthode proportionnelle de débit d'échantillonnage. Les échantillons CVVT sont prélevés lorsqu'un volume de débit défini par l'utilisateur survient dans le flux.
  • Page 59 Paramètre de programmation de base Tableau 3 String Unités de débitde chronométrage de l'échantillon Abréviation Volume gallons litres mètres cube acre pied cube pied e. Activer ou Désactiver Annulation Programmée en utilisant la touche CHANGER LE . Appuyer sur , puis entrer une période de temps en utilisant le CHOIX ACCEPTER clavier numérique.
  • Page 60 Paramètre de programmation de base raisons, le fabricant recommande d'utiliser un récipient d'échantillonnage avec un plus grand volume que la valeur du Volume Total désiré. • Les menus Distribution d'Echantillon ne sont pas disponibles lorsque CTVV est sélectionné. • Une entrée du capteur de vélocité de niveau dans la séquence des menus Proportion de Débit ne rappelle pas le paramétrage précédent.
  • Page 61 Paramètre de programmation de base b. Dans le menu Chronométrage du Débit, appuyer sur , Temps CHANGER LE CHOIX Const. /Vol. Var. s'affiche. Appuyer sur ACCEPTER CHRONOMÉTRAGE 11: 00 21 - AVRIL - 01 DE DÉBIT CHANGER ACCEPTE CHOIX MODE DE CHRONOMÉTRAGE DE DÉBIT TEMPS CONST/VOL VAR ANNULER...
  • Page 62: Étape 6 - Distributiond'échantillon

    Paramètre de programmation de base g. Appuyer sur pour continuer à la Distribution d'Echantillon. ACCEPTER Étape 6 - Distributiond'échantillon La Distribution d'échantillon décrit la manière dont les échantillons sont disposés dans une bouteille. Plusieurs combinaisons de bouteilles sont disponibles dans l'échantillonneur (Figure 14 à...
  • Page 63 Paramètre de programmation de base • Distribution d'échantillon; livrer chaque échantillon à toutes les bouteilles?— Non Echantillons par bouteille—Oui Nombre d'échantillons par bouteille—3 • Volume d'échantillon—100 ml Toutes les 30 minutes un échantillon est lancé. Un échantillon de 100 ml est retiré dans la bouteille n#1, 30 minutes plus tard, un deuxième échantillon est prélevé...
  • Page 64: Étape 7 - Capteur Deproduit

    Paramètre de programmation de base b. Si Arrêter Après le Dernier Echantillon est sélectionné, entrer les échantillons à collecter en utilisant le clavier numérique. 11: 00 21 - AVRIL - 01 DISTRIBUTION D'ECHANTILLON ACCEPTER ÉCHANTILLON A COLLECTER : ANNULER L' SAUVEGARDE ENTRÉE ENTRER :1 —...
  • Page 65: Étape 8 - Volume D'échantillon

    Paramètre de programmation de base Étape 8 - Volume d’échantillon Remarque: Le volume minimum d'échantillon est de dix millilitres. Lorsque des bouteilles multiples sont choisies dans le mode Bouteille Par Echantillon, toutes les bouteilles dans un sous-ensemble reçoivent un volume d'échantillon plein. le volume n'est pas distribué...
  • Page 66 Paramètre de programmation de base capteur de produit. Si le produit d'échantillon n'atteint pas le capteur dans un délai raisonnable (déterminé en utilisant la longueur de tuyauterie), la tentative d'échantillon est avortée, une purge est lancée et le premier d'un maximum trois relances d'échantillon est relancé.
  • Page 67: Échantillonnageavancé

    Paramètre de programmation de base 11-D. Si , continuer à l'Echantillonnage Avancé, section 5.3. 5.3 ÉchantillonnageAvancé Choix d'échantillonnage avancé: • Sortie complète du programme • Jeux de bouteilles programmées • Echantillonnage du point • Inverser Echantillon de consigne • Rendement spécial •...
  • Page 68: Étape 13 - Echantillonnage Du Point De Consigne

    Paramètre de programmation de base Étape 13 - Echantillonnage du point de consigne L'échantillonnage du point de consigne permet la commande d'un échantillonneur liquide automatique à partir d'un maximum de 14 sources. Le prélèvement de point de consigne définit un ensemble de limites qui empêchent le prélèvement jusqu'à ce qu'un état de renversement se produise, faisant dépasser les limites.
  • Page 69 Paramètre de programmation de base 13-F. Activer ou Désactiver le point de déclenchement en utilisant la touche CHANGER LE CHOIX 13-G. Sélectionner le point de déclenchement élevé ou bas souhaité en utilisant le clavier numérique. Appuyer sur pour continuer. ACCEPTER Référez-vous à...
  • Page 70: Étape 14 - Rendement Spécial

    Paramètre de programmation de base Tableau 4 String Déclencheurs et paramètres d'échantillonnage (suite) Canal Déclencheur d'échantillonnage Paramètres pH ou ORP Condition élevée et/ou basse, Zone morte Température de traitement Condition élevée et/ou basse, Zone morte Niveau de précipitation Condition élevée dans un intervalle de temps Canal d'entrée analogique 1 Condition élevée et/ou basse, Zone morte Canal d'entrée analogique 2...
  • Page 71: Étape 15 - Temps D' Début/Arrêt

    Paramètre de programmation de base • Seulement pendant le pompage– Pendant la portion de prélèvement d'échantillon du cycle uniquement, ignorant toutes les purges et les cycles de rinçage. Utilisé pour le solénoïde basculant ou les soupapes à bille pendant l'échantillonnage d'une ligne sous pression.
  • Page 72: Étape 16 - Eau Depluie

    Paramètre de programmation de base HEURES DE 11: 00 21 - AVRIL - 01 DÉBUT/ARRÊT CHANGER ACCEPTER ARRÊT DU PROGRAMME MATINÉE/APRÈS MIDI (HEURE : JOUR) ANNULER L' CHANGER LE ENTRÉE JOUR CLIQUER SUR ANNULER, PUIS ACCEPTER, APRÈS LA DERNIÈRE ENTRÉE 15-F.
  • Page 73 Paramètre de programmation de base 16-A. Sélectionner Eau de Pluie en utilisant les touches de direction dans le HAUT menu Echantillonnage Avancé. Appuyer sur pour continuer. SÉLECTIONNER ÉCHANTILLONNAGE 11: 00 21 - AVRIL - 01 AVANCÉ ÉCHANTILLONNAGE DU POINT DE CONSIGNE SÉLECTIO SPÉCIAL PUTPUT NNER...
  • Page 74 Paramètre de programmation de base Tableau 5 String Exigences de la condition de démarrage Pluie Entrer la quantité de précipitations et la période de temps où elle doit tomber. Niveau Limite du niveau Entrer la quantité de précipitations et la période de temps où elle doit tomber, et la limite Pluie et niveau du niveau souhaité.
  • Page 75: Étape 17 - Jeux De Bouteillesprogrammées

    Paramètre de programmation de base les intervalles de temps variables peuvent être entrés ou le même intervalle peut être conduit tout au long du premier rinçage. Appuyer sur pour conduire le ENTRÉE FINAL dernier intervalle affiché le long du reste de la période d'échantillonnage de rinçage. d.
  • Page 76 Paramètre de programmation de base 17-A. Sélectionner Jeux de bouteilles programmées en utilisant les touches de direction dans le menu Echantillonnage Avancé. Appuyer sur HAUT SÉLECTIONNER pour continuer. ÉCHANTILLONNAGE 11: 00 21 - AVRIL - 01 AVANCÉ SPÉCIAL PUTPUT SÉLECTIO HEURES DÉBUT/ARRÊT NNER EAU DE PLUIE...
  • Page 77: Étape 18 - Inverserl'échantillon

    Paramètre de programmation de base Étape 18 - Inverserl'échantillon Inverser l'Echantillonnage analyse les échantillons rassemblés pour déterminer quand les échantillons respectent ou dépassent des limites d'inversion spécifiques. L'échantillonneur balancera le bras de distributeur autour d'un jeu de bouteilles séquestrées et saisira une bouteille inversée. Les bouteilles d'échantillon inversées sont toujours les dernières bouteilles dans le plateau.
  • Page 78 Paramètre de programmation de base 18-E. Entrer le point de déclenchement élevé ou bas en utilisant le clavier numérique. Appuyer sur pour continuer. ACCEPTER 11:00 21 - AVRIL - 01 INVERSER LES ÉCHANTILLONS ÉCHANTILLONNAGE ACCEPTER INVERSÉ : POINT DE DÉCLENCHEMENT ÉLEVÉ...
  • Page 79: Étape 19 - Intervallesvariables

    Paramètre de programmation de base 18-I. Entrer le volume d'échantillon en utilisant le clavier numérique. 11: 00 21 - AVRIL - 01 INVERSER LES ÉCHANTILLONS ÉCHANTILLONNAGE ACCEPTER INVERSÉ VOLUME D'ECHANTILLON : 0000 ANNULER L' ANNULER ENTRÉE ENTER 10 — 9999 18-J.
  • Page 80: Étape 20 - Volumevariable

    Paramètre de programmation de base Étape 20 - Volumevariable 20-A. Sélectionner Intervalles variables en utilisant les touches de direction HAUT dans le menu Echantillonnage Avancé. Appuyer sur SÉLECTIONNER pour continuer. ÉCHANTILLONNAGE 11: 00 21 - AVRIL - 01 AVANCÉ JEUX DE BOUTEILLES PROGRAMMÉES INVERSER LES ÉCHANTILLONS SELECT INTERVALLES VARIABLES...
  • Page 81: Section 6 Configuration Du Capteur

    Section 6 Configuration du capteur 6.1 Capteur ultrasonique Downlook L'échantillonneur utilise un Capteur ultrasonique Downlook de 40 kHz. 6.2 Connexion du capteur ultrasonique Downlook Le port de connexion du capteur ultrasonique Downlook est située à la gauche du boîtier de l'échantillonneur. Les rectangles gris abritent le module ultrasonique et le connecteur du transducteur portant la marque ULTRASONIC.
  • Page 82: Hauteur Ducapteur

    Configuration du capteur pour des résultats optima. Pour cette raison, le fabricant recommande également que les capteurs soient protégés de la lumière solaire. 4. Entrer la température de l'air ambiant dans l'emplacement du transducteur. Pour obtenir des résultats optima, laisser assez de temps (100 minutes) pour s'assurer que le capteur est en équilibre avec la température ambiante environnante.
  • Page 83: Zone Immergée/Capteur De Vitesse

    Configuration du capteur 4. Sélectionner soit les pouces ou centimètres en utilisant la MODIFIER touche UNITÉS. La distance doit être plus grande que la zone morte minimale de 9 po. (22,9 cm) pour le capteur de 40 kHz. 5. Appuyer sur lorsque l'opération est terminée.
  • Page 84: Capteur De Pression Immergée

    Configuration du capteur 6.4 Capteur de pression immergée Le capteur de pression immergée contient un transducteur de pression immergée qui mesure le niveau dans un canal ouvert du cours d'eau. Le capteur de pression immergée est installé dans le cours d'eau à l'endroit approprié pour mesurer le niveau.
  • Page 85 Configuration du capteur 2. Choisir l'orientation d'installation du capteur dans le cours d'eau, horizontal ou verticale, en utilisant la touche . Appuyer sur MODIFIER CHOIX VALIDER CALIBRATION 11 h 21 - AVR - 01 (CALIBRAGE) MODIFIER VALIDER ORIENTATION DE CHOIX CAPTEUR IMMERGÉ...
  • Page 86: Capteur Thermique

    Configuration du capteur Figure 24 Mesure la profondeur immergée, orientation verticale Bande grise Pointe de fusée-capteur détachable Reniflards Profondeur D Orientation horizontale uniquement Remarque: Toujours vérifier le réglage de niveau au cours de la réinstallation de l'échantillonneur suivant un calibre. a.
  • Page 87: Programmation Du Capteur Thermique

    Configuration du capteur 6.5.1 Programmation du capteur thermique 1. Dans le menu principal, sélectionner OPTIONS, OPTIONS AVANCÉES, CALIBRAGE, CONFIGURATION THERMIQUE. 2. Entrer la température du compartiment de réfrigération en degrés centigrades de 2–10 °C. La température de préservation de l'échantillon typique est de 4 °C. 6.5.2 Calibrage du capteur thermique Conditions requises: •...
  • Page 88 Configuration du capteur...
  • Page 89: Section 7 Installation D'un Dispositif Facultatif

    Section 7 Installation d'un dispositif facultatif Cette section présente comment installer un pluviomètre sur l'échantillonneur et comment connecter, programmer et calibrer les capteurs facultatifs de la qualité d'eau: • Pluviomètre • Capteur d'oxygène dissous (section 7.1 à la page 87 (section 7.4 à...
  • Page 90: Programmation Du Pluviomètre

    Installation d'un dispositif facultatif Tableau 7 String Connexions des cartons de support depluviomètre (J-5) Broche Description du signal Sortie de source +12 V c.c. Non utilisé Impulsions d'entrée +12 V Non utilisé Non utilisé Non utilisé 7.1.1 Programmation du pluviomètre 1.
  • Page 91 Installation d'un dispositif facultatif Tableau 8 String Assignation de broche de connecteurs pH (J-3) Broche Description du signal Couleur du fil +5 V cc Blanc masse Bleu Référence Jaune pH/REDOX Noir -5 V c.c. Rouge Vert Figure 27 montre le câblage du capteur de pH dans la boîte de connexion du préamplificateur.
  • Page 92: Programmation Du Capteur De Ph

    Installation d'un dispositif facultatif Figure 28 Le câblage du capteur de pH à la boîte de connexion (mis à la terre) Jaune Verre Vert Noir Transparent Rouge 7.2.2 Programmation du capteur de pH 1. Dans le menu principal, sélectionner OPTIONS, OPTIONS AVANCÉS, REGISTRE DE DONNÉES.
  • Page 93: Capteur De Rh

    Installation d'un dispositif facultatif 3. Entrer la température de la première solution tampon en utilisant le clavier numérique. Appuyer sur pour continuer. VALIDER 4. Sélectionner le pH pour la première solution tampon (4, 7 ou 10 pH) en utilisant CHOIX, puis appuyer sur pour continuer.
  • Page 94: Programmation Du Capteur De Rh

    Installation d'un dispositif facultatif Le capteur de pH comprend trois câbles: rose, noir et rouge. Il n'existe pas de capteur de température dans les Capteur de rH. 1. Fixer le câble transparent soit à l'écrou sur le bornier portant la marque VERRE. 2.
  • Page 95: Capteur Pouroxygène Dissous

    Installation d'un dispositif facultatif 7.4 Capteur pouroxygène dissous 7.4.1 Connexion de Capteur pour oxygène dissous Cette connexion sert à lier par interface le capteur optionnelle de OD à Préamplificateur de OD/de conductivité (3369). Tableau 10 String Connexions OD (J-20) Broche Description du signal Couleur du fil OD - (neg)
  • Page 96: Calibrage De Capteur D'oxygènedissous

    Installation d'un dispositif facultatif 7.4.4 Calibrage de Capteur d'oxygènedissous 1. Connecter l'alimentation appropriée à l'échantillonneur. 2. Mettre les unité en marche en appuyant sur le bouton 3. Dans le menu principal, sélectionner OPTIONS, OPTIONS AVANCÉES, CALIBRAGE, OD. 4. Entrer la température de l'air ambiant (la lecture actuelle est affichée pour des besoins de référence) en utilisant le clavier numérique.
  • Page 97: Capteur De Conductivité

    Installation d'un dispositif facultatif 7.5 Capteur de conductivité 7.5.1 Connexion du capteur deconductivité Tableau 11 String Câblage du capteur de conductivité (J-20) Broche Description du signal Couleur du fil Sonde Noir Sonde Rouge Blanc Vert 7.5.2 Programmation du capteurpour conductivité 1.
  • Page 98 Installation d'un dispositif facultatif 4. Laisser le capteur se stabiliser dans la solution environ 10 minutes afin de s'assurer le capteur et la solution ont la même température. 5. Entrer l'indice de correction de la température ou entrer zéro (0) s'il n'y a pas d'indice de correction.
  • Page 99 Installation d'un dispositif facultatif Exemple: La solution de calibrage de KCl est de 1,0 ms. à 25°C. L'indice de correction de température pour KCl est de 1,97%/°C. Si la température réelle du KCl au moment du calibrage est de 18,4 °C, puis la solution a une valeur de conductivité de 0,870 ms. a.
  • Page 100 Installation d'un dispositif facultatif Tableau 12 String Les valeurs de conductivité à la température pour une solution KCl Température de Valeur de Température de Valeur de Température de Valeur de la solution °C calibrage à entrer la solution °C calibrage à entrer la solution °C calibrage à...
  • Page 101: Configuration De La Communication

    Section 8 Configuration de la communication La configuration de la communication détaille les connexions et les dispositifs de programmation: • Port série RS232 (section 8.1 à la page • Modem facultatif (section 8.2 à la page 100) • Interface 4–20 mA (section 8.3 à...
  • Page 102: Modem

    Configuration de la communication par l'ordinateur. Le débit en baud doit correspondre au débit en baud sélectionné dans le logiciel. Appuyer sur ACCEPTER Remarque: Les longues séries de câble RS232, en particulier si elles fonctionnent près de grands moteurs ou de lumières fluorescentes, peuvent causer des erreurs de communication et peuvent exiger une vitesse en baud plus lente.
  • Page 103 Configuration de la communication 4. Sélectionner les modes de numérotation d'impulsion ou de tonalité. Ceci dépendra du type de service téléphonique sélectionné pour la ligne téléphonique du site Appuyer sur ACCEPTER CONFIGURATION DU 11 H 21 - avril - 01 MODEM CHANGER ACCEPTE...
  • Page 104 Configuration de la communication 2. Entrer le numéro de téléphone du service du radiomessagerie. Appuyer sur ACCEPTER CONFIGURATION DU 11 H 21 - avril - 01 MODEM ACCEPTE SERVICE DE BIPPEUR NUMÉRO DE TÉLÉPHONE 555-5555 SUPPRESSI ON DE CANCEL L'ENTRÉE (UTILISER LE CLAVIER NUMÉRIQUE) 3.
  • Page 105: Dispositifs De Signalisation

    Configuration de la communication 4. Entrer les numéros de téléphone des bippeurs individuels auxquels vous souhaitez envoyer le message. Normalement, il s'agit du numéro de téléphone qui est attribué au bippeur à l'achat. Appuyer sur ACCEPTER CONFIGURATION DU 11 H 21 - avril - 01 MODEM CHANGER ACCEPTE...
  • Page 106 Configuration de la communication Tableau 15 String Codes d'alarme du bippeur Alarme Code Équipement Raison Alarme Code Équipement Raison Batterie principale La tension batterie est inférieure — CH5 élevé — — faible à 11.5 V Batterie de La batterie interne de la mémoire —...
  • Page 107: Option 4-20 Ma

    Configuration de la communication Tableau 15 String Codes d'alarme du bippeur (suite) Alarme Code Équipement Raison Alarme Code Équipement Raison Température Vitesse élevé du — — — — réduite processus Pluviosité élevée — — D.O. faible — — Basse CH1 élevé —...
  • Page 108: Programmation De 4-20 Ma

    Configuration de la communication 8.3.1 Programmation de 4–20 mA 1. À partir du Menu Principal, sélectionner OPTIONS, OPTIONS SUPÉRIEURES, SORTIES DE 4–20 MA, SÉLECTIONNER Remarque: Lorsque les sorties de 4–20 mA sont désactivées et pas complètement éteintes, elles continueront à produire régulièrement 4 mA. Activation des sorties de 4–20 mA en appuyant sur tout en CHANGER LE CHOIX...
  • Page 109: Calibrage De 4-20 Ma

    Configuration de la communication 8.3.2 Calibrage de 4–20 mA Après le câblage de connexion de 4–20 mA, effectuer une calibrage de sortie de 4–20 mA. Le calibrage de sortie de 4–20 mA exige un multimètre et une interface ou un accès au câblage de boucle d'une intensité...
  • Page 110: Relais D'alarme

    Configuration de la communication Figure 30 calibrage avec le dispositif 4–20mA déconnecté de la boucle 8.4 Relais d'alarme ATTENTION: Les contacts de relais d'alarme sont évalués seulement pour des applications de basse tension. Ne pas régler la puissance au-dessus de 28Vrms, 5A.
  • Page 111: Connexion Des Relais D'alarme

    Configuration de la communication 8.4.1 Connexion des relais d'alarme Tableau 17 String Connecteur de relais sur l'échantillonneur (J 17) Broche Description du signal Couleur du fil +12 V cc Rouge Relais #1 Jaune Relais #2 Noir Relais #3 Rouge Relais #4 Vert Figure 31 Connexions des broches du relais Tableau 18 String Relais...
  • Page 112: Relais D'alarme: Programmation

    Configuration de la communication Figure 32 Choisir le câblage de relais à l'intérieur de la boîte de jonction de relais 8.4.2 Relais d'alarme: Programmation Des alarmes peuvent être programmées pour une activation en fonction de certaines conditions (batterie faible, mémoire classique, etc.). Lorsqu'une alarme est déclenchée, une action est lancée (le rapport par l'intermédiaire du modem, l'appel d'un bippeur, l'établissement d'un relais).
  • Page 113: Programmer Les Points De Réglage

    Configuration de la communication 8.4.2.2 Programmer les Points de réglage Les alarmes de point de consigne recherchent des points de déplacement à atteindre (haut ou bas ou tous les deux) avant d'initier une action. Par exemple, une action initiée peut être la fermeture d'un relais lorsque le niveau de l'eau dépasse 60 cm (24 pouces) ou les points de raccordement en dessous de 10 cm (4 pouces).
  • Page 114: Entrées Analogiques

    Configuration de la communication Figure 33 Concept de la zone morte (exemple du point de consigne inférieure) Échelle des valeurs de pH Zone morte Activation du point de consigne Point de consigne (7.00) Désactivation du point de consigne Intervalles de recherche 8.5 Entrées analogiques 8.5.1 Connexion des entrées analogiques Remarque: Les entrées 4–20 mA doivent être isolées.
  • Page 115: Programmationdes Entrées Analogiques

    Configuration de la communication Tableau 19 StringTâches de broche d'entrée analogique Broche Description du signal Couleur du fil +12 V cc Blanc Masse du signal Bleu Entrée de tension 1 (de –4.0 V cc à +4.0 V cc) Jaune Entrée de courant 1 (4–20 mA cc) Noir Entrée de tension 2 (de –4.0 V cc à...
  • Page 116 Configuration de la communication 8. Entrer un point élevé. 9. Sélectionner un autre canal pour configurer, ou appuyer sur pour RETOUR sauvegarder une étape, ou appuyer sur MENU PRINCIPAL pour retourner à l'affichage du Menu Principal.
  • Page 117: Section 9 Maintenance

    Section 9 Maintenance AVERTISSEMENT Risques de choc électrique et d'incendie. Les opérations décrites dans cette section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Débranchez toujours l'alimentation de l'échantillonneur avant d'effectuer n'importe quelle maintenance ou service. AVERTISSEMENT Risque d'incendie.
  • Page 118: Ajustement De La Porte De Compartiment De La Réfrigération (Awrs Uniquement)

    Maintenance 9.2 Ajustement de la porte de compartiment de la réfrigération (AWRS uniquement) Puisque le joint de la porte peut légèrement s'user au fil du temps, une vis d'ajustement est fournie pour permettre à la porte d'être serrée. Procédure: 1. Desserrer l'écrou autobloquant (Figure 34).
  • Page 119: Maintenance Du Tuyau De Pompe

    Maintenance 9.4 Maintenance du tuyau de pompe ATTENTION Débranchez toujours l'alimentation de l'échantillonneur avant d'enlever le couvercle de la pompe. Les tuyaux de pompe de rechange d'une longueur d'environ 15 pieds (4600-15) et de 50 pieds (4600-50) sont disponibles chez le fabricant. L'utilisation de la tuyauterie autre que celle fournie par le fabricant peut causer une usure excessive sur les pièces mécaniques et/ou faible performance de la pompe.
  • Page 120: Replacement Du Tuyau De Pompe

    Maintenance Figure 35 Chargement du tube de la pompe Donner une forme en S au serre-câble 146.1 mm (5 ¾ pouces) Points d'alignement Échantillonner le raccord de tuyauterie 295.3 (11 po) Tuyauterie dans la pompe 9.4.2 Replacement du tuyau de pompe 1.
  • Page 121: Remplacement De La Tuyauterie Du Bras De Distributeur

    Maintenance Figure 36 Mesure du tuyau de pompe Donner une forme S au serrage-câble 146.1 (5 ¾ po) Points d'alignement Échantillonner le raccord de tuyauterie 295.3 (11 po) tuyauterie de la pompe 9.5 Remplacement de la tuyauterie du bras de distributeur Le bras du distributeur se déplace au-dessus de chaque bouteille pendant l'échantillonnage des bouteilles multiples.
  • Page 122: Mises À Niveau, Réparations, Maintenance Générale

    Maintenance Figure 37 Ensemble distributeur Buse Bras de distributeur Tube distributeur Moteur de distributeur 9.6 Mises à niveau, réparations, maintenance générale Seul un technicien qualifié doit effectuer une maintenance de l'échantillonneur. Par exemple, les étapes qui exigent la connaissance des précautions de décharge électrostatique de CMOS et de la formation avancée en l'électronique et qui devraient Si vous avez besoin d'aide dans la mise en pratique de ses étapes, veuillez contacter le fabricant.
  • Page 123: Enlever Et Ouvrir De Le Contrôleur

    Maintenance 9.8 Enlever et ouvrir de le contrôleur AVERTISSEMENT Toujours éteindre l'unité puis débrancher tous les câbles de l'échantillonneur avant d'enlever le contrôleur. Pour enlever le contrôleur du boîtier: 1. Eteindre l'unité en appuyant sur OFF. le bouton 2. Débrancher et enlever tous les câbles connectés au boîtier du contrôleur, y compris le distributeur/le câble d'arrêt des bouteilles pleines.
  • Page 124 Maintenance Figure 38 Les composantes du contrôleur 900MAX Numéro de Elément Description Quantité catalogue Fusible 8753 Batterie-AA Ecrou SE 301 Rondelle de blocage SE 306 Sachet anti-condensation 8849 Joint torique 8606 SE 343 Remarque: Un revêtement fin de graisse se trouve dans la face avant du joint afin d'assurer une étanche en eau.
  • Page 125: Réinstallation Du Panneau Inférieur

    Maintenance 9.9 Réinstallation du panneau inférieur Remarque: Toujours suivre la procédure ci-après lorsque vous installez le panneau inférieur de l'échantillonneur. Une mauvaise installation du panneau pourrait causer des dommages à l'appareil. 1. Serrer manuellement chaque écrou jusqu'à contact avec le panneau. 2.
  • Page 126 Opérateur Indicateur de Protection du Valeur Numéro de Emplacement Taille accessible référence circuit nominale pièce Hach Tableau de Débit de source circuit du d'alimentation ¼ x 1 ¼ po T, 7 A, 250 V 6257700 contrôle (15 V c.c.) thermique...
  • Page 127: Moteur/Boîte D'engrenages

    Maintenance 9.11 Moteur/boîte d'engrenages Le moteur/boîte d'engrenages ne requière pas de maintenance régulière. L'engrenage a été conçu spécialement pour s'autolubrifier et il ne nécessite pas ni d'huile ni de graisse. 9.12 Module desséchant interne Remarque: Le module desséchant ne peut pas être rechargeable par la chaleur. Ne pas essayer de cuire le module desséchant au four pour enlever l'humidité...
  • Page 128 Maintenance Remarque importante: Le boîtier de contrôle thermique de l'assemblage de jonction de l'alimentation contient des composantes électrostatiques sensibles. Évitez tout contact avec tous les composantes du tableau du circuit imprimé. Procédure: 1. Déconnectez l'alimentation AC de l'unité. 2. Enlevez les 2 vis du couvercle arrière. 3.
  • Page 129: Section 10 Pièces Et Accessoires De Rechange

    Section 10 Pièces et accessoires de rechange 10.1 Pièces de rechange Description Quantité Numéro d'article Ensemble répartiteur à 3 voies Interface de 4–20 mA, câble de 10 pieds 2021 Tuyau de pompe péristaltique de 15 pieds, numéro de série 900 4600-15 Tuyau de pompe péristaltique de 50 pieds, numéro de série 900 4600-50...
  • Page 130 Pièces et accessoires de rechange 10.1 Pièces de rechange Description Quantité Numéro d'article Tuyauterie téflon doublée, 8 po, 10 pieds Tuyauterie téflon doublée, 8 po, 25 pieds Tuyauterie téflon doublée, 8 po, 100 pieds Tuyau d'admission en vinyle, 8 po, 25 pieds Tuyau d'admission en vinyle, 8 po, 100 pieds Tuyau d'admission en vinyle,...
  • Page 131: Bac/Plaque De Bouteilles, Accessoires D'échantillonnage Complexe/Multiple

    Pièces et accessoires de rechange 10.2 Bac/plaque de bouteilles, accessoires d'échantillonnage complexe/multiple Référence Manette de Echantillo Type de fermeture Tube Plateau de Bouteill Portoir Distributeu nneur bouteille d'extensio bouteille et Arrêtoir multitubes bouteille positionneur pleine 2,5 gal. de 6559 8847 8838 3527 S.O.
  • Page 132 Pièces et accessoires de rechange...
  • Page 133: Information De Contact

    HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in World Headquarters United States: Latin America, the Carib- Hach Sales & Service bean, the Far East, Indian P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Subcontinent, Africa, Loveland, Colorado...
  • Page 134 Information de Contact...
  • Page 135: Index

    Index Capteur pour oxygène dissous Calibrage de température ........94 Affichage à cristaux liquides ........23 Connexion ............93 Alarmes épaisseur de la membrane ........ 94 Actions ............. 110 programmation ..........93 Alarmes de point de consigne ......111 Programmation de la température ..... 93 Avertisseurs de mauvais fonctionnement ..
  • Page 136 Index Echantillonnage de bouteille huit, 12, ou 24 .... 38 Echantillonnage de bouteille unique ......60 Panneau inférieur ........... 123 Echantillonnage de deux et quatre bouteilles ..38 Pluviomètre .............. 87 Echantillonnage Proportionnel Programmé ..... 55 Connexion ............88 Programmation ..........88 Echnatillonnage avancé...
  • Page 137 Index Volume d ..............63 Installation ............82 Volume de la bouteille ..........53 Zone immergée/capteur de vitesse Connexion ............81 Programmation ..........81 Zone immergée/Capteur de vitesse ......81 Zone morte ............. 111...
  • Page 138 Index...

Table des Matières