Télécharger Imprimer la page

BWT bestaqua 16 ROC Caractéristiques Techniques, Instructions De Montage Et De Service page 98

Système de filtration pour l'optimisation de l'eau potable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
96
Indeks koloidalny (SDI)
Substancje utleniające
*1) Rzeczywiste nominalne natężenie przepływu może nieznacznie odbiegać od natężenia przepływu podanego w tabeli (np. dla większych wysokości pod-
noszenia permeatu) z powodu wahań jakości wody wejściowej, ciśnienia przepływu, temperatury wody i ciśnienia zwrotnego permeatu.
*2) Zasadniczo producent zaleca stosowanie wstępnej obróbki wody zasilającej.
*3) RO jest fabrycznie ustawiony na WCF na poziomie ok. 50%.
3 Użytkowanie i funkcje
3.1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
BWT bestaqua 16 ROC to odwrócona osmozy. Urządzenie
służy do uzdatniania wody, spełniającej wymogi ustawowe dotyczące jakości wody pitnej.
 
filtruje cząsteczki z wody.
 
chroni przed bakteriami i innymi substancjami organicznymi.
 
Każdy inny sposób użytkowania uznaje się za niezgodny z przeznaczeniem.
3.2 Budowa i funkcje BWT bestaqua 16 ROC
Półprzepuszczalna membrana do osmozy odwróconej rozdziela strumień wody surowej, który
jest doprowadzany pod wysokim ciśnieniem (ok. 8 barów), na czystą wodę o niewielkim
zasoleniu (permeat) i zasoloną wodę resztkową (koncentrat). Procentowa proporcja między
wyprodukowaną ilością permeatu a ilością wody surowej jest określana jako uzysk WCF (%). RO
jest fabrycznie ustawiona z WCF ok. 50%.
Na głowicy filtra BWT bestaqua 16 ROC można określić ilość dodanej wody surowej, jeśli wyma-
gana jest wyższa przewodność.
Woda przechodzi następujący etap:
1
Usuwanie soli: Woda przepływa przez membranę RO
4 Instrukcje obsługi i bezpieczeństwa
Pomimo zachowania wszelkich środków ostrożności, każdy produkt, w szczególności niewłaści-
we użytkowany, może stwarzać zagrożenie resztkowe. Każde urządzenie techniczne wymaga re-
gularnej konserwacji i serwisowania, aby działało prawidłowo.
Podstawowym warunkiem bezpiecznej pracy jest przestrzeganie wszystkich instrukcji i wskazó-
wek dotyczących bezpieczeństwa. Ponadto obowiązują lokalne przepisy dotyczące zapobiegania
wypadkom oraz ogólne przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w miejscu użytkowania urządze-
nia. Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają jedynie charakter poglądowy i mogą różnić się
od rzeczywistej konstrukcji urządzenia. Nie stanowią one podstawy do wysuwania roszczeń.
I
OSTRZEŻENIE!
Nie użytkować np. z wodą zasilającą, która jest zanieczyszczona mikrobiologiczne lub jej pochodzenie i jakość nie są znane.
f
każda niezgodność z zasadami zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, np. odsalanie wody zasilającej o niedozwolonej jakości (innej
f
niż woda pitna), może spowodować nieodwracalne szkody zdrowotne i straty materialne (np. niepożądane zanieczyszczenie bakteryjne
urządzenia RO).
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych dotyczących zaopatrzenia w wodę pitną, należy odłączyć system filtra od sieci
f
wodociągowej. Przed ponownym podłączeniem systemu filtra należy wypłukać przewód wodny.
Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć zasilanie urządzenia i urządzeń końcowych (odłączyć wtyczkę sieciową).
f
I
OSTROŻNIE!
Należy przestrzegać przepisów instalacyjnych obowiązujących w danym kraju (np. DIN 1988, EN 1717), ogólnych przepisów dotyczących
f
bezpieczeństwa i danych technicznych w zakresie ochrony wody pitnej.
Nieprawidłowa instalacja urządzenia RO może spowodować jego uszkodzenie.
f
Woda zasilająca nie może przekraczać wartości granicznych określonych w danych technicznych oraz granicy rozpuszczalności wapnia!
f
Urządzenie może być zasilane wyłącznie zimną wodą, która spełnia wymogi prawne dotyczące jakości wody pitnej i wymogi jakościowe
f
określone w rozdziale 2.
Przed urządzeniem RO należy zamontować zawór odcinający.
f
Do podłączenia urządzenia można używać wyłącznie węży zgodnych z DVGW W 543.
f
%/min
mg/l
< 3
< 0,05
4

Publicité

loading