Télécharger Imprimer la page
BWT bestaqua 16 ROC Caractéristiques Techniques, Instructions De Montage Et De Service

BWT bestaqua 16 ROC Caractéristiques Techniques, Instructions De Montage Et De Service

Système de filtration pour l'optimisation de l'eau potable
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
BWT bestaqua 16 ROC
Installation and operating instructions
Europe's No. 1 in Water Technology
Filtersystem zur Optimierung von Trinkwasser
Einbau- und Bedienungsanleitung
Filter system for optimising drinking water
Installation and operating instructions
Système de filtration pour l'optimisation de l'eau potable
Instructions de montage et de service
Sistema di filtrazione per l'ottimizzazione dell'acqua potabile
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
Filtersysteem voor optimalisering van drinkwater
Montage- en bedieningshandleiding
Filtersystem til optimering af drikkevand
Monterings- og betjeningsvejledning
Sistema de filtración para la optimización del aqua potable
Instrucciones de montaje y manejo
Sistema de filtragem para purificação de água potável
Manual de montagem e de instruções
System filtra do optymalizacji wody pitnej
Instrukcja montażu i obsługi
Ivóvíz optimalizálásra szolgáló szűrőrendszer
Beszerelési és használati utasítás
Система фильтрации для оптимизации питьевой воды
Руководство по монтажу и
饮用水优化过滤系统
安装及操作说明手册
DE
EN
FR
IT
NL
DA
ES
PT
PL
HU
RU
эксплуатации
ZH
loading

Sommaire des Matières pour BWT bestaqua 16 ROC

  • Page 1 Manual de montagem e de instruções System filtra do optymalizacji wody pitnej Instrukcja montażu i obsługi Ivóvíz optimalizálásra szolgáló szűrőrendszer Beszerelési és használati utasítás Система фильтрации для оптимизации питьевой воды Руководство по монтажу и эксплуатации 饮用水优化过滤系统 安装及操作说明手册 BWT bestaqua 16 ROC Installation and operating instructions...
  • Page 25 Explication des mises en garde..................25 Symboles sur les plaques signalétiques ................25 Données techniques ........................25 Dimensions et raccordements du BWT bestaqua 16 ROC ..........25 Conditions de fonctionnement bestaqua 16 ROC Membran .......... 25 Utilisation et fonctionnement ....................26 Utilisation aux fins prévues ....................
  • Page 26 Bougie filtrante RO bestaqua 16 ROC Membran 2 LED de statut 3 Couvercle de service supérieur Sur la face arrière du BWT bestaqua 16 ROC, les raccordements suivants sont visibles : 4 Prise pour fiche secteur PE type IEC 320 5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 6 Raccordement concentré...
  • Page 27 Date du montage et rempla- Débit cement de la bougie filtrante 2 Données techniques Dimensions et raccordements du BWT bestaqua 16 ROC Indice de protection IP 54 Raccordement électrique / fusible interne de l'appareil 220-240 V/ 50-60 Hz/ 1,25 A (défaut) Consommation électrique (fonctionnement / veille)
  • Page 28 L’appareil RO est réglé en usine avec un WCF (Water Conversion Factor) d’environ 50 %. Au niveau de la tête de filtre du BWT bestaqua 16 ROC, la quantité d’eau brute ajoutée peut être déterminée si une conductivité plus élevée est requise.
  • Page 29 Toutes les informations et remarques contenues dans ce Manuel d’installation et d’utilisation tiennent compte des normes et réglementations en vigueur, de l'état actuel de la technique ain- si que de notre longue expérience et de nos connaissances. BWT n'assume aucune responsabili- té pour les dommages et les dommages consécutifs : Non-respect des informations et remarques contenues dans le Manuel d’installation et d’utili-...
  • Page 30 Pour le raccordement de l'appareil, n'utiliser que des tuyaux flexibles conformes à la norme DVGW W 543. Lors du montage des accessoires (tuyaux, sets de raccordement), respecter les dimensions de montage et les rayons de courbure. L’appareil BWT bestaqua 16 ROC doit être installé et utilisé avec des plaques magnétiques  ...
  • Page 31   Ouvrir le robinet pour l’alimentation en eau.   Le BWT bestaqua 16 ROC s'allume via l'interrupteur de l'appareil à l'arrière de l'appareil. Le   fonctionnement (POWER ON) du BWT bestaqua 16 ROC est indiqué par une LED verte. 6.2 Réglage de la qualité de l’eau sur la vanne de mélange ...
  • Page 32 Veiller à ce que la connexion Bluetooth sur votre terminal soit activée. Lors de l’installation initiale sur des terminaux iOS, merci de procéder comme suit pour activer l’application une fois le télécharge­ ment terminé : Réglages / Généralités / Utilisation du périphérique / « BWT Aktiengesellschaft » / « Faire confiance à BWT Aktien­ gesellschaft »...
  • Page 33 7 Dépannage Vue d'ensemble des LED de statut et d'alarme Statut Couleur LED État de l’appareil ready Clignote en vert L’appareil est en veille ready Clignote en bleu L’appareil est en veille. Appareil mobile connecté à RO via Bluetooth working S’allume en vert Appareil RO en production working...
  • Page 34 Écran de l’application LED en mode clignotant Cause Mesure La pression de la Vérifiez le débit dans pompe est trop la conduite de con- élevée. centré. Appuyez sur l‘icône La LED de statut cli- rouge dans l‘applicati- gnote de nouveau on pour redémarrer.
  • Page 35 4 ans. La bougie filtrante par osmose inverse BWT bestaqua 16 ROC est soumise à la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE du 27/06/2014. Elle répond aux exigences de l'article 3, section 3, et a été conçue et fabriquée conformément aux bonnes pratiques d'ingé­...
  • Page 36 8.4 Mise au rebut L’appareil BWT bestaqua 16 ROC se compose de différents matériaux qui doivent être éliminés de manière appropriée. Veuillez vous adresser à votre partenaire contractuel pour une élimination profession- nelle et respectueuse de l'environnement. Merci de ne pas jeter les batteries usagées dans les ordures ménagères.
  • Page 139 Appendix: App connection - Step 1 DE: Gerät laut Liste an- EN: Select device accor- wählen. Bei mehreren ding to list. If there are Geräten bitte auf die multiple devices, please Ident nummer achten, note the ID number and und diese zu dem record it for the correct passenden Gerät ver- device.
  • Page 140 FR: Après avoir sélecti- IT: Dopo aver seleziona- onné le BWT bestaqua to BWT bestaqua 16 ROC 16 ROC, l’écran suivant compare la seguente s’affiche. Si l’appareil est schermata. Se l’apparec- connecté à l’application, chio è...
  • Page 141 Appendix: App connection - Step 3 DE: Sobald eine Verbin- EN: As soon as there is dung zum Gerät besteht, a connection to the de- erscheint dieser Bild- vice, this screen will ap- schirm. Das Gerät ist pear. The device is rea- bereit für die Permeat dy for permeate produc- Produktion, App zeigt...
  • Page 142 Appendix: App usage - Step 1 DE: Während des Bezugs EN: While connected, zeigt die APP den Status the app shows the sta- „working“ mit einem tus “working” with a BLAUEN sich drehenden blue rotating circle. Re- bestaqua 16ROC Kreis an. Die Umkehr- verse osmosis is in pro- osmose ist in Produktion.
  • Page 143 Appendix: App usage - Step 2 DE: Wenn Sie während des EN: If you press the “wor- Betriebs den „working“- king” button during opera- Knopf drücken, erscheinen tion, the following opera- folgende Betriebsdaten: ting data will appear: Leitfähigkeit [TDS/µS], Conductivity [TDS/µS], Wassertemperatur [°C], Water temperature [°C], Ausgangsdruck [bar], Pum-...
  • Page 144 Appendix: App usage - Step 3 DE: Nach jeder Produkti- EN: After each produc- on wird die Membran für tion, the membrane is 10 s mit Eingangswasser flushed with inlet water gespült. Wenn keine Pro- for 10 s. If no production bestaqua 16ROC duktion statt findet, wird is taking place, the sys-...
  • Page 145 Appendix: App usage - Step 4 DE: Ist ein Service/Filter- EN: If service/filter re- kerzentausch durchzu- placement is due, one of 16ROC bestaqua 16ROC bestaqua führen, erscheint eine these displays will appe- dieser Anzeigen im ar in the main menu. The Hauptmenü.
  • Page 146 Appendix: App usage - Step 5 DE: Wird ein GELBER EN: If a yellow circle ap- KREIS angezeigt bzw. pears or the status LED leuchtet die Status is lit in yellow, the WCF LED gelb, ist der WCF- alarm is triggered. This bestaqua 16ROC ALARM ausgelöst.
  • Page 147 Appendix: App usage - Step 6 DE: Der WCF-Schwell- EN: The WCF threshold wert kann im Service- can be set in the ser- menü eingestellt vice menu, which you werden, in welches can access by pressing Sie durch Drücken des the “working”...
  • Page 148 Appendix: Servie Menu settings - Step 1 DE: Um in das Service- EN: To access the service menü zu gelangen, geben menu, enter the following Sie folgendes Passwort password: 05310 ein: 05310 If you change a value, you Wurde ein Wert geändert, must press the “save”...
  • Page 149 Appendix: Servie Menu settings - Step 2 DE: Menü zur Einstellung EN: Menu for setting the der Service tage und der service days and pre-fil- Vorfilterkapazität ter capacity Gewünschten Wert ein- Set the desired value stellen Press “save” and wait for „save“...
  • Page 150 Appendix: Servie Menu settings - Step 3 DE: Menü zur Einstellung EN: Menu for setting the des WCF Alarms und der WCF alarm and down- Nachfilterkapazität stream filter capacity Option mit Schieber an- Select option with slider wählen Set the desired value Gewünschten Wert ein- Press “save”...
  • Page 151 Appendix: Servie Menu settings - Step 4 DE: Menü zur Einstellung EN: Menu for setting the des Ausschaltdrucks switch-off pressure Gewünschten Wert ein- Set the desired value stellen Press “save” and wait for „save“ drücken, auf akus- acoustic signal tisches Signal warten Press “next”...
  • Page 152 Appendix: Servie Menu settings - Step 6 DE: Menü zur Einstellung EN: Menu for setting the der Leitfähigkeitseinheit conductivity unit and the und der Drucktankhyste- pressure tank hysteresis (switch­off pressure - hysteresis = rese (Ausschaltdruck - Hysterese switch­on pressure of RO) = Einschaltdruck der RO) Set the desired value Gewünschten Wert ein-...
  • Page 153 Appendix: Servie Menu settings - Step 7 DE: Menü zum Zurückset- EN: Menu for resetting the zen der Zählereinstellun- meter settings Reset the relevant meter Betroffenen Zähler zurück- Press “save” and wait for setzen acoustic signal „save“ drücken, auf akusti- Press “next”...
  • Page 154 Appendix: Servie Menu settings - Step 8 DE: Anzeige der EN: Display of the rest Reset-Historie history Eingangswasserzähler Inlet water meter Ausgangswasser- Outlet water meter zähler Service days Servicetage Pump operation Pumpenbetriebs- hours stunden FR: Affichage de l’histori- IT: Visualizzazione della que des réinitialisations cronologia dei ripristini Compteur de l’eau...
  • Page 156 Hersteller: BWT Holding GmbH Walter-Simmer-Str. 4 ∙ A-5310 Mondsee Telefon +43 6232 5011-1164 office@bwt.at ∙ info@bwt-filter.com www.bwt-wam.com...