BWT bestaqua 14ROC Instructions De Montage Et De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour bestaqua 14ROC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
BWT bestaqua 14ROC
Installation and operating instructions
Europe's No. 1 in Water Technology
Filtersystem zur Optimierung von Trinkwasser
Einbau- und Bedienungsanleitung
Filter system for optimising drinking water
Installation and operating instructions
Système de filtration pour l'optimisation de l'eau potable
Instructions de montage et de service
Sistema di filtrazione per l'ottimizzazione dell'acqua potabile
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
Filtersysteem voor optimalisering van drinkwater
Montage- en bedieningshandleiding
Filtersystem til optimering af drikkevand
Monterings- og betjeningsvejledning
Sistema de filtración para la optimización del agua potable
Instrucciones de montaje y manejo
Sistema de filtragem para otimização de água potável
Manual de montagem e de instruções
System filtra do optymalizacji wody pitnej
Instrukcja montażu i obsługi
Ivóvíz optimalizálásra szolgáló szűrőrendszer
Beszerelési és használati utasítás
İСистема фильтрации для оптимизации питьевой воды
Руководство по монтажу и
DE
EN
FR
IT
NL
DA
ES
PT
PL
HU
RU
эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BWT bestaqua 14ROC

  • Page 1 Manual de montagem e de instruções System filtra do optymalizacji wody pitnej Instrukcja montażu i obsługi Ivóvíz optimalizálásra szolgáló szűrőrendszer Beszerelési és használati utasítás İСистема фильтрации для оптимизации питьевой воды Руководство по монтажу и эксплуатации BWT bestaqua 14ROC Installation and operating instructions...
  • Page 2 7“ Copyright © 2019 BWT water + more GmbH. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Tutti i diritti riservati. Alle rechten voorbehouden. Alle rettigheder forbeholdes. Todos los derechos reservados. Direitos reservados. Wszelkie prawa zastrzeżone. Valamennyi jog fenntartva. Все права защищены.
  • Page 4: Table Des Matières

    Einstellung der Wasserqualität am Verschneideventil ............8 Hygienekonzept und Betriebspausen ................. 8 Demontage/Montage einer neuen RO-Patrone ..............8 Anleitung zur Installation und Bedienung der BWT bestaqua 14ROC APP .......9 3.5.1 Installation der APP ......................9 3.5.2 Verbinden des Handys via APP mit der ROC..............9 3.5.3 Bedienung der APP ......................10...
  • Page 5: Einführung Und Sicherheit

    5 Anschluss Speisewasser ¾“ (für 6 mm Schlauch) 6 oberer Servicedeckel für Verschneidungsventil (Grundeinstellung „0“) 7 unterer Servicedeckel für Montage/Demontage der RO-Patrone Optional erhältlich: 1b RO-Ersatz-Patrone (Artikel.Nr. 812835) Herstelleradresse Die Herstellung der BWT bestaqua 14ROC Geräte erfolgt im Namen der:...
  • Page 6: Allgemeine Information

    Die Einbau- und Bedienungsanleitung (EBA) enthält wichtige Hinweise für den sicheren und effizi- enten Umgang mit der Umkehrosmose BWT bestaqua 14ROC. Die EBA ist Bestandteil des Gerätes und in seiner unmittelbaren Nähe jederzeit zugänglich für das an und mit ihr beschäftigte Perso- nal aufzubewahren.
  • Page 7: Beschreibung Der Gelisteten Symbole

    1.4.5 Beschreibung der gelisteten Symbole GEFAHR! Durch elektrischen Stromfluss und Spannung! Kontaktieren Sie immer einen qualifizierten Elek- triker, wenn Sie an Geräten oder Orten arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. ACHTUNG! Angaben bzw. Ge- und Verbote zur Verhütung von Personen- oder umfangreichen Sach- schäden.
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Beachten Sie alle länderspezifischen Installationsvorschriften (z. B. DIN 1988, EN 1717),     allgemeinen Hygienebedingungen und technischen Daten zum Schutz des Trinkwassers. Eigenmächtige Umbauten am RO Gerät und technische Veränderungen sind nicht erlaubt     Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Gerätes, sonst erlischt die Gewährleistung.  ...
  • Page 9: Anforderungen Des Speisewassers

    Qualität des Rohrleitungsnetzes: ▽ BEACHTE! Im Permeatbereich dürfen nur korrosionsbeständige Materialien verwendet werden. Elektrische Störeinflüsse: Die Störaussendung (Spannungsspitzen, hochfrequente elektro-magnetische Felder, Stör- und Spannungsschwankungen...)durch die umgebende Elektroinstallation darf die in der Norm EN 61000-6-4 aufgeführten Maximal werte nicht überschreiten. 1.7.2 Anforderungen des Speisewassers Dem Gerät darf nur Kaltwasser zugeführt werden, welches die gesetzlichen Anforderungen an Trinkwasserqualität und den Qualitätsanforderungen der Tabelle 5.6 entspricht.
  • Page 10 Beachten Sie bei der Montage von Zubehör (Schläuchen, Anschluss-Sets) die Einbau maße und     Biegeradien. Das Gerät bestaqua 14ROC ist mit montierten Magnetplatten aufzustellen und zu be treiben.     Das Gerät darf nicht starr mit dem Wassernetz verrohrt werden.
  • Page 11: Betrieb Der Umkehrosmose

    Das RO Gerät muss an Schläuche und an die elektrische Steck dose angeschlossen sein.     Das Gerät BWT bestaqua 14ROC wird mit dem Geräteschalter (mit Position an der Geräterück-     seite) eingeschaltet. Der Betrieb ( POWER ON) der RO wird durch eine grüne LED angezeigt.
  • Page 12: Anleitung Zur Installation Und Bedienung Der Bwt Bestaqua 14Roc App

    Anleitung zur Installation und Bedienung der BWT bestaqua 14ROC APP 3.5.1 Installation der APP Wenn die BWT bestaqua 14ROC APP noch nicht auf Ihrem Mobiltelefon installiert ist, scannen sie bitte folgenden QR-Code ein. Dieser bringt sie auf die Webseite, von der die App herunter- geladen werden kann.
  • Page 13: Bedienung Der App

    3.5.3 Bedienung der APP bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back Während des Bezugs zeigt die Während des Betriebes wird diese...
  • Page 14: Einstellungen Im Servicemenü

    3.5.4 Einstellungen im Servicemenü DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 50000 LITERS 60000 LITERS...
  • Page 15: Fehlermeldungen

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 16: Störungsbeseitigung

    4 Störungsbeseitigung Übersicht der Status- and Alarm LED Status und Alarm: LED Farbe / Zustand: Beschreibung des Gerätezustands: working/ BETRIEB (Produktion) Grün / leuchtet RO Gerät produziert Permeat (Reinwasser) / POWER ON working/ BETRIEB (Produktion) Gelb / leuchtet WCF-Alarm ausgelöst working/Verbindung Blau / leuchtet Mobilgerät mit RO über Bluetooth verbunden...
  • Page 17: Reinigung

    2014/68/EU vom 27.06.2014. Das RO Gerät erfüllt die Anforderungen von Artikel 3, Abschnitt 3 und wurden gemäß der geltenden guten Ingenieurpraxis ausgelegt und hergestellt. Das Gerät BWT bestaqua 14ROC erhält keine CE Kennung entsprechend Artikel 6, Abschnitt 5 der Richtlinie 2014/68/EU, es gilt jedoch die beigefügte CE Konformitäts erklärung.
  • Page 18: Technische Daten Bwt Bestaqua 14Roc

    5.6 Technische Daten BWT bestaqua 14ROC Technische Daten BWT bestaqua 14ROC Permeat-Leistung (Produktionsmenge) l/min (l/h) 2 l/min (120 l/h) Salzrückhalterate > 97 Permeatausbeute WCF (Werkseinstellung) ca. 50% *2), *3) Speisewasserfluss (Eingang) l/min (l/h) min. 4,2 l/min; min. 250 l/h Konzentrat (Ablauf) l/min (l/h) ca.
  • Page 19 Setting the water quality using the blending function ........... 22 Hygiene concept and stoppages..................22 Removing/replacing the RO cartridge................23 Instructions for installing and operating the BWT bestaqua 14ROC app .......23 3.5.1 Installing the app ......................23 3.5.2 Connecting your smartphone with the ROC using the app ........24 3.5.3 Using the app .......................
  • Page 20: Introduction And Safety

    6 Top service cover for blending valve (initial setting “0”) 7 Bottom service cover for attaching/detaching the RO cartridge Optionally available: 1b RO replacement cartridge (item no. 812835) Manufacturer's address BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 5310 Mondsee, Austria Telephone: +43/6232/5011-0 Fax: +43/6232/4058...
  • Page 21: General Information

    This installation and operating manual (IOM) contains important instructions for safe and efficient use of the reverse osmosis device BWT bestaqua 14ROC. This installation and operating manual (IOM) is part of the device and must be constantly available at the place of operation for all staff members assigned.
  • Page 22: Operater And Safety Notes

    Operater and safety notes This section gives an overview of all operational and safety aspects important for ensuring safe and fault-free operation. Despite all possible precautionary measures, some residual risk remains with any product, especially if it is used incorrectly. Warranty claims are void unless the provisions in this IOM are observed and followed.
  • Page 23: Description Of Process

    Description of process The semi-permeable reverse osmosis membrane separates the raw water, which is supplied under high pressure (approx. 8 bar), into desalinated purified water (permeate) and the salty waste water (concentrate). The percentage ratio between the permeate produced and the amount of raw water used is called the WCF yield (%).
  • Page 24: Installation And Assembly

    Observe the installation dimensions and bend radii when installing accessories (such as hoses,     connection sets, etc.). The device bestaqua 14ROC is to be set up and operated with installed magnet plates.     The device may not be hard plumbed to the water supply network, e.g. copper or brass.
  • Page 25: Installation Suggestion

    The RO device must be connected to the hoses and the electrical socket.     Use the device switch (situated on the rear of the device) to switch on the BWT bestaqua     14ROC. A green LED indicates that the RO unit is switched on.
  • Page 26: Removing/Replacing The Ro Cartridge

    Instructions for installing and operating the BWT bestaqua 14ROC app 3.5.1 Installing the app If you have not yet installed the BWT bestaqua 14ROC app, please scan the QR code below. This will take you to the website from which you can download the app.
  • Page 27: Connecting Your Smartphone With The Roc Using The App

    The LED on the front of the below will be displayed. The are present, select the unit num- bestaqua 14ROC will light up blue. device is ready for permeate pro- ber which corresponds with the duction. The app shows “ready”.
  • Page 28: Settings In The Service Menu

    14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU LOW WCF ALARM xxxxxx working OUTLET WATER SERVICE 8000 LITERS 9000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 12000 LITERS 13000 LITERS next exit The following message in the If a YELLOW CIRCLE is shown while permeate is being drawn, this...
  • Page 29 2.0 bar / 2.5 bar / 3.0 bar / 3.5 bar / 4.0 bar Note: In operation, the shut-off pressure will briefly exceed the bestaqua 14ROC set value. This is normal. bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU...
  • Page 30: Fault Messages

    3.5.5 Fault messages bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC pump faucet leakage fault cooling dripping water System loosing Leakage in the Possible causes: Running time Please report this pressure in “Tap” device itself! of the pump to BWT.
  • Page 31: Repairs And Maintenance

    3, and was designed and manufactured according to the applicable engineering good practices. The BWT bestaqua 14ROC device does not have a CE mark according to article 6, section 5, of the directive 2014/68/EU, but the attached CE Declaration of Conformity is valid.
  • Page 32: Ro Cartridge Replacement

    Further information on replacing the RO cartridge can be found in paragraph 3.3. 5.4 Disposal Procedure: The BWT bestaqua 14ROC consists of various materials which need to be disposed of properly. Please contact your contract partner for an expert and environmentally friendly disposal.
  • Page 33 Concept d’hygiène et périodes d’inutilisation ..............37 Démontage / Montage d’une nouvelle cartouche à osmose inverse ......37 Instructions pour l’installation et l’utilisation de l’application BWT bestaqua 14ROC . 38 3.5.1 Installation de l’application ..................38 3.5.2 Connexion du téléphone avec le ROC par le biais de l’application ......38 3.5.3 Utilisation de l’application ....................39...
  • Page 34: Introduction Et Sécurité

    7 Couvercle d’entretien inférieur pour montage / démontage de la cartouche RO Disponible en option: 1b Cartouche RO de rechange (réf. article 812835) Adresse du fabricant La fabrication des appareils BWT bestaqua 14ROC a lieu au nom de la société: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 AT-5310 Mondsee Téléphone: +43/6232/5011-0...
  • Page 35: Informations Générales

    La notice de montage et d’utilisation (NMU) contient des remarques importantes permettant d’assurer une manipulation sécurisée et efficace de l’appareil à osmose inverse BWT bestaqua 14ROC. La NMU fait partie intégrante de l’appareil : elle doit être conservée à proximité immé- diate afin d’être accessible à...
  • Page 36: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

     REMARQUE! Informations supplémentaires pour l’opérateur. Conseils d’utilisation et de sécurité Ce chapitre vous fournit une vue d’ensemble sur tous les aspects importants en matière de fonctionnement et de sécurité pour un fonctionnement sûr et sans faille. Malgré toutes les mesures de sécurité, des risques résiduels subsistent pour chaque produit, particulièrement en cas d’utilisation non conforme.
  • Page 37: Description Du Fonctionnement

    Ne faites pas fonctionner l’appareil par exemple avec de l’eau d’alimentation contaminée du     point de vue microbiologique ou dont vous ne connaissez ni la provenance, ni la qualité. Lors de l’utilisation de l’appareil à osmose inverse pour des applications alimentaires, tous les  ...
  • Page 38: Pression De Service

    Lors du montage d’accessoires (tuyaux, kits de raccordement), respectez les dimensions de     montage et les rayons de courbure. L’appareil bestaqua 14ROC doit être installé et utilisé avec des plaques magnétiques montées.     L’appareil ne doit pas être raccordé de manière rigide au réseau d’eau.
  • Page 39: Fonctionnement De L'osmose Inverse

    L’appareil à osmose inverse doit être branché aux tuyaux et à la prise électrique.     L’appareil BWT bestaqua 14ROC est mis en marche avec l’interrupteur (situé sur la face arrière     de l’appareil). Le fonctionnement (POWER ON) de l’appareil RO est signalisé par une LED...
  • Page 40: Réglage De La Qualité De L'eau Au Niveau De La Vanne De Dilution

    3.2 Réglage de la qualité de l’eau au niveau de la vanne de dilution ▽ À NOTER! Le réglage standard de la tête de filtre est la position d’enclenchement '0' (sans fonction de dilution). La vanne de dilution intégrée permet d’augmenter la conductivité du perméat en mélangeant de l’eau d’alimentation.
  • Page 41: Instructions Pour L'installation Et L'utilisation De L'application Bwt Bestaqua 14Roc

    Instructions pour l’installation et l’utilisation de l’application BWT bestaqua 14ROC 3.5.1 Installation de l’application Si l’application BWT bestaqua 14ROC n’est pas encore installée sur votre téléphone portable, veuillez scanner le code QR suivant. Celui-ci vous amène sur le site Internet depuis lequel l’application peut être téléchargée.
  • Page 42: Utilisation De L'application

    3.5.3 Utilisation de l’application bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back Pendant le prélèvement, Pendant le fonctionnement, cet Après le prélèvement du...
  • Page 43: Réglages Dans Le Menu D'entretien

    3.5.4 Réglages dans le menu d’entretien DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 50000 LITERS...
  • Page 44: Messages D'erreur

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 45: Élimination Des Pannes

    4 Élimination des pannes Aperçu des LED de statut et d’alarme Statut et alarme: Couleur de la LED / état: Description de l’état de l’appareil: working / EN MARCHE L’appareil à osmose inverse produit du perméat (eau Vert / allumée ( production) pure) / POWER ON working / EN MARCHE...
  • Page 46: Remplacement Des Pièces D'usure

    Selon la norme BGV A3 (VBG4), un contrôle de la sécurité électrique doit avoir lieu tous les 4 ans. L’appareil à osmose inverse BWT bestaqua 14ROC est soumis à la « directive d’appareils sous pression » 2014/68/CE en date du 27/06/2014. L’appareil RO remplit les exigences de l’article 3, paragraphe 3 et a été...
  • Page 47: Élimination

    5.4 Élimination Procédure: l’appareil BWT bestaqua 14ROC est composé de différents matériaux de- vant être éliminés de manière appropriée. Veuillez vous adresser à votre partenaire contractuel pour une élimination profession- nelle et respectueuse de l’environnement. Ne jetez pas les piles usagées dans les or- dures ménagères.
  • Page 48 Concetto igienico e pause di funzionamento ..............52 Smontaggio/Montaggio di una nuova cartuccia RO ............52 Istruzioni per l’installazione e l’impiego della APP BWT bestaqua 14ROC .....53 3.5.1 Installare la APP ......................53 3.5.2 Collegamento del cellulare al ROC tramite APP ............53 3.5.3 Come usare la APP ......................54...
  • Page 49: Introduzione E Sicurezza

    7 Coperchio inferiore per la manutenzione per il montaggio/smontaggio della cartuccia RO Opzioni disponibili: Cartuccia sostitutiva RO, 1b, (n. articolo 812835) Indirizzo produttore La produzione degli apparecchi BWT bestaqua 14ROC viene eseguita per conto di: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 AT-5310 Mondsee, Austria...
  • Page 50: Informazioni Generali

    Le istruzioni per il montaggio e per l’impiego (IMI) contengono indicazioni importanti per l’uso sicuro ed efficiente dell’osmosi inversa BWT bestaqua 14ROC. Tali istruzioni sono parte integrante del dispositivo e devono essere conservate nelle immediate vicinanze dello stesso in modo da permetterne la consultazione in qualunque momento da parte del personale specializzato adibito alla sua manutenzione.
  • Page 51: Indicazioni Di Funzionamento E Di Sicurezza

    ▽ ATTENZIONE! Evidenzia consigli pratici e suggerimenti come anche informazioni per un funzionamento efficiente e senza interferenze.  NOTA! Ulteriori informazioni per l’operatore. Indicazioni di funzionamento e di sicurezza Questo paragrafo illustra in modo generale gli aspetti più importanti riguardanti il funzionamento e la sicurezza per una messa in funzione sicura e priva di interferenze.
  • Page 52: Descrizione Del Funzionamento

    L’apparecchio non deve essere installato nelle vicinanze di fonti termiche o di fuoco.     Sostanze chimiche, solventi e vapori non devono venire a contatto con l’apparecchio RO.     Il luogo dove avviene l’installazione deve essere protetto dal gelo e lontano dall’azione dei  ...
  • Page 53: Requisiti Dell'acqua Di Alimentazione

    Fare attenzione durante il montaggio degli accessori (tubi, set di collegamento) alle     dimensioni di montaggio e ai raggi di curvatura. L’apparecchio bestaqua 14ROC deve essere installato e utilizzato con piastre magnetiche.     L’apparecchio non deve essere collegato alla rete idrica con tubature rigide.
  • Page 54: Funzionamento Dell'osmosi Inversa

    L’apparecchio RO deve essere collegato ai tubi e alla presa elettrica.     L’apparecchio BWT bestaqua 14ROC si accende con il pulsante (posizionato sul retro     dell’apparecchio). Il funzionamento (POWER ON del RO) viene indicato da un LED blu.
  • Page 55: Impostazione Della Qualità Dell'acqua Sulla Valvola Di Taglio

    3.2 Impostazione della qualità dell'acqua sulla valvola di taglio ▽ ATTENZIONE! L’impostazione standard sulla testa di connessione è la posizione “0” (senza funzione di miscelazione). Tramite la valvola di taglio integrata è possibile aumentare la conduttività del permeato aggiungendo acqua di alimentazione. Se sia necessario aggiungere dell’acqua di alimentazione, dipende dal tipo di utilizzo.
  • Page 56: Istruzioni Per L'installazione E L'impiego Della App Bwt Bestaqua 14Roc

    Istruzioni per l’installazione e l’impiego della APP BWT bestaqua 14ROC 3.5.1 Installare la APP Se la app BWT bestaqua 14ROC non fosse ancora installata sul proprio smartphone, fare lo scan del codice QR. Così si arriva alla pagina web dove è possibile scaricare la app.
  • Page 57: Come Usare La App

    3.5.3 Come usare la APP bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back Durante il funzionamento, Durante il funzionamento l’utente può...
  • Page 58: Impostazioni Nel Menu Di Servizio

    3.5.4 Impostazioni nel menu di servizio DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 50000 LITERS...
  • Page 59: Messaggi Di Errore

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 60: Eliminazione Dei Guasti

    4 Eliminazione dei guasti Panoramica dei LED di allarme e di stato Stato e allarme: Colore / stato LED: Descrizione dello stato dell’apparecchio: working/IN FUNZIONAMENTO L’apparecchio RO produce permeato (acqua pura) / Verde / acceso (produzione) POWER ON working/IN FUNZIONAMENTO Giallo / acceso È...
  • Page 61: Sostituzione Delle Parti Usurate

    Secondo le norme BGV A3 (VBG4) si deve eseguire un controllo della sicurezza elettrica ogni 4 anni. L’apparecchio a osmosi inversa BWT bestaqua 14ROC è soggetto alla “direttiva per con- tenitori a pressione” 2014/60 UE del 27.06.2014. L’apparecchio RO soddisfa i requisiti dell’...
  • Page 62: Smaltimento

    5.4 Smaltimento Procedimento: L’apparecchio BWT bestaqua 14ROC è realizzato con diversi materiali che devono essere smaltiti in base alle norme vigenti. Vi consigliamo di incaricare un’azienda specializzata in questo tipo di smaltimento. Non smaltire mai le batterie insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 63 Hygiëneconcept en gebruikspauzes .................67 Demontage/montage van een nieuwe RO-patroon ............67 Handleiding voor het installeren en bedienen van de BWT bestaqua 14ROC APP ..68 3.5.1 Installeren van de APP ....................68 3.5.2 Verbinden van de smartphone via APP met de ROC..........68 3.5.3 Bedienen van de APP ....................69...
  • Page 64: Inleiding En Veiligheid

    1 Inleiding en veiligheid Afkortingen en zaakregister Ontharding: Een voorbehandelingsproces om de hardheid van het onbehandelde water te ver- wijderen. De hardheidsvormers zijn het aandeel calcium- en magnesium-ionen in het water. Onbehandeld Het onbehandelde water moet aan een voorbehande- (normaliter niet­voorbehandeld drinkwater) water: ling worden onderworpen voordat het aan de RO kan worden toe-...
  • Page 65: Adres Van De Fabrikant

    De montage- en bedieningshandleiding (MBH) bevat belangrijke informatie over de veilige en efficiënte omgang met de omgekeerde osmose BWT bestaqua 14ROC. De MBH is bestanddeel van het apparaat en dient dicht in de buurt en te allen tijde bereikbaar voor het eraan en ermee werkende personeel te worden bewaard.
  • Page 66: Beschrijving Van De Afgebeelde Symbolen

    1.4.5 Beschrijving van de afgebeelde symbolen GEVAAR! Door elektrische stroom en spanning! Neem altijd contact op met een gekwalificeerde elektro technicus indien u aan apparaten of op plekken werkt, die met dit symbool zijn gemar- keerd. ATTENTIE! Informatie resp. ge- en verboden ter voorkoming van personenschade of aanzienlijke materiële schade.
  • Page 67: Beschrijving Van De Werking

    Neem alle landspecifieke installatievoorschriften (bijv. DIN 1988, EN 1717), algemene hygië-     ne-eisen en technische gegevens ter bescherming van het drinkwater in acht. Het op eigen initiatief ombouwen van het RO-apparaat en technische wijzigingen zijn niet     toegestaan. Mechanische beschadiging van het apparaat voorkomen;...
  • Page 68: Eisen Aan Het Voedingswater

    Kwaliteit van het leidingnetwerk ▽ LET OP! In het permeaatbereik mogen uitsluitend corrosiebestendige materialen worden gebruikt. Elektrische storende invloeden: De emissie van storende invloeden (spanningspieken, hoogfrequente elektromagnetische velden, spanningsfluctuaties...) door de elektrische installatie mag de in EN 61000-6-4 vermelde waarden niet overschrijden.
  • Page 69 Neem bij de montage van toebehoren (slangen, aansluitsets) de inbouwmaten en buigradii in     acht. Het apparaat bestaqua 14ROC moet met gemonteerde magneetplaten worden opgesteld en     gebruikt. Het apparaat mag niet star resp. vast op het waterleidingnetwerk worden aangesloten.
  • Page 70: Gebruik Van De Omgekeerde Osmose

    Het RO-apparaat moet aan slangen en op het elektrische stopcontact zijn aangesloten.     Het apparaat BWT bestaqua 14ROC wordt met de schakelaar (op de achterzijde van het appa-     raat) ingeschakeld. Het blauwe ledje geeft aan dat de RO in bedrijf is (POWER ON).
  • Page 71: Handleiding Voor Het Installeren En Bedienen Van De Bwt Bestaqua 14Roc App

    Handleiding voor het installeren en bedienen van de BWT bestaqua 14ROC APP 3.5.1 Installeren van de APP Indien de BWT bestaqua 14ROC APP nog niet op uw smartphone is geïnstalleerd, scan dan de hieronder afgebeelde QR-code in a.u.b. Via deze code komt u op de website waarvan de app kan worden gedownload.
  • Page 72: Bedienen Van De App

    3.5.3 Bedienen van de APP bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back...
  • Page 73: Instellingen In Het Servicemenu

    3.5.4 Instellingen in het servicemenu DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 50000 LITERS...
  • Page 74: Foutmeldingen

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 75: Verhelpen Van Storingen

    4 Verhelpen van storingen Overzicht van het ledje voor status en alarm Status en alarm: Ledkleur / toestand: Beschrijving van de apparaatstatus: RO-apparaat produceert permeaat (demiwater) / working/IN BEDRIJF (productie) groen / brandt POWER ON working/IN BEDRIJF (productie) geel / brandt WCF-alarm in werking gesteld working/verbinding blauw / brandt...
  • Page 76: Reiniging

    Volgens BGV A3 (VBG4 - Duitsland) dient om de vier jaar de elektrische veiligheid te worden gecontroleerd. Het omgekeerde osmose apparaat BWT bestaqua 14ROC valt onder de „Richtlijn Drukappa- ratuur“ 2014/68/EU van 27.06.2014. Het RO-apparaat voldoet aan de eisen van artikel 3, para- graaf 3 en werd overeenkomstig de erkende ingenieurswetenschappen ontworpen en gepro- duceerd.
  • Page 77: Afvoer

    5.4 Afvoer Hoe te werk te gaan: Het apparaat BWT bestaqua 14ROC bestaat uit verschillende materialen die vakkundig moeten worden afgevoerd. Wij verzoeken u vriendelijk voor een vakkundige en milieuvriendelijke afvoer uw con- tractpartner of het lokale inzamelcentrum voor recycling te benaderen a.u.b. Verbruik- te batterijen behoren niet in het normale huisvuil.
  • Page 78 Hygiejnekoncept og driftspauser ..................82 Afmontering/montering af en ny RO-patron ..............82 Vejledning til installation og betjening af BWT bestaqua 14ROC APP ......82 3.5.1 Installation af appen ..................... 82 3.5.2 Forbindelse af mobiltelefonen med ROC via appen ..........83 3.5.3 Betjening af appen .......................
  • Page 79: Introduktion Og Sikkerhed

    6 Øverste servicedæksel til blandeventil (grundindstilling „0“) 7 Nederste servicedæksel til montering/afmontering af RO-patronen Kan fås som option: 1b RO-reservepatron (artikel.nr. 812835) Producentadresse Produktionen af BWT bestaqua 14ROC-apparaterne foretages på vegne af: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 AT-5310 Mondsee Telefon: +43/6232/5011-0 Fax: +43/6232/4058 E-mail: warewashing@bwt-group.com...
  • Page 80: Generel Information

    Generel Information Monterings- og betjeningsvejledningen (EBA) indeholder vigtige henvisninger for den sikre og effektive omgang med den omvendte osmose BWT bestaqua 14ROC. Monterings- og betjenings- vejledningen er del af apparatet og skal opbevares umiddelbart i nærheden, så personale, der arbejder på og med det, har adgang til den.
  • Page 81: Drifts- Og Sikkerhedshenvisninger

     BEMÆRK! Ekstra informationer for operatøren. Drifts- og sikkerhedshenvisninger Dette afsnit giver et overblik over alle vigtige drifts- og sikkerhedsaspekter for en sikker og fejlfri drift. På trods af alle sikkerhedsforanstaltninger forbliver der restfarer ved alle produkter, især ved ukorrekt omgang. Der består kun et krav om garanti, når henvisningerne i denne monterings- og betjeningsvejledning blev overholdt og fulgt.
  • Page 82: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Den semipermeable omvendte osmosemembran adskiller råvandsstrømmen, der tilføres under højt tryk (ca. 8 bar), i saltfattigt rent vand (permeat) og det saltholdige restvand (koncentrat). Det procentuelle forhold mellem den producerede permeatmængde og råvandsmængden be- tegnes som udbytte WCF (%). RO er fra fabrikken indstillet med et WCF på ca. 50 %. Apparatets til- og frakoblingspunkter: Automatisk RO-drift via tryksensor: mellem 1,5 og 4,0 bar.
  • Page 83: Installation Og Montering

      543. Vær ved monteringen af tilbehør (slanger, tilslutningssæt) opmærksom på monteringsmål og     bukningsradier. Apparatet bestaqua 14ROC skal opstilles og anvendes med monterede magnetplader.     Apparatet må ikke forbindes fast med vandnettet med rør.     Forbindelse med vandledningen: Apparatets slanger skal monteres uden spænding.
  • Page 84: Drift Af Den Omvendte Osmose

    Tilkobling af RO-apparatet RO-apparatet skal være tilsluttet til slanger og til den elektriske stikdåse.     Apparatet BWT bestaqua 14ROC tilkobles med apparatkontakten (placeret på apparatets bag-     side). Driften (POWER ON) af RO vises med en blå lysdiode.
  • Page 85: Hygiejnekoncept Og Driftspauser

    2,0 bar. Vejledning til installation og betjening af BWT bestaqua 14ROC APP 3.5.1 Installation af appen Hvis BWT bestaqua 14ROC-appen endnu ikke er installeret på din mobiltelefon, skal du scanne følgende QR-kode. Det åbner hjemmesiden, hvor du kan downloade appen.
  • Page 86: Forbindelse Af Mobiltelefonen Med Roc Via Appen

    (i dette tilfælde 14ROC med identifikations nummeret: følgende skærm. Lysdioden foran apparatet, vises denne skærm. A4:34:F1:AA:F2:00). Vær o pmærksom på på bestaqua 14ROC farves BLÅ. Apparatet er klart til permeat- identifikations nummeret ved flere produktionen, appen viser apparater, og markér dem til det „...
  • Page 87: Indstillinger I Servicemenuen

    14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU LOW WCF ALARM xxxxxx working OUTLET WATER SERVICE 8000 LITERS 9000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 12000 LITERS 13000 LITERS next exit Hvis der skal gennemføres en Hvis der under brugen vises en GUL CIRKEL, er WCF...
  • Page 88 2,0 bar / 2,5 bar / 3,0 bar / 3,5 kes derved! bar / 4,0 bar Bemærk: Under driften stiger frakoblingstrykket kortvarigt over den indstillede værdi, det er bestaqua 14ROC normalt! bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU...
  • Page 89: Fejlmeldinger

    Tappested i modu- Lækage i selve Mulige årsager: Pumpens løbetid Meld det til BWT. sen „Faucet“ utæt apparatet! overskredet, bime- Medsend Indgangstryk eller lækage i per- Kan enten opstå talkontakt har ud- screenshot af for lavt meatledningen.
  • Page 90: Vedligeholdelse Og Pleje

    2014/68/EU af 27.06.2014. RO-apparatet opfylder kravene i artikel 3, afsnit 3, og blev dimensioneret og fremstillet i overensstemmelse med gældende god ingeniørpraksis. Apparatet BWT bestaqua 14ROC har ikke en CE-mærkning i henhold til artikel 6, afsnit 5, i direktiv 2014/68/EU, men den vedlagte CE-overensstemmelseserklæring er gældende.
  • Page 91: Henvisning Om Ro-Patronudskiftningen

    12 måneder. Yderligere informationer om udskiftningen af RO-patronen findes i afsnit 3.3. 5.4 Bortskaffelse Fremgangsmåde: Apparatet BWT bestaqua 14ROC består af forskellige materialer, der skal bortskaffes korrekt. Bed din kontraktpartner om korrekt og miljøvenlig bortskaffelse. Kom ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet.
  • Page 92 Concepto de higiene y paradas de funcionamiento ............96 Desmontaje/montaje de un nuevo cartucho de RO ............96 Instrucciones para instalar y manejar la aplicación BWT bestaqua 14ROC ....97 3.5.1 Instalación de la aplicación ..................97 3.5.2 Conectar el teléfono móvil con el ROC por medio de la aplicación ......97 3.5.3 Manejo de la aplicación ....................
  • Page 93: Introducción Y Seguridad

    7 Tapa de servicio inferior para montaje/desmontaje del cartucho de RO Disponible opcionalmente 1b Cartucho de RO de repuesto (n.º de artículo 812835) Dirección del fabricante El equipo BWT bestaqua 14ROC está fabricado por: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 5310 Mondsee, Austria Teléfono: +43/6232/5011-0...
  • Page 94: Información General

    Las instrucciones de montaje y manejo (IMM) contienen información importante para el manejo seguro y eficiente del equipo de ósmosis inversa BWT bestaqua 14ROC. Las IMM forman parte del equipo, deben conservarse siempre cerca de él y deben estar en todo momento a disposi- ción del personal que trabaja con el equipo.
  • Page 95: Indicaciones De Funcionamiento Y Seguridad

     AVISO Información adicional para el operador. Indicaciones de funcionamiento y seguridad Este apartado le proporciona una vista general de todos los aspectos importantes de funcio- namiento y seguridad para manejar el equipo de forma segura y sin averías. A pesar de todas las precauciones de seguridad, siempre existen peligros residuales, especialmente en caso de manejo inadecuado.
  • Page 96: Descripción Del Funcionamiento

    El equipo no debe operarse con agua de alimentación que esté contaminada microbiológica-     mente o que sea de origen y calidad desconocidos. Al utilizar el equipo de RO para aplicaciones alimentarias se deben limpiar y lavar todos los  ...
  • Page 97: Presión De Servicio

        dimensiones de montaje y los radios de curvatura. El equipo bestaqua 14ROC se debe instalar y operar con placas magnéticas montadas.     El equipo no debe conectarse con la red de suministro de agua utilizando tuberías rígidas.
  • Page 98: Funcionamiento De La Ósmosis Inversa

    El equipo de RO debe estar conectado a las mangueras y a la toma de corriente eléctrica.     El equipo BWT bestaqua 14ROC se conecta mediante el interruptor (colocado en la parte     trasera del equipo). El funcionamiento (POWER ON) de la RO se indica por medio de un LED azul.
  • Page 99: Concepto De Higiene Y Paradas De Funcionamiento

    Con la válvula de mezcla integrada se puede aumentar la conductividad del permeado mediante la mezcla de agua de alimentación. En función del uso podrá ser necesario mezclar el agua de alimentación. En su caso puede ajustarse la válvula de mezcla (mezcla de agua de alimentación mediante bypass) en las posiciones de encaje 1, 2 y 3.
  • Page 100: Instrucciones Para Instalar Y Manejar La Aplicación Bwt Bestaqua 14Roc

    Instrucciones para instalar y manejar la aplicación BWT bestaqua 14ROC 3.5.1 Instalación de la aplicación Si aún no tiene la aplicación BWT bestaqua 14ROC descargada en su teléfono móvil, escanee el siguiente código QR. Este código le redirigirá a la página web desde la que puede descargar la aplicación.
  • Page 101: Manejo De La Aplicación

    3.5.3 Manejo de la aplicación bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back Durante la extracción la...
  • Page 102: Ajustes En El Menú De Servicio

    3.5.4 Ajustes en el menú de servicio DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS...
  • Page 103: Mensajes De Fallo

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 104: Solución De Averías

    4 Solución de averías Vista general de los LED de estado y alarma Estado y alarma Color/estado del LED Descripción del estado del equipo working/FUNCIONAMIEN- El equipo de RO produce permeado (agua purificada)/ Verde/iluminado TO (producción) POWER ON working/FUNCIONAMIEN- Amarillo/iluminado Alarma WCF activada TO (producción) Dispositivo móvil conectado a la RO mediante Blue-...
  • Page 105: Limpieza

    3 y ha sido diseñado y fabricado según las buenas prácticas técnicas aplicables. El equipo BWT bestaqua 14ROC no cuenta con marcado CE según el artículo 6, sección 5 de la Directiva 2014/68/UE, pero se aplica la declaración de conformidad CE adjunta.
  • Page 106: Eliminación

    5.4 Eliminación Procedimiento: el equipo BWT bestaqua 14ROC se compone de diferentes materiales que deberán eliminarse adecuadamente. Póngase en contacto con su distribuidor para realizar una eliminación adecuada y respetuosa con el medio ambiente. No deseche las pilas usadas junto con los residuos domésticos.
  • Page 107 Conceito de higiene e intervalos de funcionamento ............111 Desmontagem/montagem de um novo cartucho de RO ..........111 Instruções para instalação e operação da aplicação bestaqua 14ROC BWT ....111 3.5.1 Instalação da aplicação ....................111 3.5.2 Ligar o telemóvel ao ROC via APP ................112 3.5.3 Operação da aplicação ....................113...
  • Page 108: Introdução E Segurança

    7 Tampa de serviço inferior para montagem/desmontagem do cartucho de RO Opcionalmente disponível: 1b Cartucho de substituição RO (artigo n.º 812835) Endereço do fabricante Os aparelhos 14ROC bestaqua da BWT são fabricados em nome da: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 AT-5310 Mondsee...
  • Page 109: Informações Gerais

    O manual de instalação e utilização (MIU) contêm informações importantes para uma utilização segura e eficiente do aparelho de osmose inversa 14ROC bestaqua da BWT. O MIU é parte inte- grante do aparelho e deve ser sempre guardado junto do mesmo por forma a que todas as pes- soas que trabalham no ou com o aparelho o possam consultar a qualquer momento.
  • Page 110: Instruções De Operação E Segurança

    ▽ OBSERVE! Destaca dicas e recomendações úteis, além de informações para uma operação eficiente e sem problemas.  NOTA! informações adicionais para o operador. Instruções de operação e segurança Esta secção fornece uma visão geral de todos os aspetos operacionais e de segurança importan- tes para uma operação segura e sem problemas.
  • Page 111: Descrição Da Função

    O local de instalação deve ser à prova de congelamento e protegido da luz solar direta.     Não operar, por ex., com água de alimentação contaminada microbiologicamente ou de     origem e qualidade desconhecidas. Ao utilizar o aparelho de RO para aplicações alimentares, antes da utilização todos os consu-  ...
  • Page 112: Pressão De Serviço

    Ao montar acessórios (tubos flexíveis, conjuntos de ligação), observe as dimensões de instala-     ção e os raios de curvatura. O aparelho bestaqua 14ROC deve ser configurado e operado com discos magnéticos monta-     dos. O aparelho não deve ser ligado de forma rígida à rede de água.
  • Page 113: Operação Do Dispositivo De Osmose Inversa

    O aparelho de RO deve ser ligado a tubos flexíveis e à tomada elétrica.     O aparelho bestaqua 14ROC da BWT liga-se através do interruptor do aparelho (com posição     na parte traseira do aparelho). O funcionamento (POWER ON) do aparelho de RO é indicada através de um LED azul.
  • Page 114: Conceito De Higiene E Intervalos De Funcionamento

    Instruções para instalação e operação da aplicação bestaqua 14ROC BWT 3.5.1 Instalação da aplicação Se a aplicação bestaqua 14ROC BWT ainda não estiver instalada no seu telemóvel digitalize o seguinte código QR. Através do mesmo acede à nossa página web, a partir da qual pode descar-...
  • Page 115: Ligar O Telemóvel Ao Roc Via App

    ( neste caso 14ROC com o núme­ exibido o ecrã seguinte. O LED gação ao aparelho, é exibido este ro de ID: A4:34: F1:AA: F2:00) no caso de vá- à frente no bestaqua 14ROC fica ecrã. Aparelho pronto para pro- rios aparelhos, preste atenção ao AZUL.
  • Page 116: Operação Da Aplicação

    3.5.3 Operação da aplicação bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back Durante o recebimento, a APP exi- Durante a operação, esta indica-...
  • Page 117: Ajustes No Menu De Serviço

    3.5.4 Ajustes no menu de serviço DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 50000 LITERS...
  • Page 118: Mensagens De Erro

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 119: Solução De Problemas

    4 Solução de problemas Visão geral do LED de estado e alarme Estado e alarme: Cor do LED/estado: Descrição do estado do aparelho: working/OPERAÇÃO (pro­ Aparelho de RO produz permeado (água pura)/POWER Verde/luzes dução) working/OPERAÇÃO (pro­ Amarelo/aceso Alarme WCF acionado dução) working/ligação Azul/luzes...
  • Page 120: Limpeza

    Artigo 3, n.o 3 e foi concebido e fabricado de acordo com as boas práticas de engenharia. O aparelho bestaqua 14ROC da BWT não ostenta a marcação CE de acordo com o artigo 6, n.o 5 da Diretiva 2014/68/UE, aplica-se no entanto a declaração de conformidade CE anexada.
  • Page 121: Eliminação

    5.4 Eliminação Procedimento: O aparelho bestaqua 14ROC da BWT é composto por vários materiais que devem ser eliminados adequadamente. Delegue a eliminação profissional e ambientalmente correta ao seu parceiro contra- tual. Não atire as pilhas usadas ao lixo. A eliminação de todas as peças eletrónicas só deve ser realizado em centros de reci- clagem autorizados .
  • Page 122 Koncepcja higieny i przerwy w pracy ................126 Demontaż/montaż nowego wkładu RO ................. 126 Instrukcja instalacji i obsługi aplikacji BWT bestaqua 14ROC APP ........ 127 3.5.1 Instalacja aplikacji ......................127 3.5.2 Łączenie telefonu komórkowego przez aplikację z ROC ......... 127 3.5.3 Obsługa aplikacji ......................
  • Page 123: Wstęp I Bezpieczeństwo

    6 górna pokrywa serwisowa dla zaworu mieszania (ustawienie podstawowe „0”) 7 dolna pokrywa serwisowa dla montażu/demontażu wkładu RO Opcjonalnie dostępne: 1b zapasowy wkład RO (nr artykułu 812835) Adres producenta Produkcja urządzeń BWT bestaqua 14ROC odbywa się w imieniu: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 AT-5310 Mondsee Telefon: +43/6232/5011-0 Faks: +43/6232/4058 E-mail: warewashing@bwt-group.com...
  • Page 124: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcja montażu i obsługi (EBA) zawiera ważne informacje o bezpiecznym i skutecznym użyt- kowaniu odwróconej osmozy BWT bestaqua 14ROC. Instrukcja montażu i obsługi jest elementem urządzenia i należy ją przechowywać bezpośrednio w jego pobliżu, w miejscu zawsze dostępnym dla zatrudnionego personelu.
  • Page 125: Informacje O Użytkowaniu I Bezpieczeństwie

    ▽ NALEŻY PAMIĘTAĆ! Wyróżnia przydatne podpowiedzi i zalecenia oraz informacje dotyczące skutecznej pracy bez zakłóceń.  WSKAZÓWKA! dodatkowe informacje dla operatora. Informacje o użytkowaniu i bezpieczeństwie W tym rozdziale znajduje się zestawienie wszystkich ważnych aspektów użytkowania i bezpie- czeństwa, aby zapewnić bezpieczną i eksploatację bez zakłóceń. Mimo wszystkich środków bez- pieczeństwa w każdym produkcie występują...
  • Page 126: Opis Działania

    Miejsce instalacji musi być zabezpieczone przed mrozem i przed bezpośrednim nasłonecznie-     niem. Nie użytkować np. z wodą zasilającą, która jest zanieczyszczona mikrobiologiczne lub jej     pochodzenie i jakość nie są znane. Podczas stosowania urządzenia RO z żywnością należy przed użyciem dobrze wyczyścić i  ...
  • Page 127: Ciśnienie Robocze

    DVGW W 543. Podczas montażu akcesoriów (węże, zestawy przyłączy) należy uwzględnić wymiary     montażowe i promienie gięcia. Urządzenie bestaqua 14ROC należy ustawić i użytkować z zamontowanymi płytami magne-     tycznymi. Urządzenie nie może być orurowane sztywno z siecią wody.
  • Page 128: Użytkowanie Odwróconej Osmozy

    Włączanie urządzenia RO Urządzenie RO musi być podłączone do węży i do gniazdka elektrycznego.     Urządzenie BWT bestaqua 14ROC jest włączane przełącznikiem (z pozycją na tylnej stronie     urządzenia). Praca (WŁĄCZONE ZASILANIE) RO jest sygnalizowana niebieską diodą LED.
  • Page 129: Koncepcja Higieny I Przerwy W Pracy

    Za pomocą wbudowanego zaworu mieszania można zwiększać przewodność permeatu przez domieszanie wody zasilającej. Od zastosowania zależy, czy domieszanie wody zasilającej jest konieczne. W razie potrzeby można przestawić ustawienie mieszania (domieszanie bypassu wody zasilającej) na pozycje zatrzaśnięcia 1, 2, 3. Głowica obrotowa mieszania znajduje się pod górną płytą osłonową. Po naciśnięciu niebieskiego przycisku możliwe jest przestawienie ustawienia bypassu.
  • Page 130: Instrukcja Instalacji I Obsługi Aplikacji Bwt Bestaqua 14Roc App

    Instrukcja instalacji i obsługi aplikacji BWT bestaqua 14ROC APP 3.5.1 Instalacja aplikacji Jeżeli aplikacja BWT bestaqua 14ROC jeszcze nie jest zainstalowana na telefonie komórkowym, należy zeskanować poniższy kod QR. Nastąpi przejście do strony internetowej, z której można pobrać aplikację. 3.5.2 Łączenie telefonu komórkowego przez aplikację z ROC...
  • Page 131: Obsługa Aplikacji

    3.5.3 Obsługa aplikacji bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back Podczas pobierania aplikacja Podczas eksploatacji ta sygnalizacja Po pobraniu odbiornika urządze-...
  • Page 132: Ustawienia W Menu Serwisowym

    3.5.4 Ustawienia w menu serwisowym DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 50000 LITERS...
  • Page 133: Komunikaty Błędów

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 134: Usuwanie Usterek

    4 Usuwanie usterek Przegląd diody LED statusu i alarmu Status i alarm: Kolor diody LED / stan: Opis stanu urządzenia: Urządzenie RO produkuje permeat (czysta woda) / ZASI- working/PRACA (produkcja) Zielony / świeci LANIE WŁĄCZONE working/PRACA (produkcja) Żółty / świeci Alarm WCF załączony working/połączenie Niebieski / świeci...
  • Page 135: Czyszczenie

    2014/68/UE z dnia 27.06.2014. Urządzenie RO spełnia wymagania art. 3, ust. 3 i zostało zaprojektowane oraz wykonane zgodnie z obowiązującą dobrą praktyką inżynieryjną. Urządzenie BWT bestaqua 14ROC nie ma oznaczenia CE zgodnie z art. 6, ust. 5 dyrektywy 2014/68/UE, obowiązuje jednak dołączona deklaracja zgodności CE. 5.2 Czyszczenie Odwróconą...
  • Page 136: Utylizacja

    5.4 Utylizacja Sposób postępowania: Urządzenie BWT bestaqua 14ROC składa się z różnych materia- łów, które należy specjalistycznie utylizować. Należy zamówić specjalistyczną i ekologiczną utylizację u partnera kontraktowego. Nie wyrzucać baterii z odpadami domowymi. Utylizacja wszystkich części elektronicznych powinna być wykonywana tylko w autory- zowanych punktach zbiórki materiałów...
  • Page 137 Vízminőség beállítása a keverőszelepnél ................140 Higiéniás koncepció és üzemszünetek ................141 Új RO betét ki-/beszerelése ....................141 A BWT bestaqua 14ROC alkalmazás telepítési és kezelési útmutatója ......141 3.5.1 Az alkalmazás telepítése ....................141 3.5.2 A mobilkészülék és az ROC készülék összekötése az alkalmazással ....... 142 3.5.3 Az alkalmazás kezelése ....................
  • Page 138: Bevezetés És Biztonság

    6 Felső szervizfedél a keverőszelephez (Alapbeállítás: „0“) 7 Alsó szervizfedél az RO betét be-/kiszereléséhez Opcionálisan kapható: 1b RO pótbetét (cikksz. 812835) A gyártó címe A BWT bestaqua 14ROC eszközök gyártója: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 AT-5310 Mondsee, Ausztria Telefon: +43/6232/5011-0 Fax: +43/6232/4058 E-mail: warewashing@bwt-group.com...
  • Page 139: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A Beszerelési és használati utasítás (BHU) fontos tudnivalókat tartalmaz a BWT bestaqua 14ROC fordított ozmózisos készülék biztonságos, hatékony használatáról. A BHU a készülék részének tekintendő, és a készüléken, ill. a készülékkel dolgozó személyzet számára mindig a készülék közvetlen közelében hozzáférhető helyen kell tárolni.
  • Page 140: Üzemeltetési És Biztonsági Tudnivalók

    Üzemeltetési és biztonsági tudnivalók E fejezet áttekintést nyújt a biztonságos, hibamentes üzemet célzó összes fontos üzemeltetési és biztonsági szempontról. Minden terméknél vannak olyan maradék kockázatok, amelyek minden biztonsági intézkedés ellenére sem zárhatók ki - elsősorban szakszerűtlen kezelés esetén. A garanciális igények csak akkor érvényesíthetők, ha a jelen BHU tudnivalóit figyelembe veszik és betartják.
  • Page 141: A Működés Leírása

    A működés leírása A féligáteresztő, fordított ozmózisos membrán a nagy nyomáson (kb. 8 bar) érkező nyersvizet szétválasztja alacsony sótartalmú tisztavízre (permeátum), valamint sótartalmú maradékvízre ( koncentrátum). Az előállított permeátummennyiség, valamint a nyersvízmennyiség százalékos aránya az ún. vízkonverziós tényező („Water Conversion Factor”, WCF, %). Az RO készülék gyárilag kb. 50%-os WCF értékű.
  • Page 142: Telepítés És Szerelés

    A tartozékok (tömlők, csatlakozókészletek) szerelése során figyelembe kell venni a beszerelési     méreteket és a hajlítási sugarakat. A bestaqua 14ROC készüléket felszerelt mágneslemezekkel kell telepíteni és üzemeltetni.     A készüléket tilos merev módon a vízhálózathoz csavarozni.  ...
  • Page 143: Fordított Ozmózisos Rendszer Üzemeltetése

    Az RO készülék bekapcsolása Az RO készüléket előzőleg csatlakoztatni kell a tömlőkhöz, valamint az elektromos aljzathoz.     A BWT bestaqua 14ROC készüléket a főkapcsolóval (a készülék hátoldalán) kell bekapcsolni. Az     RO üzemét (POWER ON) egy kék LED jelzi.
  • Page 144: Higiéniás Koncepció És Üzemszünetek

    A BWT bestaqua 14ROC alkalmazás telepítési és kezelési útmutatója 3.5.1 Az alkalmazás telepítése Ha a BWT bestaqua 14ROC alkalmazás még nincs telepítve a mobiltelefonjára, akkor kérjük, olvassa be a következő QR kódot. A kód arra a weboldalra irányítja, ahonnan le lehet tölteni az...
  • Page 145: A Mobilkészülék És Az Roc Készülék Összekötése Az Alkalmazással

    (a példában 14ROC, azonosító száma: A4:34:F1:A­ következő képernyő jelenik meg. akkor ez a képernyő jelenik meg. A:F2:00). Ha több készülék is van, A bestaqua 14ROC előlapján levő A készülék készen áll a permeá- akkor figyeljen az azonosító szám- LED KÉK színre vált.
  • Page 146: Beállítások A Szervizmenüben

    14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU LOW WCF ALARM xxxxxx working OUTLET WATER SERVICE 8000 LITERS 9000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 12000 LITERS 13000 LITERS next exit Ha szerviz szükséges, akkor ez a Ha permeátumtermelés közben SÁRGA KÖR jelenik meg, az azt jelenti, főmenüben látható.
  • Page 147 2,0 bar / 2,5 bar / 3,0 bar / 3,5 bar / 4,0 bar Megjegyzés: üzem közben a kikapcsolási nyomás rövid időre a beállított érték fölé emelkedik - bestaqua 14ROC ez normális! bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU...
  • Page 148: Hibaüzenetek

    3.5.5 Hibaüzenetek bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC pump faucet leakage fault cooling dripping water Kivételi hely „Fau- Szivárgás magában Lehetséges okok: Szivattyú Kérjük, forduljon a cet“ üzemmódban a készülékben! üzemideje túllépve, BWT céghez. Bemenő tömítetlen, ill. szi- Tömítetlenség,...
  • Page 149: Karbantartás És Gondozás

    2014/68/EU (2014.06.27) hatálya alá tartozik. Az RO készülék megfelel a 3. cikk 3. szakaszában leírt követelményeknek, és az érvényes bevált mérnöki gyakorlat szerint méretezték és gyár- tották. A BWT bestaqua 14ROC készülék nem kap a 2014/68/EU irányelv 6. cikk 5. szakasza szerinti CE jelzést, azonban a mellékelt CE megfelelőségi nyilatkozat érvényes. 5.2 Tisztítás A fordított ozmózisos készüléket nedves textillel és kímélő...
  • Page 150: Tudnivaló Az Ro Betét Cseréjéről

    A cserét 12 havonta mindenképpen célszerű elvégezni. Az RO betét cseréjéről további információkért lásd 3.3. fejezet. 5.4 Ártalmatlanítás Eljárásmód: a BWT bestaqua 14ROC készülék különböző szerkezeti anyagokból épül fel, melyeket szakszerűen kell ártalmatlanítani. Kérjük, a szakszerű, környezetbarát ártalmatlanítással bízza meg szerződéses partnerét.
  • Page 151 Функции для поддержания гигиены и перерывы в работе ........155 Снятие/установка нового фильтрующего патрона для обратного осмоса ..155 Инструкция по установке и использованию приложения BWT bestaqua 14ROC 156 3.5.1 Установка приложения ..................... 156 3.5.2 Подключение мобильного телефона к ROC через приложение ...... 156 3.5.3 Использование...
  • Page 152: Введение И Указания По Технике Безопасности

    6 Верхняя сервисная крышка для доступа к смесительному клапану (базовая настройка 0) 7 Нижняя сервисная крышка для установки/снятия патрона Опция: 1b Запасной фильтрующий патрон для обратного осмоса (арт. № 812835) Адрес производителя Производитель устройства BWT bestaqua 14ROC: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 AT-5310 Mondsee Тел.: +43/6232/5011-0 Факс: +43/6232/4058...
  • Page 153: Общая Информация

    Руководство по установке и эксплуатации (далее «Руководство») содержит важные ука- зания относительно безопасного и эффективного использования устройства обратного осмоса BWT bestaqua 14ROC. Руководство является неотъемлемой частью устройства и должно всегда быть доступным для персонала, работающего с ним. 1.4.1 Ознакомление с руководством по установке и эксплуатации...
  • Page 154: Указания По Применению И Технике Безопасности

    ▽ ВАЖНО! Полезные советы, рекомендации, а также информация для эффективной и бесперебой- ной работы.  ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительная информация для пользователя. Указания по применению и технике безопасности В этом разделе рассмотрены все аспекты, от которых зависит безопасная и бесперебой- ная работа устройства. Несмотря на все меры предосторожности, остаются остаточные риски, особенно...
  • Page 155: Принцип Действия

    Избегайте механического повреждения устройства, в противном случае гарантия анну-     лируется. Установите перед устройством обратного осмоса запорный клапан.     Для подключения устройства разрешается использовать только гибкие шланги, соответ-     ствующие требованиям DVGW W 543. Устройство запрещено устанавливать вблизи источников тепла и открытого огня.  ...
  • Page 156: Требования К Воде

    Качество трубопровода ▽ ВАЖНО! Для перекачки пермеата разрешается использовать только трубки или шланги из мате- риалов, устойчивых к коррозии. Электромагнитные помехи Показатели помех (пики напряжения, высокочастотные электромагнитные поля, колебания напряжения и т. д.), обусловленных находящимся поблизости электрооборудованием, не должны превышать максимальные значения, указанные в стандарте EN 61000-6-4. 1.7.2 Требования...
  • Page 157 бованиям DVGW W 543. При монтаже принадлежностей (шлангов, соединительных комплектов) учитывайте уста-     новочные размеры и максимальный радиус изгиба. Устройство bestaqua 14ROC следует установить и использовать со смонтированными     магнитными пластинами. Соединение между устройством и водопроводом не должно быть жестким.
  • Page 158: Эксплуатация Устройства Обратного Осмоса

    Устройство обратного осмоса должно быть подсоединено к шлангам и подключено к     розетке. BWT bestaqua 14ROC включается с помощью выключателя (находится на задней панели).     Во время работы (при включенном питании) светится синий светодиодный индикатор. 3.2 Регулировка качества воды с помощью смесительного клапана...
  • Page 159: Инструкция По Установке И Использованию Приложения Bwt Bestaqua 14Roc

    Инструкция по установке и использованию приложения BWT bestaqua 14ROC 3.5.1 Установка приложения Если приложение BWT bestaqua 14ROC еще не установлено на ваш мобильный телефон, отсканируйте следующий QR-код. Вы будете перенаправлены на веб-страницу, с которой можно загрузить приложение. 3.5.2 Подключение мобильного телефона к ROC через приложение...
  • Page 160: Использование Приложения

    3.5.3 Использование приложения bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC working C° CONDUCTIVITY 0 TEMP working rinsing OUTLET PRESS DAYS 01560 0016 liter hours INLET WATER PUMP ON 03340 liter liter/hour OUTLET WATER OUTLET FLOW info back Во время забора в прило- Во...
  • Page 161: Настройки В Сервисном Меню

    3.5.4 Настройки в сервисном меню DIGIT PASSWORD TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU SERVICE DAYS LOW WCF ALARM 180 DAYS 365 DAYS INLET WATER SERVICE OUTLET WATER SERVICE 10000 LITERS 20000 LITERS 8000 LITERS 9000 LITERS 30000 LITERS 40000 LITERS 10000 LITERS 11000 LITERS 50000 LITERS...
  • Page 162: Сообщения Об Ошибках

    14ROC bestaqua 14ROC bestaqua 14ROC TECHNICAL SERVICE MENU TECHNICAL SERVICE MENU RESET HISTORY LOGS INFO INFO 12-09-18 14-09-18 INLET WATER COUNTER 1000000 000508 TOTAL LITER INLET WATER COUNTER TOTAL LITER INLET WATER COUNTER 15-09-18 20-09-18 INFO ------------ ------------ DAYS COUNTER...
  • Page 163: Устранение Неполадок

    4 Устранение неполадок Возможные состояния светодиодных индикаторов Цвет индикатора / со- Индикатор Описание состояния устройства стояние working/РАБОТА (режим Зеленый / непрерыв- Устройство обратного осмоса производит работы) ный свет пермеат (чистую воду) / питание включено working/РАБОТА (режим Желтый / непрерыв- Активирован сигнал порогового значения WCF работы) ный...
  • Page 164: Замена Изнашивающихся Деталей

    обратного осмоса соответствует требованиям статьи 3, раздела 3 и было разработано и изготовлено в соответствии с имеющимся инженерно-техническим опытом. На устройство BWT bestaqua 14ROC не наносится маркировка CE согласно статье 6, разделу 5 Директивы 2014/68/ЕС, однако в отношении устройства действует...
  • Page 165: Утилизация

    5.4 утилизация Порядок действий. Устройство BWT bestaqua 14ROC состоит из различных мате- риалов, которые должны быть утилизированы надлежащим образом. Для обеспечения надлежащей утилизации без вреда для окружающей среды обратитесь к партнеру, с которым вы заключили договор. Не выбрасывайте использованные батарейки с бытовыми отходами.
  • Page 166 Hersteller: BWT water + more GmbH Walter-Simmer-Str. 4 ∙ A-5310 Mondsee Telefon +43 6232 5011-1164 office@bwt.at ∙ info@bwt-filter.com www.bwt-wam.com...

Table des Matières