Télécharger Imprimer la page

BWT bestaqua 16 ROC Caractéristiques Techniques, Instructions De Montage Et De Service page 86

Système de filtration pour l'optimisation de l'eau potable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
84
Teor de sal (TDS)
Índice de obstrução (SDI)
Substâncias oxidantes
*1) O caudal nominal efetivo pode diferir ligeiramente devido a oscilações da qualidade da água de entrada, da pressão de fluxo, bem como da temperatu-
ra da água e da contrapressão do permeado do fluxo indicado na tabela (por ex.: no caso de alturas de bombeamento maiores do permeado).
*2) Por princípio, o fabricante recomenda a utilização de um pré-tratamento da água de alimentação.
*3) De origem, a RO vem definida com um WCF de aprox. 50 %.
3 Utilização e função
3.1
Utilização prevista
O BWT bestaqua 16 ROC é uma osmose inversa. O aparelho
serve para tratar água que cumpra os requisitos legais de água potável.
 
filtra partículas da água.
 
protege contra bactérias e outras substâncias orgânicas.
 
Qualquer outra utilização não corresponde à finalidade prevista.
3.2 Estrutura e função do BWT bestaqua 16 ROC
A membrana de osmose inversa semipermeável separa a corrente de água bruta, fornecida sob
alta pressão (aprox. 8 bar), em água pura com baixo teor de sal (permeado) e em água resi-
dual salina (concentrado). A relação percentual entre a quantidade de permeado produzida e a
quantidade de água bruta é designada de WCF (%). A RO é ajustada de fábrica com um WCF de
aprox. 50%.
A quantidade de água bruta adicionada pode ser determinada na cabeça do filtro da
BWT best aqua 16 ROC se uma condutividade mais alta for necessária.
A água passa pela seguinte etapa:
1
Dessalinização: A água flui pela membrana RO
4 Avisos de funcionamento e segurança
Apesar de todas as medidas de segurança, persistem perigos residuais para cada produto, em
particular em caso de manuseamento indevido. Qualquer aparelho técnico precisa de trabalhos
de manutenção e conservação regulares para funcionar sem problemas.
O cumprimento de todas as instruções de segurança e instruções de manuseamento é um requi-
sito básico para um trabalho seguro. Além disso, aplicam-se as normas gerais de prevenção de
acidentes e as disposições de segurança gerais no local de utilização do aparelho. As ilustrações
deste manual destinam-se à compreensão básica e podem diferir da versão efetiva do aparelho.
Não podem ser feitas quaisquer reivindicações com base nesse aspeto.
I
ADVERTÊNCIA!
Não operar, por ex., com água de alimentação contaminada microbiologicamente ou de origem e qualidade desconhecidas.
f
Qualquer desvio da utilização prevista, por ex., dessalinização de água de alimentação com qualidade imprópria (não potável) pode resul­
f
tar em danos irreversíveis à saúde e à propriedade (por ex., contaminação microbiana indesejada do dispositivo de RO).
Antes de serem efetuados trabalhos de manutenção no abastecimento da água potável, tem de se desligar o sistema de filtração da ali­
f
mentação de água. Lavar a tubagem de água antes de se voltar a ligar o sistema de filtração.
Antes da montagem é necessário interromper a alimentação de tensão do aparelho e dos aparelhos terminais (retirar a ficha da tomada).
f
I
CUIDADO!
Respeite as normas de instalação específicas de cada país (por ex. DIN 1988, EN 1717), as condições gerais de higiene e os dados técnicos
f
relativos à proteção da água potável.
Uma instalação incorreta do aparelho RO pode causar danos materiais.
f
A água de alimentação não pode exceder os valores limite indicados nos dados técnicos nem o limite de solubilidade de calcário!
f
O aparelho só pode ser alimentado com água fria que cumpra os requisitos legais de água potável e que corresponda aos requisitos de
f
qualidade do capítulo 2.
Instale uma válvula de corte antes do aparelho RO.
f
Para a ligação do aparelho só podem ser utilizados tubos flexíveis que correspondam à DVGW W 543 (Associação Alemã do Setor de Gás
f
e Água).
mg/l
%/mín
mg/l
< 1000
< 3
< 0,05
4

Publicité

loading