Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
• Aşağıdaki durumlar halinde tesisin genel şalterini
kapatınız: a) bir çalışma bozukluğu algılanırsa; b)
dış temizlik bakımı yapılmaya karar verilirse; c)
cihazın kısa veya uzun süreyle kullanılmamasına
karar verilirse.
• Vortice tarafından öngörülmemiş bağlantılar. Bu
konfigürasyonda cihaz süreklide çalışır (res.
11A/1). Bu konfigürasyonda cihaz, herhangi bir
kişinin müdahalesini gerektirmeden, içinde
bulunduğu ortamın nem oranına göre
kendiliğinden çalışmaya başlar (res. 11A/2).
• Ürünün çalışmasını garanti etmek için ortama
yeterli hava girişini sağlamak elzemdir. Aynı
ortama yakıtla çalışan (şofben, gaz sobası, vs.) su
geçirmez tipte olmayan bir cihazın kurulmuş
olması halinde, bu cihazın da mükemmel
yanmasını garanti edecek hava girişini sağlayınız.
• Cihaz havayı dışarıya direkt olarak veya
kendisine ayrılan kısa kanalizasyonlarla
(belgelenen verimleri garanti etmek için max 400
mm) çıkarmaya uygundur. Güçlü karşı
basınçların bulunduğu kanalizasyonlara
kurulduğunda etkisini kaybeder.
• Cihaz şofbenlerin, sobaların, vs. işleticisi olarak
kullanılamaz ve ayrıca bu cihazların sıcak hava
borularına boşaltım yapmamalıdır.

MODELLER

A. Punto Vortice NORMAL / OTOMATİK TABAN
Ürün kumanda şalteri tarafından verilen gerilimle
harekete geçirilir.
Otomatik versiyonda kapanış kanatları çalışmaya
bağladıktan birkaç saniye sonra açılırlar.
B. Punto Vortice NORMAL / OTOMATİK TIMER
Ürün minimum 3 dakikalık süreye ayarlanmış bir
timer ile donatılmıştır. Bu değeri, trimmer üzerinde
işlem görerek (res. 13'e bakınız) 3 ile 20 dakikalık
zaman aralığı içerisinde değiştirmek mümkündür.
Işığın yanmasından birkaç saniye sonra cihaz
otomatik olarak çalışmaya başlar ve ışığın
48
• Konvoylanacak hava veya duman akımı temiz
olmalıdır (yani yağ, kurum, kimyevi ve aşındırıcı
maddeler veya patlayıcı ve parlayabilir karı_ımlar
gibi elementler içermemelidir) ve ısısı 50°C'den
fazla (122°F) olmamalıdır.
• Mükemmel hava geçişini garanti edecek şekilde,
cihazın iki emme ve besleme ızgarasını
kapatmayınız ve tıkamayınız.
• Kurma işlemini, rotor, yürürlükte olan iş kazalarını
önleyici kurallara göre Deney Parmağıyla temas
halindeyken besleme kenarından (Res A)
açılamayacak şekilde gerçekleştiriniz. Aksi
takdirde sabit koruma ızgarasını takınız.
NOT:
Cihaz duvar ve karolar arasında yerleştirilmiş
ise, doğru olarak çalışması, olası seviye
bozukluğunu dengeleyecek bir mesafeleyici
kullanılmasını gerektirir.
Ürün tavana da kurulabilir. Bu kurma tipine
ilişkin olarak, IPX4 nemliliğe karşı koruma
derecesini garanti edebilmek için, teçhizatta
olmayan bir kit içinde bulunan özel bir conta
kullanmak gerekmektedir.
Özel contayı yerleştirmeden önce ürünü tavana
monte etmemeye dikkat ediniz.
kapanmasından sonra da önceden belirlenen süre
boyunca çalışmaya devam eder.
C. Punto Vortice PIR NORMAL / OTOMATİK
Ürün, kendi hareket alanında bir kişinin
mevcudiyetini belirlediği zaman minimum 3 dak'dan
20 dak'a kadar ayarlanabilir, önceden belirlenen bir
süre boyunca çalışmasını harekete geçiren bir
sensörlü elektronik devre ile donatılmıştır. (resim
16'ya bakınız).
D. Punto Vortice Pull Cord NORMAL / OTOMATİK
Ürün ince halatlı manuel bir şalter ile donatılmı_tır,
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Punto m 100Punto m 120Punto m 150Punto m 100 12 v

Table des Matières