Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
11A/1). I denna konfiguration startar apparaten av
sig själv, beroende på luftfuktigheten i lokalen där
den befinner sig, utan att någon kan ingripa (fig.
11A/2).
• Det är nödvändigt att ombesörja för en
tillfredsställande lufttillförsel i lokalen så att en
god funktion av apparaten kan garanteras. Om en
bränsle driven apparat (varmvattenberedare,
metankamin,etc.) är installerad i samma lokal och
denna apparat inte har ett tättslutande system i
förhållande till omgivningen, så är det nödvändigt
att lufttillförseln även garanterar en säker
förbränning av denna apparat.
• Apparaten lämpar sig för utblåsning av luft direkt
ut eller via särskilda korta kanaler (max 400 mm
för att kunna garantera den bekräftade
prestandan) tillämpade enbart av denna apparat.
Den förlorar i effektivitet om den installeras med
kanaler som har kraftigt baktryck.
• Apparaten får inte användas för aktivering av
varmvattenberedare, kaminer, etc., och den får
inte heller ha utsläpp i dylika apparaters
varmluftskanaler.
• Flödet av den luft eller rök som skall
transporteras måste vara rent (d.v.s. utan feta
ämnen, sot, kemiska medel och korrosionsmedel

MODELLER

A. Punto Vortice NORMAL / AUTOMATISK
Produkten slås på med hjälp av strömbrytaren.
I den automatiska versionen öppnas luftintagen
några sekunder efter det att apparaten slagits på.
B. Punto Vortice TIMER NORMAL / AUTOMATISK
Produkten är försedd med en timer som är
kalibrerad för en minimitid på 3 minuter. Denna tid
kan ställas in på mellan 3 och 20 minuter med
hjälp av trimmern (se fig. 13). Apparaten startar
automatiskt några sekunder efter det att
belysningen tänts och fortsätter gå under den
förinställda tiden efter det att belysningen släckts.
30
eller explosiva och brandfarliga blandningar) och
temperaturen får inte överstiga 50°C (122°F).
• Kontrollera att apparatens insugnings- och
utblåsningsgaller inte är övertäckta eller igensatta,
för att kunna garantera optimalt luftflöde.
• Installationen skall utföras på så sätt att fläkthjulet
inte kan åtkommas från utloppssidan vid
beröring med fingermåttsprovet (Fig. A) i
överensstämmelse med gällande
olycksförebyggande normer. I annat fall ska det
fasta skyddsgallret anbringas.
OBS:
Om apparaten är infälld i en kakelvägg måste
man använda en avståndshållare som
kompenserar en eventuell nivåskillnad för att
den ska kunna fungera korrekt.
Produkten kan även takmonteras. Beträffande
denna typ av montering är det nödvändigt, för
att kunna garantera en skyddsklass mot
fuktighet IPX4, att använda en särskild
packning som finns i en tillbehörssats som ej
medföljer utrustningen.
Varning! Installera inte produkten i taket utan
att först ha monterat den för ändamålet
avsedda packningen.
C. Punto Vortice PIR NORMAL / AUTOMATISK
Produkten är försedd med en elektronisk
krets med en sensor som startar den så att den
går under en förinställd tid, mellan 3 och 20
minuter (se fig. 16), varje gång sensorn känner
av att en person finns inom dess
verkningsområde.
D. Punto Vortice Pull Cord NORMAL /
AUTOMATISK
Produkten är försedd med en manuell
dragströmställare. Man sätter på/stänger av
apparaten genom att dra i snöret.
SV

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Punto m 100Punto m 120Punto m 150Punto m 100 12 v

Table des Matières