Drive Guard; Carter De Protection De La Courroie; Protezione Della Cinghia Trapezoidale - Yamaha VK540IV Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

E
ESU00521

Drive guard

The drive guard is designed to
cover the V-belt clutch and V-belt
in case parts break or come
loose.
WARNING
@
Make sure that the drive
guard is tightened securely
before operating the snow-
mobile.
Never run the engine with
the V-belt or drive guard re-
moved.
@
FSU00521
Carter de protection de la
courroie
Le carter de protection de la courroie
couvre la courroie trapézoïdale et son
embrayage, et sert de protection con-
tre des pièces qui casseraient ou se
détacheraient.
AVERTISSEMENT
@
S'assurer que le carter de pro-
tection est bien en place avant
de mettre la motoneige en mar-
che.
Ne jamais piloter sans le carter
de protection de la courroie ou
sans la courroie elle-même.
@
5-25
F
HSU00521
Protezione della cinghia tra-
pezoidale
La protezione della cinghia trape-
zoidale è destinata a proteggere
la frizione e la cinghia stessa in
caso di rottura o di allentamento
di parti.
AVVERTENZA
@
Prima di avviare il mezzo,
accertarsi che la protezione
della cinghia trapezoidale
sia ben fissata.
Non far funzionare mai il
motore senza la protezione
della cinghia o senza la cin-
ghia stessa.
@
I

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vk540eeVk540eVk540ec

Table des Matières