Page 1
Transmisor de temperatura para montaje en campo TTF300 Idriftsættelsesvejledning Temperaturtransducer til feltmontering TTF300 Istruzioni per la messa in servizio Trasduttori di temperatura da campo TTF300 Handleiding voor de inbedrijfstelling Temperatuur-meetomvormer voor veldmontage TTF300 Instruções para a colocação em funcionamento Transformador de temperatura para...
Page 72
Passe-câbles à vis ............................16 4.4.1 TTF300 sans passe-câble à vis ......................16 4.4.2 TTF300 Variantes EEx d sans passe-câble à vis .................16 4.4.3 TTF300 Variantes EEx d avec passe-câble à vis standard ..............17 Raccordements électriques..........................19 4.5.1 Application standard..........................20 4.5.2 Installation en atmosphère explosible....................23 4.5.3...
Page 74
être dépassée. • la température ambiante admissible ne doit pas être dépassée. • l'indice de protection de l'appareil doit être respecté lors de la mise en oeuvre. 4 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 75
ABB Automation Products GmbH apporte volontiers son aide pour la sélection mais décline néanmoins toute responsabilité. L’exploitant doit systématiquement respecter les prescriptions nationales en vigueur en matière d'installation, de contrôle de fonctionnement, de réparation et de maintenance de produits électriques.
Page 76
éléments d'installation. IMPORTANT (REMARQUE) Le pictogramme désigne les conseils d'utilisation, les informations particulièrement utiles ou importantes relatives au produit ou à son utilité supplémentaire. Ce n’est pas une consigne pour signaler une situation dangereuse ou néfaste. 6 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 77
La plaque signalétique se trouve sur le boîtier du convertisseur de mesures. TTF300 Automation Made in Germany Products GmbH 2006 O-Code: TTF300-Y0B4/OPT 8323455772 HW-Rev: 1.05 Ser.-No: 3452348673 SW-Rev: 01.00.00 U = +11...42 V, I = 4...20 mA, HART IP6X, NEMA 4X CFG: 2 x TC;...
Page 78
„Caractéristiques techniques“ ou dans la notice technique sont bien respectées et que la tension de l'alimentation électrique correspond à la tension du convertisseur de mesures. Dans l'hypothèse où un fonctionnement sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et le protéger contre tout fonctionnement intempestif. 8 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 79
être assortis d'un calcul de la boucle. Configuration La configuration du transmetteur TTF300 est admissible à l’intérieur du secteur explosible sous réserve de respect du certificat de la boucle que ce soit directement dans le secteur explosible via terminal portatif HART agréé...
Page 80
Montage mural A00089 Fig. 2 1 Mur 3 Transmetteur TTF300 2 Support mural 1. Définir un emplacement de montage à proximité de la tête de la sonde de température. Avertissement – Dangers d’ordre général ! En cas de manque de solidité de la fixation, le transmetteur peut tomber et se détériorer. Sa chute pourrait aussi blesser des personnes.
Page 81
A00088 Fig. 3 1 Tube support 3 Transmetteur 2 Support pour montage sur tube TTF300 1. Rechercher un emplacement de montage sur un tube à proximité de la tête de la sonde de température. Important Le support pour montage sur tube peut se fixer sur des tubes de 2,5 inch de diamètre max.
Page 82
3 Vue arrière de l'indicateur LCD / 2 Vue de côté Positions d'enfichage L’indicateur LCD est monté dans le boîtier du transmetteur TTF300. Pour le montage, il faut le retirer pour le branchement de la ligne de capteur et d'alimentation. Avertissement – Dangers d’ordre général ! Le boîtier de raccordement peut chauffer lors du processus.
Page 83
A partir du rebord inférieur du boîtier (sans vissage) jusqu’à l’ouverture au niveau des bornes, il faut prévoir 100 mm de longueur de câble supplémentaire. Au total, il faut prévoir une longueur d’installation (sans presse-étoupe) d’environ 200 mm (dont 100 dénudés). CI/TTF300-X1 TTF300 FR - 13...
Page 84
à ne pas faire tomber les vis. 4. Brancher le fil + à la borne + du transmetteur. 5. Brancher le fil - à la borne - du transmetteur. Le branchement du blindage du câble est facultatif. 14 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 85
Faire attention à ne pas faire tomber les vis. 3. Pousser les fils qui correspondent à l’élément de mesure utilisé et au câble de liaison capteur sous chacune des bornes de raccordement et resserrer avec précaution les vis de serrage des bornes. CI/TTF300-X1 TTF300 FR - 15...
Page 86
NPT, plage de serrage, plage de température, etc. ) doivent satisfaire aux exigences de l'agrément PFB 99 ATEX 1144 pour garantir le type de protection « EEx d » du TTF300. En ce qui concerne le passe-câble à vis utilisé, il faut observer la fiche technique et les instructions de service.
Page 87
Raccordements électriques 4.4.3 TTF300 Variantes EEx d avec passe-câble à vis standard Indications d'ordre général Type Capri Filetage Diamètre extérieur Matériau ADE 1F du câble 816674 No. 4 M20 x 1,5 Ø 6 ... 8,5 mm Laiton nickelé ou acier CrNi 818674 No.
Page 88
Vérifier les raccords à vis à chaque intervalle de maintenance. Si le câble a du jeu, resserrer le ou les capuchons des raccords à vis. Si un resserrage n'est pas possible, remplacer le raccord à vis. 18 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 89
Borne de mise à la terre pour blindage du câble du capteur / d'alimentation et de signal 1) Backup de capteur / redondance, surveillance de la dérive de capteur, mesure de valeur moyenne ou mesure de température différentielle CI/TTF300-X1 TTF300 FR - 19...
Page 90
≥ 250 Ω (< 1100 Ω) dans la boucle. La liaison signal peut être utilisée avec/sans mise à la terre. En cas de mise à la terre (côté moins), il faut veiller à ce qu’un seul point soit relié à la liaison équipotentielle. 20 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 91
: Tension d’alimentation minimale de la barrière d’alimentation / de l’entrée API Smin Résistance de ligne entre le convertisseur de mesures et de la barrière d’alimentation Résistance pour la fonctionnalité HART CI/TTF300-X1 TTF300 FR - 21...
Page 92
Salle de contrôle (Zone en sécurité) A00096 Fig. 10 A Convertisseur de mesure B Barrière d’alimentation / Entrée API avec alimentation Important Observer les chapitres „Caractéristiques techniques“ et „Caractéristiques techniques Ex“ (voir notice technique ou instructions de service). 22 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 93
Fig. 11 A Capteur C Barrière d’alimentation [EEx ia] B Transmetteur externe TTF300 D Interface pour indicateur LCD Le circuit d’entrée de la barrière d’alimentation doit être compatible « EEx ia ». En cas de mise en œuvre en zone 0, il faut veiller à éviter une charge électrostatique inadmissible du transmetteur de température (avertissements sur l’appareil).
Page 94
Fig. 12 A Capteur C Barrière d’alimentation [EEx ib] B Transmetteur externe TTF300 D Interface pour indicateur LCD Le circuit d’entrée de la barrière d’alimentation doit au moins être compatible « EEx ib ». Le capteur doit être installé par l’utilisateur conformément aux normes Ex en vigueur. Il peut se trouver en zone 1 ou en zone 0.
Page 95
Fig. 13 A Capteur C Barrière d’alimentation [EEx ib] B Transmetteur externe TTF300 D Interface pour indicateur LCD Le circuit d’entrée de la barrière d’alimentation doit au moins être compatible « EEx ib ». Le capteur doit être installé par l’utilisateur conformément aux normes Ex en vigueur. Il peut se trouver en zone 0, zone 1 ou en zone 20.
Page 96
A00130 Fig. 15 A Capteur D Fusible, 32 mA B Convertisseur de mesures TTF300 E Interface pour indicateur LCD C Sectionneur d’alimentation Le circuit d’alimentation du convertisseur de mesures doit être limité par un fusible couplé en amont conforme IEC 127 d'un courant nominal de 32 mA. Opération inutile si la conception du bloc d'alimentation est intrinsèquement sûre en «...
Page 97
A00131 Fig. 16 A Capteur C Sectionneur d’alimentation B Convertisseur de mesures TTF300 D Interface pour indicateur LCD En cas de mise en oeuvre du capteur en Zone 0, le convertisseur de mesures doit être compatible EEx ia (Catégorie 1G).
Page 98
A00132 Fig. 17 A Capteur D Fusible, 32 mA B Convertisseur de mesures TTF300 dans E Interface pour indicateur LCD un boîtier Ex d C Sectionneur d’alimentation Le type de protection „Boîtier antidéflagrant“ n'est assuré qu'après le montage dans les règles d'un passe-câble à...
Page 99
A00133 Fig. 18 A Capteur C Sectionneur d’alimentation B Convertisseur de mesures TTF300 dans D Interface pour indicateur LCD un boîtier Ex d Le type de protection „Boîtier antidéflagrant“ n'est assuré qu'après le montage dans les règles d'un passe-câble à vis spécialement homologué conformément aux normes indiquées sur la page de couverture de l'agrément PTB 99 ATEX 1144 et l'identification Ex correspondante.
Page 100
Type de protection antidéflagrante Sécurité intrinsèque Ex ia IIC TTF300-E1XX, à sécurité intrinsèque ATEX (partie 1) Protection Ex Circuit Circuit de courant de Le TTF300 satisfait les exigences de la d’alimentation mesure / capteurs Directive ATEX 94/9/CE passifs (RTD) Homologué pour zone 0.
Page 101
Classe I, Div. 2, Groupes A, B, C, D Classe II, Groupes E, F, G; classe III Protection Ex Control-Drawing: 214830 Le TTF300 satisfait les exigences de la Directive ATEX 94/9/CE Homologué pour zone 2/22 5.11 TTF300-L3XX, Explosion proof FM Identification XP,NI, DIP classe I, II, III, Div.
Page 102
= 0 mH Capacité interne = 0 nF A00243 Fig. 19: Indicateur LCD, type B Quitter / Annuler Faire défiler en avant Faire défiler en arrière Valider 1) pour cette plage, une protection mécanique supplémentaire est nécessaire. 32 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...
Page 103
U i / V = 9V, I i / I < 65,2 mA, P i = 101 mW C i < 0,4 µF, L i = 0 Control Drawing: SAP_214 750 Passage d'une colonne à deux colonnes CI/TTF300-X1 TTF300 FR - 33...
Page 104
Directive ATEX (marquage supplémentaire relatif au sigle CE) normes CEI FM Approvals (US) CSA International (Canada) Important Toutes les documentations, déclarations de conformité et tous les certificats sont disponibles dans la zone de téléchargement du site de ABB. www.abb.com/temperature 34 - FR TTF300 CI/TTF300-X1...