Système adhésif conçu pour la dentisterie adhésive composé de gluma solid bond p et de gluma solid bond s et s'utilise en combinaison avec un agent de mordançage (40 pages)
Page 73
Qualifications de l'opérateur …………………………… 5.5 Sécurité électrique ……………………………………… 2.5 Symboles ………………………………………………… 5.6 Sécurité oculaire ………………………………………… 2.6 Vue d'ensemble des composants i700 ……………… 5.7 Dangers d'explosion …………………………………… 2.7 Configuration de l'appareil i700 ……………………… 5.8 R isque d'interférence des stimulateurs cardiaques et 2.7.1 Paramètres de base d'i700 …………………...
Page 74
2.1 Utilisation prévue Ce guide utilisateur utilise différents symboles pour mettre en Le système i700 est un scanner 3D dentaire destiné à être utilisé pour évidence des informations importantes afin de garantir une utilisation enregistrer numériquement les caractéristiques topographiques des correcte, prévenir les blessures de l'utilisateur et d'autres personnes...
Page 75
2.3 Contre-indications 2.5 Symbols ▪ L e système i700 n'est pas destiné à être utilisé pour créer des N° Symbole Description images de la structure interne des dents ou de la structure squelettique de support. Le numéro de série de l'objet ▪ I l n'est pas destiné à être utilisé pour les cas ayant plus de (4) positions de dents édentées qui se suivent.
Page 76
Embout réutilisable chaque Limite d'humidité 1 de Limite de pression atmosphérique Outil de calibrage chaque Fragile 1 de Modèle de pratique Garder au sec chaque Position 1 de Dragonne Empilage de sept couches interdit chaque 2.6 Vue d'ensemble des composants i700 1 de Support de table chaque N° Article Qté Aspect 1 de 1 de Pièce à main i700 Support mural chaque chaque 1 de 1 de Hub d'alimentation Câble d'alimentation...
Page 77
2.7 Configuration de l'appareil i700 1 de Câble USB 3.0 chaque 2.7.1 Paramètres de base d'i700 1 de Adaptateur médical chaque 1 de Cordon électrique chaque Mémoire USB (pré-chargée 1 de avec logiciel d’acquisition chaque d’image) 1 de Guide de l’utilisateur chaque ① C onnectez le câble USB C ② C onnectez l'adaptateur médical...
Page 78
à l'adaptateur électrique à une source médical d'alimentation Éteignez i700 Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation de i700 pendant 3 secondes 2.7.2 Placer sur le support de table ⑤ C onnectez le câble USB C au User Manual...
Page 79
U tilisez un PC et un moniteur certifié CEI 60950, CEI 55032, CEI 55024 3.2 Installation L e câble USB 3.0 fourni avec l'i700 est un câble spécial qui 3.2.1 Exigences du système fournit la distribution d'alimentation. Dans le PC équipé du...
Page 80
système de distribution d'alimentation, l'alimentation peut être ③ S électionnez le chemin ④ L isez attentivement le « License d'installation. Agreement » avant de cocher fournie sans utiliser le hub d'alimentation fourni, de sorte que « I agree to the License terms and vous pouvez numériser.
Page 81
Commentcalibrer i700 ▪ E n général, les utilisateurs ne sont pas tenus d'effectuer des travaux d'entretien sur le système i700, outre le calibrage, le ▪ Allumez i700 et lancez le logiciel d'acquisition d'image. nettoyage et la stérilisation. Il n'est pas nécessaire de procéder à...
Page 82
position ▪ S térilisez l'embout enveloppé dans un autoclave avec les ▪ L orsque l'acquisition de données est terminée à la position conditions suivantes : , tournez le cadran à la position suivante. Stérilisez pendant 30 minutes à 121°C (249.°F) selon la »...
Page 83
▪ V ersez le désinfectant sur un chiffon doux, sans peluche et non ▪ D éconnectez l'embout du scanner de la pièce à main i700. abrasif. ▪ V ersez de l'alcool sur un chiffon propre ou un tampon à pointe ▪...
Page 84
non abrasif. 4.3 Élimination MISE EN GARDE MISE EN GARDE ▪ N e nettoyez pas la pièce à main lorsque l'appareil est allumé ▪ L 'embout du scanner doit être stérilisé avant d'être éliminé. car le liquide peut entrer dans le scanner et causer un Stérilisez l'embout tel que décrit à...
Page 85
à d'autres fins que son usage prévu, comme décrit ▪ Q uand il n'est pas utilisé, l'i700 devrait être monté sur un à la section « 2. Utilisation prévue » peut entraîner des blessures ou support de bureau ou sur un support mural.
Page 86
: ▪ S i l'i700 tombe par terre ou si l'unité est touchée, elle doit être calibrée avant utilisation. Si l'instrument est incapable de se ▪ R etirez l’appareil de la bouche du patient et cessez de l’utiliser connecter au logiciel, consultez le fabricant ou les revendeurs immédiatement.
Page 87
L e système i700 est un appareil de classe I. électrique, assurez-vous de garder l'appareil i700 à une ▪ P our éviter les chocs électriques, le système i700 ne doit être température ambiante pendant au moins deux heures pour connecté qu'à une source d'alimentation avec une connexion éviter la condensation.
Page 88
à forte concentration d'oxygène. 5.6 Sécurité oculaire ▪ I l y a un risque d'explosion si vous utilisez le système i700 près AVERTISSEMENT d'anesthésiques inflammables. ▪ L e système i700 projette une lumière vive à partir de son 5.8 Risque d'interférence des stimulateurs cardiaques et des DCI...
Page 89
C onseil 1 magnétique, comme indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du i700 C e i700 est destiné à être utilisé dans l'environnement électro doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. magnétique, comme indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système i700 doit s'assurer qu'il est utilisé...
Page 90
61000-4-11 cycle à 60 Hz cycle à 60 Hz commercial ou L e i700 est destiné à être utilisé dans un environnement électro hospitalier typique. magnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont Si l'utilisateur de contrôlées. Le client ou l'utilisateur du i700 peut aider à prévenir l'amplificateur 70% Uт...
Page 91
Conseil 3 Pour les émetteurs évalués à une puissance de sortie maximale non listée ci- C e i700 est destiné à être utilisé dans l'environnement dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la électromagnétique, comme indiqué...
Page 92
électromagnétique devrait être envisagée. Si la force de champ à 2.5 GHz distance de séparation mesurée dans l'emplacement où le i700 est utilisé dépasse le niveau recommandée en mètres de conformité RF applicable ci-dessus, le i700 doit être observé pour CEI 60601‐...
Page 93
▪ Conseil 4 Bluetooth WLAN 2400 – Modulation L e i700 est destiné à être utilisé dans un environnement 802.11b/g/n 2570 d'impulsion 28 V/m 28 V/m électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées RFID 2450 LTE 217 Hz Band 7 sont contrôlées.
Page 94
7 Caractéristiques Nom du modèle MD-IS0200 Hub d'alimentation Nom commercial i700 Dimension 68.2 x 31 x 14.9 mm (L x L x H) Évaluation 9V , 3A Poids 19 g Pièce appliquée Type BF Outil de calibrage Adaptateur DC Dimension 123.8 x 54 mm (H x Ø)
Page 95
Représentant de l'UE MERIDIUS MEDICAL LTD. Unit 3D, North Point House, North point Business Park, New Mallow Road CORK, T23AT2P, Ireland, +353 212066448 Fabricant Medit Corp. 23, Goryeodae-ro 22-gil, Seongbuk-gu, Seoul, 02855 Rep. of Korea Tel: +82-2-2193-9600 Intraoral Scanner i700...