Télécharger Imprimer la page

Sew Eurodrive DRS Notice D'exploitation

Moteurs triphasés

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP
N
Version 10/2007
otice d'exploitation
11651822 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive DRS

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP Version 10/2007 otice d’exploitation 11651822 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3 Travaux de contrôle et d'entretien sur les moteurs-frein DR315 .... 57 Caractéristiques techniques ................. 68 Travail maximal, entrefer, couples de freinage ........68 Combinaisons avec couples de freinage ..........69 Courants d'utilisation ................70 Résistances ................... 73 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 4 10.1 Défauts au niveau du moteur ..............89 10.2 Défauts au niveau du frein ..............91 10.3 Défauts en cas d'alimentation par un variateur électronique ....93 10.4 Service après-vente ................93 Répertoire d'adresses..................94 Index ......................103 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 5 SEW décline toute responsabilité en cas de dom- mages corporels ou matériels survenus suite au non-respect des consignes de la notice d'exploitation. Les recours de garantie sont exclus dans ces cas. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 6 Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suite au retrait inconsidéré du couvercle, à l'utilisation non conforme à la destination de l'appa- reil, à une mauvaise installation ou utilisation. Pour plus d'informations, consulter la documentation correspondante. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 7 La ventilation correcte doit être assurée et l'air sortant et réchauffé - également celui d'autres ensembles installés à proximité - ne doit pas être aspiré directement par le groupe d'entraînement. Suivre également les instructions du chapitre "Installation mécanique". Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 8 ; si nécessaire, consulter le fabricant. Ne pas re- tirer les dispositifs de sécurité, même pour le test de fonctionnement. En cas de doute, couper le moteur. En cas de fort encrassement, nettoyer régulièrement les voies d'aération. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 9 [112] Embase boîte à bornes [706] Entretoise [32] Circlips [113] Vis à tête bombée [707] Vis à tête bombée [35] Capot de ventilateur [115] Plaque à bornes [36] Ventilateur [116] Cosse de mise à la terre Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 10 [112] Embase boîte à bornes [706] Entretoise [30] Joint [113] Vis [707] Vis H [31] Clavette [115] Plaque à bornes [715] Vis H [32] Circlips [117] Vis H [35] Capot de ventilateur [118] Rondelle Grower Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 11 [118] Rondelle [706] Goujon d'écartement [35] Capot de ventilateur [119] Vis H [707] Vis H [36] Ventilateur [123] Vis H [715] Ecrou H [40] Circlips [128] Rondelle éventail [716] Rondelle [42] Flasque B [129] Bouchon d'obturation Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 12 Exécution moteur à pattes CEI Moteur avec frein BE2 Longueur et nombre de pôles moteur Taille moteur Série des moteurs DR avec lettre d'identifi- cation E Exécution moteur à économie d'énergie CEMEP EFF1 ou MEPS A2 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 13 Les moteurs avec roulements renforcés ne doivent pas tourner sans charge radiale. Il y a en effet un risque d'endommagement des roulements. 1) Tenir compte de la plage de températures admissibles pour le réducteur (voir notice d'exploitation pour réducteurs) Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 14 Absence d'humidité et de poussières • Absence de traces de corrosion sur les pièces de raccordement et de fixation • Joints et surfaces d'étanchéité en bon état • Etanchéité des presse-étoupes ; au besoin, les nettoyer ou les remplacer. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 15 ISO k6 pour ∅ ≥ 38 mm à ≤ 48 mm ISO h6 pour ∅ ≥ 300 mm • • ISO m6 pour ∅ ≥ 55 mm • • Orifice de centrage selon DIN 332, version DR.. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 16 TF, thermostats TH) contre les perturbations : • Les liaisons blindées séparément peuvent être posées dans un câble commun avec les conducteurs de puissance. • Les liaisons non blindées doivent être posées séparément des conducteurs de puissance. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 17 Ce graphique est valable pour le fonctionnement en moteur. En cas de dépassement de la tension d'impulsions admissible, prévoir des mesures limitatives telles que des filtres, des selfs ou des câbles moteur spéciaux. A ce sujet, consulter le fabricant du variateur électronique. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 18 1 x rondelle ISO 7090 • 1 x rondelle éventail DIN 6798 • 1 x rondelle éventail DIN 6798 370040459 [1] Utilisation de la vis de mise à la terre sur la boîte à bornes Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 19 = facteur de réduction pour l'altitude d'utilisation 5.6.3 Rayonnements nocifs Les moteurs ne doivent pas être exposés à des rayonnements nocifs (p. ex. rayon- nements ionisants). Dans ce cas, prière de consulter l'interlocuteur SEW local. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 20 S'assurer de l'absence de corps étrangers, de saletés et d'humidité dans la boîte à bornes. Fermer les entrées de câble non utilisées et le boîtier en veillant à leur étan- chéité contre la pénétration de poussière et d'eau. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 21 Les exécutions indiquées s'appliquent, en fonctionnement S1, pour des tensions et fré- quences standard selon les indications des catalogues respectifs. Les exécutions non mentionnées peuvent présenter des modes de raccordement différents, p. ex. d'autres diamètres de boulons de raccordement et/ou être livrées avec des pièces différentes. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 22 > AWG 16 > 1.5 mm 88866955 [1] Raccord client avec section ≤ 1,5 mm [2] Boulon de raccordement [3] Ecrou du flasque [4] Barrette de couplage [5] Rondelle de raccordement [6] Raccordement du bobinage par cavalier Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 23 [2] Rondelle Grower [3] Rondelle de raccordement [4] Raccordement du bobinage [5] Ecrou supérieur [6] Rondelle intermédiaire [7] Raccord client avec cosse à oeillet, p. ex. selon DIN 46237 ou DIN 46234 [8] Ecrou inférieur Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 24 [1] Raccord client avec cosse à oeillet, p. ex. selon DIN 4637 ou DIN 46234 [2] Boulon de raccordement [3] Ecrou supérieur [4] Rondelle intermédiaire [5] Barrette de couplage [6] Ecrou inférieur [7] Raccordement du bobinage par cosse à oeillet [8] Rondelle éventail Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 25 "Caractéristiques techniques"). • Raccorder la commande de frein selon le schéma de branchement joint à la livraison. • Dans le cas de moteurs en classe d'isolation 180 (H) : installer le redresseur dans l'armoire de commande. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 26 AC V DC V Tension U [V] Courant (cos ϕ = 1,0) [A] Courant (cos ϕ = 0,6) [A] Résistance des contacts 1 ohm max. pour DC 5 V = / 1 mA Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 27 380 - 575 DR.71-DR.315 3 ~ AC 200 - 290 DR.71-DR.315 3 ~ AC 220 - 330 REMARQUE Les indications concernant le raccordement de la ventilation forcée V sont données sur le schéma de branchement (page 88). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 28 – au niveau de l'étrier de blindage de l'électronique ou du boîtier du connecteur Sub-D du variateur • Poser le câble de raccordement du codeur séparément des autres câbles de puis- sance en respectant une distance d'au moins 200 mm. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 29 Dans le cas d'un moteur-frein avec déblocage manuel à retour automatique, la tige amovible doit être retirée après la mise en service. La conserver dans le support prévu à cet effet sur la paroi du moteur. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 30 2) Dans le cas d'un DR.315 avec dispositif de regraissage, respecter impérativement les intervalles de re- graissage plus courts, indiqués au chapitre "Graissage des roulements des DR.315". Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 31 à huit regraissages lors d'une intervention de contrôle. Pour le regraissage, s'assurer que la cavité où sont logés les roulements est remplie au 2/3. Après regraissage des moteurs, accélérer lentement afin que la graisse se répartisse de manière uniforme. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 32 Les roulements renforcés sont exclusivement proposés avec l'option /NS (regraissage) afin de permettre le graissage optimal des roulements. Pour le graissage des roule- ments, tenir compte des indications du chapitre "Graissage des roulements des DR.315" (page 31). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 33 ® • Enduire l'axe du codeur avec du produit NOCO -Fluid. • Serrer la vis de fixation centrale [367] à 2,9 Nm. • Serrer la vis [733] dans la douille expansible à 1,0 Nm maximum. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 34 Respecter les points suivants pour le remontage : ® • Enduire l'axe du codeur avec du produit NOCO -Fluid. • Serrer la vis de fixation aux couples de serrage suivants. Codeur Couple de serrage EH7. 0,7 Nm AH7. 3,0 Nm Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 35 [30] Bague d'étanchéité [112] Embase boîte à bornes [706] Entretoise [32] Circlips [113] Vis à tête bombée [707] Vis à tête bombée [35] Capot de ventilateur [115] Plaque à bornes [36] Ventilateur [116] Etrier de serrage Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 36 [112] Embase boîte à bornes [706] Entretoise [30] Joint [113] Vis [707] Vis H [31] Clavette [115] Plaque à bornes [715] Vis H [32] Circlips [117] Vis H [35] Capot de ventilateur [118] Rondelle Grower Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 37 – Enduire la surface d'étanchéité avec de la pâte d'étanchéité non durcissante (température d'utilisation -40...180 °C) p. ex. "Hylomar L Spécial". – Pour tailles DR.71-DR.132 : remplacer le joint [392]. 10.Monter le moteur et les accessoires. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 38 [50] Ressort de frein [61] Ecrou H [718] Disque amortisseur [11] Corps magnétique complet [65] Anneau de pression [51] Tige amovible [66] Bande d'étanchéité [53] Levier de déblocage [67] Contre-ressort [54] Corps magnétique cpl. [68] Porte-garnitures Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 39 [56] Goujon [95] Joint [32] Circlips [57] Ressort conique [550] Frein préassemblé [35] Capot de ventilateur [58] Ecrou de réglage [900] Vis [36] Ventilateur [59] Goupille cylindrique [901] Joint d'étanchéité [51] Tige amovible [62] Circlips Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 40 [57] Ressort conique [900] Vis [32] Circlips [58] Ecrou de réglage [901] Joint torique [35] Capot de ventilateur [62] Circlips [36] Ventilateur [70] Moyeu d'entraînement [51] Tige amovible [71] Clavette [53] Levier de déblocage [95] Joint Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 41 [49] Disque de freinage [65] Anneau de pression [276] Ressort de frein (bleu) [50] Ressort de frein (normal) [66] Bande d'étanchéité [718] Disque amortisseur [54] Corps magnétique complet [67] Contre-ressort [60] Goujon (3x) [68] Porte-garnitures Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 42 [276] Ressort de frein (bleu) [50] Ressort de frein (normal) [66] Bande d'étanchéité [702] Disque de friction [54] Corps magnétique complet [67] Contre-ressort [718] Disque amortisseur [60] Goujon (3x) [68] Porte-garnitures [61] Ecrou H [69] Anneau-ressort Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 43 – Motoréducteurs : désaccoupler le moteur du réducteur. – Moteurs seuls : démonter le flasque A. – Déposer le rotor [1]. 9. Nettoyer le bobinage, le sécher et faire un contrôle électrique, voir chapitre "Travaux préliminaires" (page 13). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 44 – Enduire la surface d'étanchéité avec de la pâte d'étanchéité non durcissante (température d'utilisation -40...180 °C) p. ex. "Hylomar L Spécial". – Pour tailles DR.71-DR.132 : remplacer le joint [392]. 13.Monter le moteur, le frein, les accessoires, etc. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 45 5. Serrer les écrous H [61]. 6. Bloquer les douilles de réglage – jusqu'à obtenir l'entrefer correct, voir chapitre "Caractéristiques techniques" (page 68). 7. Remonter la bande d'étanchéité et toutes les autres pièces préalablement démontées. 179978635 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 46 6. Monter le nouveau porte-garnitures. 7. Remettre en place toutes les pièces – sauf le ventilateur et le capot de ventilateur car l'entrefer doit être réglé au préa- lable, voir chapitre "Régler l'entrefer des freins BE05-BE20" (page 45). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 47 être retirée après la mise en service et les travaux d'entretien. La conserver dans le support prévu à cet effet sur la paroi du moteur. REMARQUES Attention : après remplacement du porte-garnitures, le couple de freinage maximal ne pourra être obtenu qu'après plusieurs démarrages. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 48 – Veiller à la répartition symétrique des ressorts de frein. 6. Remettre en place toutes les pièces – sauf le ventilateur et le capot de ventilateur car l'entrefer doit être réglé au préa- lable, voir chapitre "Régler l'entrefer des freins BE05-BE20" (page 45). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 49 BE5, BE11, BE20 8. Remonter la bande d'étanchéité et toutes les autres pièces préalablement démontées. REMARQUE En cas de démontages et remontages répétés, remplacer les écrous de réglage [58] et les écrous H [61] ! Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 50 A défaut, le bon fonctionnement du frein ne peut être garanti. 177241867 Frein Jeu axial s [mm] BE05, BE1, BE2 BE5, BE11, BE20 7. Remonter la bande d'étanchéité et toutes les autres pièces préalablement démontées. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 51 Le jeu axial "s" est nécessaire pour permettre le déplacement du disque de freinage en cas d'usure importante de la garniture de frein. A défaut, le bon fonctionnement du frein ne peut être garanti. 177241867 Frein Jeu axial s [mm] BE05, BE1, BE2 BE5, BE11, BE20 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 52 Le jeu axial "s" est nécessaire pour permettre le déplacement du disque de freinage en cas d'usure importante de la garniture de frein. A défaut, le bon fonctionnement du frein ne peut être garanti. 177241867 Frein Jeu axial s [mm] BE05, BE1, BE2 BE5, BE11, BE20 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 53 A défaut, le bon fonctionnement du frein ne peut être garanti. 177241867 Frein Jeu axial s [mm] BE05, BE1, BE2 BE5, BE11, BE20 4. Remonter les pièces préalablement démontées. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 54 [118] Rondelle [706] Goujon d'écartement [35] Capot de ventilateur [119] Vis H [707] Vis H [36] Ventilateur [123] Vis H [715] Ecrou H [40] Circlips [128] Rondelle éventail [716] Rondelle [42] Flasque B [129] Bouchon d'obturation Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 55 [7]. Suspendre le rotor [1] par le taraudage côté B et l'engager dans le flasque [7]. Fixer le flasque d'étanchéité [608] sur le flasque [7] à l'aide des vis H [609]. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 56 Sur des motoréducteurs, remplir au 2/3 de graisse la cavité entre les deux bagues d'étanchéité (Klüber Petamo GHY133). – Côté B : mettre en place la bague d'étanchéité [30] après avoir enduit de graisse les lèvres. 15.Monter le ventilateur [36] et le capot de ventilateur [35]. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 57 [57] Ressort conique [550] Frein préassemblé [35] Capot de ventilateur [58] Ecrou de réglage [900] Vis [36] Ventilateur [62] Circlips [901] Joint d'étanchéité [37] Joint V [64] Tige filetée [47] Joint torique [70] Moyeu d'entraînement Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 58 Ressort de frein [68] Porte-garnitures [733] [52b] Segment de freinage (uniq. BE122) [68b] Porte-garnitures (uniquement BE122) [54] Corps magnétique cpl. [69] Anneau-ressort [60] Goujon (3x) [69b] Anneau-ressort (uniquement BE122) [61] Ecrou H [256] Ressort de frein Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 59 [7]. Suspendre le rotor [1] par le taraudage côté B et l'engager dans le flasque [7]. Fixer le flasque d'étanchéité [608] sur le flasque [7] à l'aide des vis H [609]. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 60 A défaut, le bon fonctionnement du frein ne peut être garanti. 353592459 Frein Jeu axial s [mm] BE120, BE122 19.Monter le ventilateur [36] et le capot de ventilateur [35]. 20.Monter le moteur et les accessoires. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 61 Voir chapitre "Remplacer le porte-garnitures des freins BE120-BE122" (page 63). 5. Débloquer la douille de réglage [67] en la tournant vers le flasque-bride. 6. Mesurer l'entrefer A (voir illustration ci-dessous) (à l'aide d'une jauge d'épaisseur, en trois points différents décalés de 120°). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 62 Ecrou H 9. Bloquer les douilles de réglage – contre le corps magnétique – jusqu'à obtenir l'entrefer correct, voir chapitre "Caractéristiques techniques" (page 68) 10.Remonter la bande d'étanchéité et toutes les autres pièces préalablement démontées. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 63 7. Monter le nouveau porte-garnitures. 8. Remettre en place toutes les pièces – sauf le ventilateur et le capot de ventilateur car l'entrefer doit être réglé au préa- lable, voir chapitre "Régler l'entrefer des freins BE120-BE122" (page 61). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 64 Le déblocage manuel encliquetable (type HF) est débloqué lorsqu'une résistance se fait sentir en actionnant la vis sans tête. • Après remplacement du porte-garnitures, le couple de freinage maximal ne pourra être obtenu qu'après plusieurs démarrages. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 65 – Veiller à la répartition symétrique des ressorts de frein. 7. Remettre en place toutes les pièces – sauf le ventilateur et le capot de ventilateur car l'entrefer doit être réglé au préa- lable, voir chapitre "Régler l'entrefer des freins BE120-BE122" (page 61). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 66 Jeu axial s [mm] BE120, BE122 9. Remonter la bande d'étanchéité et toutes les autres pièces préalablement démontées. REMARQUE En cas de démontages et remontages répétés, remplacer les écrous de réglage [58] et les écrous H [61] ! Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 67 Le jeu axial "s" est nécessaire pour permettre le déplacement du disque de freinage en cas d'usure importante de la garniture de frein. A défaut, le bon fonctionnement du frein ne peut être garanti. 353592459 Frein Jeu axial s [mm] BE120, BE122 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 68 1360 877 0 1360 831 2 1200 1) Lors du contrôle de l'entrefer, tenir compte du point suivant : après une marche-test, les tolérances de parallélisme du porte-garnitures peuvent engendrer des variations de ± 0,15 mm. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 69 Etagement des couples de freinage en Nm DR.112 BE11 DR.132 BE11 BE11 DR.160 BE20 8.2.3 Taille moteur DR.315 Type de moteur Type de frein Etagement des couples de freinage en Nm BE120 1000 DR.315 BE122 1200 1600 2000 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 70 Courant d'appel – courant d'enclenchement très bref Courant de maintien : courant efficace dans les câbles d'alimentation des redresseurs de frein SEW Courant continu en cas d'alimentation directe en tension continue Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 71 Courant d'appel – courant d'enclenchement très bref Courant de maintien : courant efficace dans les câbles d'alimentation des redresseurs de frein SEW Courant continu en cas d'alimentation directe en tension continue Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 72 Courant d'appel – courant d'enclenchement très bref Courant de maintien : courant efficace dans les câbles d'alimentation des redresseurs de frein SEW Courant continu en cas d'alimentation directe en tension continue Tension nominale (plage de tension nominale) Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 73 290 (274-306) 55.0 30.0 21.2 126,6 330 (307-343) 69.0 38.0 26.7 159.4 360 (344-379) 87.0 47.5 33.7 200.7 400 (380-431) 42.4 252.7 460 (432-484) 53.3 318.1 500 (485-542) 67.2 400.4 575 (543-600) 1050 84.5 504.1 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 74 Pour mesurer la résistance de la bobine de maintien R ou de la bobine d'appel R débrancher le conducteur blanc du redresseur de frein afin de ne pas fausser le résultat de mesure par les résistances internes du redresseur de frein. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 75 Pour mesurer la résistance de la bobine de maintien R ou de la bobine d'appel R débrancher le conducteur blanc du redresseur de frein afin de ne pas fausser le résultat de mesure par les résistances internes du redresseur de frein. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 76 Exécution standard pour tension nominale de frein de AC 24/42 -150 V • possible – non admissible 8.5.2 Freins BE120, BE122 Le tableau suivant contient les combinaisons frein-redresseur de frein standard pouvant être sélectionnées. BE120 BE122 BMP 3.1 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 77 Réfé- Code Type Fonction Tension maintien Type rence couleur Hmax Redresseur simple alter- nance à commutation électronique, relais de AC 230...575 V BMP 3.1 829 507 7 tension intégré pour cou- pure côté courant continu Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 78 Réfé- Code Type Fonction Tension maintien Type rence couleur Hmax Redresseur simple alter- nance à commutation électronique, relais de AC 230...575 V BMP 3.1 829 507 7 tension intégré pour cou- pure côté courant continu Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 79 Moteur CEI Motoréducteur DR.315K 6319-J-C3 6319-J-C3 DR.315S 6319-J-C3 6319-J-C3 DR.315M 6322-J-C3 6322-J-C3 DR.315L Moteur CEI avec roulements Roulement A Roulement B renforcés Type moteur Moteur CEI Motoréducteur DR.315K 6319-J-C3 DR.315S NU319E 6319-J-C3 DR.315M 6322-J-C3 DR.315L Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 80 Quantité Référence Esso Polyrex EM 400 g 09101470 Lubrifiant pour roulements 400 g 09101276 Lubrifiant pour Klüber Petamo GHY 133 10 g 04963458 joints Produit anticorrosion ® SEW-EURODRIVE NOCO -Fluid 5.5 g 09107819 et antigrippant Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 81 [3] Câbles d’alimentation Branchement L'illustration suivante montre le branchement pour haute tension. 242598155 [1] Bobinage moteur [2] Plaque à bornes moteur [3] Câbles d'alimentation Inversion du sens de rotation : permuter deux phases de l'alimentation (L1-L2). Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 82 2 x TF / TH / avec L'illustration suivante montre le raccordement de la protection moteur via deux sondes préchauffage à de température TF ou thermostats TH et un dispositif de préchauffage à l'arrêt Hx. l'arrêt 1.TF/TH 1.TF/TH 2.TF/TH 2.TF/TH Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 83 Selon l'exécution, le raccordement du dispositif de coupure se fait sur une barrette x pôles. Exemple : TF / TH raccordé(e) sur barrette 1.TF/ 1.TF/ 1.TH 1.TH Exemple : 2 x TF / TH raccordé(e)s sur barrette 1.TF/ 1.TF/ 2.TF/ 2.TF/ 1.TH 1.TH 2.TH 2.TH Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 84 L'illustration suivante montre le raccordement des redresseurs de frein BG et BGE pour coupure côté courant alternatif et pour coupure côté alternatif et côté courant continu. U AC U AC 242604811 [1] Bobine de frein Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 85 Le raccordement sur la plaque à bornes du moteur n'est pas admissible. L'illustration suivante montre le raccordement de la commande de frein BUR. 242608139 [1] Bobine de frein [2] Relais de tension UR11/ UR15 UR 11 (42-150 V) = BN UR 15 (150-500 V) = BK Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 86 L'illustration suivante montre le raccordement en usine de la commande de frein BSR. Exemple : moteur : AC 230 V / AC 400 V frein : AC 230 V 242599819 [1] Bobine de frein [2] Relais d'intensité SR11/15 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 87 Prévoir des liaisons séparées pour la tension d'alimentation. BMP3.1 L'illustration suivante montre le raccordement des redresseurs de frein BMP3.1 pour coupure côté courant alternatif et pour coupure côté alternatif et côté courant continu. BMP3.1 BMP3.1 365750411 [1] Bobine de frein Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 88 Steinmetz triangle. 523348491 Branchement L'illustration suivante montre le câblage de la ventilation forcée V en cas de branchement 523350155 Branchement L'illustration suivante montre le câblage de la ventilation forcée V en cas de branchement 523351819 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 89 Faire une mesure de puissance, vérifier la détermination ; ment réduite si nécessaire, installer un moteur plus grand ou réduire la charge. Chute de tension Vérifier les sections des câbles, si nécessaire, poser des câbles de section plus importante. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 90 "Types de roulements admissibles" (page 79). Vibration des éléments en rotation Rechercher et éliminer les causes, p. ex. des défauts d'équilibrage ; respecter la procédure d'équilibrage. Corps étrangers dans les couloirs de Nettoyer les couloirs de ventilation. ventilation Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 91 Faire remplacer le frein complet avec redresseur dans un ate- lier agréé ; contrôler et, si nécessaire, remplacer les relais. Redresseur défectueux Remplacer le redresseur et la bobine de frein ; le cas échéant, il est économiquement plus intéressant de remplacer le frein complet. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 92 (page 46) • "Remplacer le porte-garnitures des freins BE120-BE122" (page 63) Faire remplacer le disque d'entraînement dans un atelier agréé. Vibrations car variateur mal réglé Régler correctement le variateur selon les instructions de la notice correspondante. Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 93 En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer : • les données (complètes) de la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite • la cause éventuelle de la panne Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 94 Usine de montage SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 dross@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 95 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 96 Service après-vente http://www.sew-eurodrive.cn Usine de montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Service après-vente Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 P. R. China Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 97 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Espagne Usine de montage SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71 Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 98 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34 Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59 P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr info@boznos.gr Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 99 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Naujoji 19 Fax +370 315 56175 LT-62175 Alytus info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 100 Los Calderos, 120-124 Service après-vente http://www.sew-eurodrive.com.pe Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pologne Usine de montage SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90 Vente ul. Techniczna 5 Fax +48 42 67710-99 Service après-vente PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 101 Fax +421 48 414 6566 SK-97411 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Slovénie Vente Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20 Service après-vente UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21 SLO - 3000 Celje pakman@siol.net Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 102 Venezuela Usine de montage SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Notice d’exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 103 Rayonnements nocifs ........19 Température ambiante .........19 EH7S ............28, 34 Consignes de sécurité ..........6 Entretien .............30 Exploitation .............8 Intervalles d’entretien ........30 générales ............6 ES7H ............28, 33 Installation ............7 ES7S .............28, 33 Raccordement électrique ........8 Transport ............7 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 104 DR.100 ............9 Moteur DR.132 ............9 Installation ............15 DR.160 ...........10, 36 Raccordement ..........20 DR.315 ............11 Séchage ............14 DR.71 .............9 Stockage longue durée .........14 DR.80 .............9 DR.90 .............9 Particularités en cas d'alimentation par un variateur électronique .........17 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 105 Tolérances admissibles pour le montage ....15 Transport ...............7 Travaux préliminaires pour l'entretien du moteur et du frein ............33 Triangle Branchement triangle ........20 Utilisation conforme à la destination des appareils 7 V ................27 Ventilation forcée V ..........27 Notice d'exploitation Moteurs triphasés DRS/DRE/DRP...
  • Page 107 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 108 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient et reconnu dans les...

Ce manuel est également adapté pour:

DreDrp