Télécharger Imprimer la page

Abicor Binzel ABIROB W50 Fiche D'instruction

Marbre de contrôle et de rectification pour

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Beipackzettel
FR
Fiche d'instruction
Einstellvorrichtung für ABIROB W50
Alignment Jig for ABIROB W50
Marbre de contrôle et de rectification
pour ABIROB W50
Verificador/alineador de cuello
para ABIROB W50
A
B C
EN Instruction leaflet
ES
Folleto de instrucciones
D
E
www.binzel-abicor.com
F G H I
J
K
L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel ABIROB W50

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Beipackzettel EN Instruction leaflet Fiche d'instruction Folleto de instrucciones Einstellvorrichtung für ABIROB W50 Alignment Jig for ABIROB W50 Marbre de contrôle et de rectification pour ABIROB W50 Verificador/alineador de cuello para ABIROB W50 F G H I...
  • Page 2 ABIROB W50 A Grundplatte E Richthülse I Adapter ABIROB W B Prüfaufnahme F 2x Zylinderschraube M6x50 J Einspannkörper C Prüfdorn G Klemme K Sterngriffschraube M8 D Messhülse H Aufnahmeblock L Hebel A Base plate E Setting sleeve I Adapter for ABIROB W...
  • Page 3 ABIROB W50 1 Mitgeltende Unterlagen 1 Mitgeltende Unterlagen ► Betriebsanleitung für die Einstellvorrichtung beachten. 2 Schweißbrenner vorbereiten Gasdüse, Stromdüse, Düsenstock und Spritzerschutz vom Schweißbrenner demontieren. Richthülse und Messhülse auf Schweißbrenner schrauben. 3 Einstellvorrichtung vorbereiten Zylinderschrauben M6×50 (2x) mit Innensechskantschlüssel SW5 lösen und entfernen.
  • Page 4 5 Schweißbrenner justieren ABIROB W50 5 Schweißbrenner justieren Um Schäden am Schweißbrenner zu verhindern, muss der Schweißbrenner zuerst grobjustiert und danach noch einmal feinjustiert werden. Grobjustierung Klemme am Aufnahmeblock schließen. Zylinderschrauben M6×50 (2x) mit Innensechskantschlüssel SW5 und max. Anzugsdrehmoment 8 Nm montieren.
  • Page 5 ABIROB W50 6 Schweißbrenner aus Einstellvorrichtung entnehmen Prüfdorn in Messhülse einführen. Passt der Prüfdorn nicht leichtgängig in die Messhülse, Hebel über die Richthülse schieben und durch Ziehen am Hebel den Schweißbrenner feinjustieren. 6 Schweißbrenner aus Einstellvorrichtung entnehmen Schweißbrenner aus der Einstellvorrichtung lösen.
  • Page 6 1 Applicable documents ABIROB W50 1 Applicable documents ► Observe the operating instructions for the alignment jig. 2 Preparing the welding torch Disassemble the gas nozzle, contact tip, tip adapter, and spatter protector from the welding torch. Screw the gaging sleeve and setting sleeve onto the welding torch.
  • Page 7 ABIROB W50 5 Adjusting the welding torch 5 Adjusting the welding torch To prevent damage to the welding torch, the welding torch must first be coarse adjusted and then fine adjusted again. Coarse adjustment Close the clamp on the locating block.
  • Page 8 6 Removing the welding torch from the alignment jig ABIROB W50 Insert the test mandrel into the gaging sleeve. If the test mandrel does not fit smoothly into the gaging sleeve, push the lever over the setting sleeve and fine-adjust the welding torch by pulling the lever.
  • Page 9 ABIROBW50 1 Documents associés 1 Documents associés ► Respectez le mode d'emploi du marbre de contrôle et de rectification. 2 Préparation de la torche de soudage Démontez la buse gaz, le tube-contact, le support tube-contact et la protection anti-grattons de la torche de soudage.
  • Page 10 5 Ajustement de la torche de soudage ABIROBW50 5 Ajustement de la torche de soudage Afin d'éviter tout endommagement de la torche de soudage, cette dernière doit d'abord être ajustée grossièrement pour ensuite être ajustée plus précisément. Ajustement grossier Fermez le collier de fixation sur le bloc de positionnement.
  • Page 11 ABIROBW50 6 Retrait de la torche de soudage du marbre de contrôle et de rectification Insérez la pige de contrôle dans la douille de contrôle. Si la pige de contrôle ne s'insère pas facilement dans la douille de contrôle, faites glisser le levier sur la douille de réglage et ajustez précisément la torche de soudage en tirant sur le levier.
  • Page 12 1 Documentos suministrados ABIROB W50 1 Documentos suministrados ► Observe el manual de instrucciones del verificador/alineador de cuello. 2 Preparación de la antorcha de soldadura Desmonte la tobera de gas, la punta de contacto, el porta-puntas y el protector contra proyecciones de la antorcha de soldadura.
  • Page 13 ABIROB W50 5 Ajuste de la antorcha de soldadura 5 Ajuste de la antorcha de soldadura Para evitar daños en la antorcha de soldadura, en primer lugar debe realizarse un ajuste aproximado de la antorcha de soldadura y, a continuación, el ajuste de precisión.
  • Page 14 6 Retirada de la antorcha del verificador/alineador de cuello ABIROB W50 Introduzca la espiga de control en el casquillo de medición. Si la espiga de control no encaja suavemente en el casquillo de medición, empuje la palanca sobre el casquillo de ajuste y realice un ajuste de precisión de la antorcha de soldadura tirando de...
  • Page 15 ABIROB W50 ES - 6...
  • Page 16 T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Importer UK: ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay Warrington WA2 8UA • UK T +44-1925-65 39 44 F +44-1925- 65 48 6 info@binzel-abicor.co.uk...