Abicor Binzel ABITIG WH 220WS1 Mode D'emploi

Système de torche de soudage tig

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
®
ABITIG
WH
DE WIG Schweißbrenner-System
EN TIG welding torch system
FR Système de torche de soudage TIG
ES Sistema de antorcha de soldadura TIG
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel ABITIG WH 220WS1

  • Page 43 ® ABITIG 12 Disposal Notes BAL.0111 • 2020-01-29 EN - 23...
  • Page 44 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3 Monter le système de torche de soudage...
  • Page 45: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    ® TIG ABITIG WH. Les torches de soudage TIG ne doit être exploitées qu'avec des pièces de rechange d'origine ABICOR BINZEL. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des marchés respectifs. Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit.
  • Page 46: Équipement De Protection Individuel (Epi)

    ® 2 Sécurité ABITIG 2.3 Équipement de protection individuel (EPI) Afin d'éviter des risques pour l'utilisateur, il est recommandé de porter un équipement de protection individuel (EPI). • L'équipement de protection individuel comprend des vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire classe P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
  • Page 47: Instructions Concernant Les Situations D'urgence

    ® ABITIG 3 Description du produit 2.6 Instructions concernant les situations d'urgence En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes : • Alimentation électrique • Alimentation en liquide de refroidissement • Alimentation en gaz D'autres mesures sont décrites dans le mode d'emploi de la source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques supplémentaires.
  • Page 48 ® 3 Description du produit ABITIG Application Maniement mécanique Type de tension CC ou CA Polarité des électrodes pour C.C. normalement négative Tension d'amorçage de l'arc et de stabilisation 12 kv max. Gamme de tension 141 V Valeur maximum Caractéristiques du système de commande 1 A C.A.
  • Page 49: Abréviations

    ® ABITIG 3 Description du produit ® ABITIG WH 220WS droite ® ABITIG WH 220W70 coudé de 70° ® ABITIG WH 400W0 droite ® ABITIG WH 400WS droite ® ABITIG WH 400W45 coudé de 45° ® ABITIG WH 400W70 coudé de 70° ®...
  • Page 50: Plaque Signalétique

    ® 4 Matériel fourni ABITIG 3.3 Plaque signalétique Les torches de soudage TIG sont caractérisées par une gravure sur le corps de torche. Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires : • Indication de l’attestation d’usine, Données de production sur le col de cygne, par ex. : ®...
  • Page 51: Description Du Fonctionnement

    ® ABITIG 5 Description du fonctionnement 4.1 Transport Le matériel livré est vérifié et emballé avec soin avant l'expédition ; des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la réception Vérifiez que la livraison est complète à l’aide du bon de livraison ! Vérifiez si la livraison est endommagée (vérification visuelle) !
  • Page 52: Mise En Service

    ® 6 Mise en service ABITIG 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
  • Page 53 ® ABITIG 6 Mise en service Equipez le col de cygne comme décrit dans l'illustration suivante : Etape 1 Etape 2-3 Etape 4 Corps de torche Electrode tungstène Porte-électrode Buse gaz Coiffe Fig. 2 Equiper les torches 1 Insérer le porte-électrode (5) par l'avant dans le col de cygne(1). 2 Insérer l'électrode tungstène (3) par l'avant dans le porte-électrode (5).
  • Page 54: Raccorder Le Faisceau

    2 Monter le collier de fixation (1) avec la vis (4), la rondelle (6) et l'écrou (7) sur le support de torche CAT (5) de ABICOR BINZEL. Pour le montage correct du support de torche CAT de ABICOR BINZEL, consultez le mode d'emploi correspondant.
  • Page 55: Régler La Quantité De Gaz De Protection

    Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage. • Nous recommandons le liquide BTC pour les torches ABICOR BINZEL refroidies par liquide.  Respectez à ce sujet la fiche de données de sécurité correspondante BAL.0111 •...
  • Page 56: Connexion Du Câble De Commande

    ® 6 Mise en service ABITIG Tuyau de retour de liquide de refroidissement Groupe refroidisseur Fig. 4 Raccordement du liquide réfrigérant Lors d'une première installation et après chaque changement de faisceau, purgez complètement le circuit de refroidissement de la manière suivante: 1 Désolidariser le tuyau de retour de liquide de refroidissement (1) du groupe refroidisseur (2) et le tenir au-dessus d'un récipient.
  • Page 57: Changement Manuel Du Col De Cygne

    ® ABITIG 6 Mise en service 6.8 Changement manuel du col de cygne Fig. 6 Changement manuel du col de cygne AVIS • Ne pas modifier la position du levier à main pendant le changement ! Une modification de position entraîne des défauts. 1 Insérer le levier à...
  • Page 58: Fonctionnement

    ® 7 Fonctionnement ABITIG 7 Fonctionnement DANGER Difficultés respiratoires et intoxications causées par l'inhalation du gaz phosgène Lors du soudage des pièces d'œuvre dégraissées par une solution chlorée, du gaz phosgène est émis. • Veillez à ne pas inhaler la fumée et les vapeurs. •...
  • Page 59: Mise Hors Service

    ® ABITIG 8 Mise hors service 8 Mise hors service AVIS • Lors de la mise hors service, observez les processus d'arrêt de tous les éléments de l'installation de soudage. • Les faisceaux refroidis par liquide ne sont pas étanches en cas de surchauffe. Par conséquent, laissez fonctionner le refroidisseur pendant env.
  • Page 60 1 Enlever les projections de métal adhérentes. 2 Vérifier le serrage des raccords à vis. ® Les réparations peuvent être effectuées par ABICOR BINZEL 9.1 Affûter l'électrode tungstène L'affûtage de l'électrode tungstène dépend de l'usure et doit être effectué en cas de besoin.
  • Page 61: Nettoyer Le Col De Cygne

    ® ABITIG 9 Entretien et nettoyage Pour l'affûtage de l'électrode tungstène, utilisez une affûteuse à disque diamant. Veuillez respecter à ce sujet: • Point d’affûtage centré par rapport à l’axe, réglage d'entraînement automatique de l’électrode tungstène par gravité. • Réglable pour tous les diamètres d'électrode, •...
  • Page 62: Dépannage

    ® 10 Dépannage ABITIG 10 Dépannage DANGER Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil en cas d'utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil. La garantie produit cesse en cas d'inter- vention de personnes non autorisées.
  • Page 63 ® ABITIG 11 Démontage 11 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
  • Page 64: Elimination

    Les outils de nettoyage souillés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballage ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 22...
  • Page 65 ® ABITIG 12 Elimination Notes BAL.0111 • 2020-01-29 FR - 23...
  • Page 88 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 info@binzel-abicor.com...

Table des Matières