Masquer les pouces Voir aussi pour Abiplas WELD 100 Powder W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
DE Plasma-Pulver-Schweißbrenner ABIPLAS
POWDER W
EN Plasma powder welding torch ABIPLAS
POWDER W
FR Torche de soudage plasma sous flux en poudre
®
ABIPLAS
WELD 100/150 POWDER W
ES Antorcha de soldadura por plasma ABIPLAS
100/150 POWDER W
EN 60 974-7
®
WELD 100/150
®
WELD 100/150
®
WELD
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel Abiplas WELD 100 Powder W

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio ®...
  • Page 2 Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com Identifikation...
  • Page 3 Plasma-Pulver-Schweißbrenner sind in flüssiggekühlter Ausführung erhältlich. Für den Betrieb ist eine Stromquelle mit integriertem Umlaufkühlgerät oder ein separates Umlaufkühlgerät erforderlich. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur ® die Plasma-Pulver-Schweißbrenner ABIPLAS WELD. Die Plasma-Pulver- Schweißbrenner dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. DE - 3...
  • Page 4 ® 2 Sicherheit ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 1.1 CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU- Richtlinien. Die Konformität wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. Dieses Kapitel vermittelt wichtige Informationen zur sicheren Bedienung des Produktes.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ® Die ABIPLAS WELD Plasma-Pulver-Schweiß-brenner sind zum sicheren Schweißen von niedrig und hochlegierten Werkstoffen zu verwenden. Sie sind für den hand- und maschinengeführten Einsatz konzipiert. • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden.
  • Page 6 ® 2 Sicherheit ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2.4 Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise stehen in dieser Betriebsanleitung vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten. Nach abnehmendem Grad der Gefährdung geordnet, bedeuten sie: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
  • Page 7: Produktspezifische Gefahren

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2 Sicherheit 2.5 Produktspezifische Gefahren • Ziehen Sie das Schlauchpaket nicht über scharfe Kanten und legen Sie es nicht im Spritzerbereich oder auf heißen Werkstücken ab. • Schalten Sie zum Reinigen und Verschleißteilwechsel die Stromquelle aus. •...
  • Page 8: Technische Daten

    ® 3 Produktbeschreibung ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Temperatur der Umgebungsluft - 10 °C bis + 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur - 10 °C bis + 40 °C der Umgebungsluft Transport, Temperatur der Umgebungsluft...
  • Page 9 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Produktbeschreibung Spannungsart Polung der Wolframelektrode kathodisch (-) Polung der Plasmadüse anodisch (+) Lichtbogenstrom 2 - 10 Ampere Tab. 6 Pilot-/ Hilfslichtbogen Typ 100/150 Werkstoffart Metallpulver Fraktion -200 + 60 µm Maximale Pulvermenge 20 g/min 30 g/min Standard Schlauchpaketlänge 3,0 m...
  • Page 10 2,4/3,2 0,4 - 1,0 2,4/3,2 Tab. 11 Parameter-Richtwerttabelle Typ 150 3.2 Abkürzungen ® ABIPLAS WELD ABICOR BINZEL Plasma Schweißen POWDER Pulver flüssiggekühlt Spannungsbemessung Isolationswiderstands-, Spannungsfestigkeits- und Schutzartklassifizierung Tab. 12 Abkürzungen und Begriffserklärung Maßangaben in Zeichnungen oder Diagrammen Millimeter [mm] Tab. 13 Maße...
  • Page 11: Verwendete Zeichen Und Symbole

    WELD 100/150 POWDER W 4 Lieferumfang 3.3 Typenschild Die Plasma-Pulver-Schweißbrenner sind wie folgt gekennzeichnet: Typenschild Rückseite Aufkleber ABICOR BINZEL Abb. 1 Typenschild Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Angabe der Werksbescheinigung, Seriennummer auf Brennerkörper, Angaben von Aufkleber (Brennertyp und Baugröße) 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole...
  • Page 12: Transport

    ® 5 Funktionsbeschreibung ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 4.1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen. Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins! Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)! Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit dem letzten Spediteur in Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf...
  • Page 13 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 5 Funktionsbeschreibung + – – Plasmagas Schweißraupe Pulverfördergerät Wolframelektrode Pilotstromquelle Pulver und Fördergas Hauptstromquelle Schutzgas Grundwerkstoff 10 Fördergas Abb. 3 Funktionsbeschreibung Schweißen Die Plasma-Pulver-Schweißbrenner arbeiten mit zwei voneinander unabhängigen einstellbaren Lichtbögen (Pilot- und Hauptlichtbogen), die von der Stromquelle versorgt werden.
  • Page 14 ® 6 Inbetriebnahme ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. •...
  • Page 15 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Inbetriebnahme 1 Wolframelektrode mit stumpfen Ende ca. 5 mm tief in Brennerkappe einstecken. 2 Zentrierkeramik über Wolframelektrode schieben. 3 Brennerkappe von oben in Brennerkörper bis Anschlag einschrauben. 4 Eingeschraubte Brennerkappe um eine volle Drehung gegen den Uhrzeigersinn lösen.
  • Page 16: Kühlmittel Anschließen

    • Verwenden Sie kein deionisiertes oder demineralisiertes Wasser als Kühlmittel oder für Dichtheits- und Durchflussprüfungen. Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen. • Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC. Kühlmittelrücklauf-Schlauch Umlaufkühlgerät Kühlmittelvorlauf-Schlauch Steuerleitung Abb.
  • Page 17 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Inbetriebnahme Entlüften Sie bei jeder Erstinbetriebnahme bzw. nach jedem Schlauchpaketwechsel das gesamte Kühlsystem wie folgt: 1 Kühlmittelrücklauf-Schlauch (1) am Umlaufkühlgerät (3) lösen und über einen Auffangbehälter halten. 2 Öffnung am Kühlmittelrücklauf-Schlauch (1) verschließen und durch wiederholtes, abruptes Öffnen wieder frei geben, bis das Kühlmittel kontinuierlich und blasenfrei in den Auffangbehälter fließt.
  • Page 18 ® 7 Betrieb ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 7 Betrieb GEFAHR Atemnot und Vergiftungen durch Einatmen von Phosgengas Beim Schweißen von Werkstücken, die mit chlorhaltigen Lösungsmitteln entfettet wurden, entsteht Phosgengas. • Rauch und Dämpfe nicht einatmen. • Für ausreichend Frischluft sorgen. •...
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 8 Außerbetriebnahme • Einstellwert des maximalen Hauptstroms. 7.1 Schweißprozess 1 Schutzgasflasche öffnen. 2 Stromquelle einschalten. 3 Pilotlichtbogen zünden. Die Hochfrequenzzündhilfe schaltet nach dem Zünden des Lichtbogens automatisch ab. 4 Schweißbrenner dicht über Werkstück halten. Abstand zwischen Werkstück und Schutzgasdüse auf ca.
  • Page 20 ® 9 Wartung und Reinigung ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. • Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten und ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden. • Kühlmittelschläuche, Dichtungen und Anschlüsse auf Schäden und Dichtheit prüfen, ggf.
  • Page 21: Störungen Und Deren Behebung

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 10 Störungen und deren Behebung Verwenden Sie zum Anschleifen der Wolframelektrode ein Schleifgerät mit Diamantscheibe und folgende Funktionsprinzipien: • Zentrischer Anschliff zur Mittelachse. • Automatische Antriebsregelung der Wolframelektrode durch Schwerkraft. • Für alle Elektrodendurchmesser einstellbar. •...
  • Page 22 ® 10 Störungen und deren Behebung ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W HINWEIS • Beachten Sie auch die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten wie z.B. Stromquelle, Pulverförderer. Störung Ursache Behebung Pilotlichtbogen zündet nicht • Wolframelektrode und • Elektrode neu justieren Plasmadüse haben Kontakt •...
  • Page 23 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 11 Demontage Störung Ursache Behebung Kein Pulver • Pulvervorratsbehälter ist leer • Pulver nachfüllen • Pulverfördergerät fördert nicht • Pulverfördergerät überprüfen ggf. austauschen • Pulverschlauch verstopft oder • Schlauch freiblasen und geknickt kontrollieren • Pulverdüse verstopft •...
  • Page 24: Entsorgung

    Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 24...
  • Page 25 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 12 Entsorgung DE - 25...
  • Page 26 All brand names and trademarks that appear in this manual are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Page 27 Their operation requires a power source with integrated coolant recirculator or a separate coolant recirculator. These operating instructions only describe the ® ABIPLAS WELD plasma powder welding torches. The plasma powder welding torches must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. EN - 3...
  • Page 28 ® 2 Safety ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 1.1 CE marking This device fulfils the requirements of the relevant EU directives. Conformity is confirmed by the CE marking on the device. 2 Safety The attached safety instructions must be observed. This section provides key information on the safe operation of the product.
  • Page 29: Designated Use

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2 Safety 2.1 Designated use ® The ABIPLAS WELD plasma powder welding torches must be used to safely weld low and high-alloy materials. They are designed for manual and automatic use. • The device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described.
  • Page 30: Personal Protective Equipment (Ppe)

    ® 2 Safety ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W Act) and Betriebssicherheitsverordnung (Ordinance on Industrial Safety and Health) • Regulations on occupational safety and accident prevention 2.3 Personal protective equipment (PPE) To avoid danger to the user, these instructions recommend the use of personal protective equipment (PPE).
  • Page 31: Emergency Information

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Product description • Do not exceed the maximum limit values for the load data. Overloads lead to destruction. • Do not make any constructive changes to this device. • Only use the plasma powder welding torches in a suitable environment. •...
  • Page 32 ® 3 Product description ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W Type Type of voltage Polarity of the tungsten Cathodic (-) electrode Polarity of the workpiece Anodic (+) Operating voltage 10 - 40 volts Welding current 3 - 100 ampere at 100% duty 15 - 150 ampere at 100% duty cycle with standard wear parts cycle with standard wear parts...
  • Page 33 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Product description Type Type of Cooling data cooling Max. supply Min. Inlet pressure Coolant temp. flow conductance Min. Max. Max. °C l/min µS/cm 100/150 Liquid 45°C 0.5 l/min < 30 Tab. 9 Torch cooling unit type 100/150 Plasma nozzle Plasma gas Plasma nozzle...
  • Page 34: Nameplate

    ® 3 Product description ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3.2 Abbreviations ® ABIPLAS WELD ABICOR BINZEL plasma welding POWDER Powder Liquid-cooled Voltage rating Classification of the insulation resistance, voltage strength and protection type Tab. 12 Abbreviations and term definitions Unit of measurement in drawings or diagrams Millimetres [mm] Tab.
  • Page 35: Scope Of Delivery

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 4 Scope of delivery 4 Scope of delivery • Torch body • Handle with switching unit or handle tube • Cable assembly with integrated powder hose • Operating instructions • Central connector and connections Tab.
  • Page 36: Functional Description

    ® 5 Functional description ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 5 Functional description The functioning plasma powder welding torch comprises the following components: Torch neck Central connector Cable assembly Handle Fig. 2 Functional description – overview All elements together form a functional entity which provides an arc for welding, cutting or similar processes when supplied with the appropriate operating resources.
  • Page 37: Putting Into Operation

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Putting into operation arc burns between the tungsten electrode and the anodically poled workpiece. The plasma gas is expelled from the plasma nozzle’s opening as a high-energy plasma jet and provides the thermal energy required for welding. The filler material is fed to the process in powder form.
  • Page 38 ® 6 Putting into operation ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 1 Insert the blunt end of the tungsten electrode into the back cap to a depth of about 5 mm. 2 Slide the centering ceramics over the tungsten electrode. 3 Screw the back cap into the torch body from above until reaching the end stop.
  • Page 39: Connecting The Coolant

    • Do not use deionised or demineralised water as coolant or for leak and flow tests. This may shorten your welding torch’s service life. • For liquid-cooled welding torches, we recommend using ABICOR BINZEL BTC coolant. Coolant return hose Coolant recirculator...
  • Page 40: Setting The Gas Flow Rate

    ® 6 Putting into operation ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 1 Disconnect the coolant return hose (1) from the coolant recirculator (3) and hold it over a collection receptacle. 2 Seal the opening on the coolant return hose (1) then re-open it by abruptly releasing it.
  • Page 41: Risk Of Burns

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 7 Operation 7 Operation DANGER Shortness of breath and poisoning caused by inhaling phosgene gas When welding workpieces that have been degreased with chlorinated solvents phosgene gas is formed. • Do not inhale fumes and vapours. •...
  • Page 42: Welding Process

    ® 8 Putting out of operation ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W • Setting of the maximum main flow. 7.1 Welding process 1 Open the shielding gas cylinder. 2 Switch on the power source. 3 Ignite the pilot arc. The high-frequency ignition aid switches off automatically after igniting the arc. 4 Hold the welding torch above the workpiece in close proximity to it.
  • Page 43 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 9 Maintenance and cleaning NOTICE • The specified maintenance intervals are standard values and refer to single-shift operation. • Maintenance and cleaning work may only be carried out by qualified and trained specialists. • Check the coolant hose, seals and connectors for damage or leaks and replace if necessary.
  • Page 44: Cable Assembly

    ® 10 Troubleshooting ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W To sharpen the tungsten electrode, use a sharpening device with a diamond wheel and the following functional principles: • The point is sharpened longitudinally through the center axis. • Automatic regulation of the tungsten electrode drive by gravity. •...
  • Page 45 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 10 Troubleshooting Fault Cause Troubleshooting Pilot arc does not ignite • Tungsten electrode and plasma • Re-adjust the electrode nozzle make contact • Distance between tungsten • Re-adjust the electrode electrode and plasma nozzle too large •...
  • Page 46 ® 11 Disassembly ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W Fault Cause Troubleshooting Powder is introduced • Powder nozzle bore partly • Clean powder nozzle and clogged replace it if necessary unilaterally • Powder gas volumetric flow too • Adjust powder gas volumetric strong or too weak flow setting 11 Disassembly...
  • Page 47 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. EN - 23...
  • Page 48 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification...
  • Page 49 Ce mode d'emploi décrit seulement les torches de soudage plasma sous flux en poudre ® ABIPLAS WELD. Les torches de soudage plasma sous flux en poudre ne doivent être exploitées qu'avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d’origine. FR - 3...
  • Page 50 ® 2 Sécurité ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 1.1 Marquage CE Cet appareil est conforme aux exigences relatives aux directives européennes en vigueur. La conformité est confirmée par le marquage CE sur l’appareil. 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel.
  • Page 51: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme aux dispositions ® Les torches de soudage plasma sous flux en poudre ABIPLAS WELD doivent être utilisées pour le soudage sûr de matériaux faiblement et fortement alliés. Elles sont conçues pour l'utilisation manuelle ou mécanique. •...
  • Page 52: Équipement De Protection Individuel (Epi)

    ® 2 Sécurité ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W • NF EN 60974-9 : matériels de soudage à l'arc, partie 9 : installation et utilisation • NF EN 60974-10 : matériels de soudage à l'arc, partie 10 : exigences relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) •...
  • Page 53: Dangers Spécifiques Au Produit

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2 Sécurité AVIS Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de dommages matériels. 2.5 Dangers spécifiques au produit • Veillez à maintenir le faisceau hors de portée d'une arête vive, des projections de soudage et des pièces d'œuvre chaudes.
  • Page 54: Description Du Produit

    ® 3 Description du produit ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Température de l'air ambiant -10 °C à +40 °C Humidité relative de l'air jusqu'à 90 % à 20 °C Tab. 1 Conditions environnementales pendant l'exploitation Stockage en lieu clos, température de l'air -10 °C à...
  • Page 55 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Description du produit Type de tension Polarité de l'électrode cathodique (-) tungstène Polarité de la tuyère plasma anodique (+) Courant d'arc 2 - 10 ampères Tab. 6 Arc pilote / auxiliaire type 100/150 Type Type de matériau Poudre métallique...
  • Page 56: Abréviations

    2,4/3,2 Tab. 11 Tableau de paramètres type 150 3.2 Abréviations ® ABIPLAS WELD Soudage plasma ABICOR BINZEL POWDER Poudre Refroidi par liquide Mesures de tension Résistance d'isolement, tension admissible et classe de protection Tab. 12 Abréviations et explication des termes Dimensions figurant dans les plans et diagrammes Millimètres [mm]...
  • Page 57: Plaque Signalétique

    3.3 Plaque signalétique Les torches de soudage plasma sous flux en poudre sont marquées de la manière suivante : Plaque signalétique sur la face arrière Autocollant ABICOR BINZEL Fig. 1 Plaque signalétique Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires :...
  • Page 58: Description Du Fonctionnement

    ® 5 Description du fonctionnement ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 4.1 Transport Le matériel livré est contrôlé et emballé avec soin avant l'expédition, des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la Vérifiez à l'aide du bon de livraison si la livraison est complète ! réception Vérifiez si la livraison est endommagée (contrôle visuel) ! En cas de réclamation Si la marchandise a été...
  • Page 59 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 5 Description du fonctionnement + – – Gaz plasma Cordon de soudure Dispositif d'alimentation en poudre Électrode tungstène Source de courant pilote Poudre et gaz de transport Source de courant principale Gaz de protection Matériau de base 10 Gaz de transport Fig.
  • Page 60: Mise En Service

    ® 6 Mise en service ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Page 61 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Mise en service 1 Insérer env. 5 mm de l'extrémité émoussée de l'électrode tungstène dans la coiffe. 2 Glisser la céramique de centrage sur l'électrode tungstène. 3 Visser la coiffe par le haut dans le corps de torche jusqu'à...
  • Page 62: Monter Le Raccord Côté Poste

    Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage. • Nous recommandons d'utiliser le liquide de refroidissement ABICOR BINZEL de la série BTC pour les torches de soudage refroidies par liquide. Tuyau de retour du liquide de refroidissement Refroidisseur Tuyau d'amenée du liquide de refroidissement...
  • Page 63: Régler La Quantité De Gaz

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Mise en service Lors d'une première installation et après chaque changement de faisceau, purgez complètement le circuit de refroidissement de la manière suivante : 1 Desserrer le tuyau de retour du liquide de refroidissement (1) sur le refroidisseur (3) et le tenir au-dessus d'un récipient.
  • Page 64: Fonctionnement

    ® 7 Fonctionnement ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 7 Fonctionnement DANGER Difficultés respiratoires et intoxications causées par l'inhalation du gaz phosgène Lors du soudage des pièces dégraissées par une solution chlorée, du gaz phosgène est généré. • Ne pas inhaler la fumée et les vapeurs. •...
  • Page 65: Processus De Soudage

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 8 Mise hors service • les pièces d'équipement sur la torche de soudage ; • le fonctionnement du groupe refroidisseur ; • le débit des trois gaz de processus ; • la valeur de consigne du débit maximal. 7.1 Processus de soudage 1 Ouvrir la bouteille de gaz de protection.
  • Page 66: Risque D'électrocution

    ® 9 Entretien et nettoyage ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W DANGER Risque d'électrocution Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés. • Remplacez les pièces endommagées, déformées ou usées. AVIS •...
  • Page 67 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 9 Entretien et nettoyage Fig. 5 Affûtage de l’électrode tungstène Pour l'affûtage de l'électrode tungstène, utilisez une affûteuse à disque diamant et procédez de la manière suivante : • Point d’affûtage centré par rapport à l’axe. •...
  • Page 68: Dépannage

    ® 10 Dépannage ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et dommages sur les appareils causés par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves ainsi que des dommages considérables de l'appareil. Les effets de la garantie produit cessent en cas d'intervention par des personnes non autorisées.
  • Page 69 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 10 Dépannage Défaut Cause Solution Col de cygne ou câble de • Manque de débit d'eau • Contrôler le groupe refroidisseur et changer le courant surchauffé réglage, si nécessaire • Courant de soudage excessif •...
  • Page 70: Élimination

    ® 11 Démontage ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 11 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Page 71: Produits Consommables

    également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 25...
  • Page 72 Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
  • Page 73 Este Instructivo de servicio describe únicamente el funcionamiento de las antorchas de soldadura por plasma ® ABIPLAS WELD. Las antorchas de soldadura por plasma sólo se deben utilizar con piezas de recambio originales ABICOR BINZEL. ES - 3...
  • Page 74 ® 2 Seguridad ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 1.1 Marca CE Este aparato satisface los requisitos de las directivas de la UE vigentes. La conformidad se acredita mediante la marca CE en el aparato. 2 Seguridad Observe también el documento adjunto “Instrucciones de seguridad”. Este capítulo contiene información importante para el manejo seguro del producto.
  • Page 75: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2 Seguridad 2.1 Utilización conforme a lo prescrito ® Las antorchas de soldadura por plasma ABIPLAS WELD deben utilizarse para soldar de forma segura materiales de baja y de alta aleación. Están diseñadas para ser utilizadas manual o automáticamente. •...
  • Page 76: Equipo De Protección Individual (Epi)

    ® 2 Seguridad ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W • DIN EN 60974-9: equipos de soldadura eléctrica por arco, parte 9: ajuste y utilización • DIN EN 60974-10: equipos de soldadura eléctrica por arco, parte 10: requerimientos con respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM) •...
  • Page 77: Indicaciones Para Emergencias

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 2 Seguridad • No arrastre el conjunto de cables sobre bordes cortantes ni lo deposite en la zona de proyección o sobre piezas calientes. • Desconecte la fuente de corriente para limpiar y cambiar las piezas desgastadas.
  • Page 78: Descripción Del Producto

    ® 3 Descripción del producto ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Temperatura ambiental De –10 °C a +40 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales durante la operación Almacenamiento en espacio cerrado;...
  • Page 79 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 3 Descripción del producto Tipo de tensión Polaridad del electrodo de Catódico (-) tungsteno Polaridad de la tobera Anódico (+) plasma Corriente de arco voltaico 2-10 amperios Tab. 6 Arco eléctrico piloto/auxiliar tipo 100/150 Tipo Tipo de material Polvo metálico...
  • Page 80 2,4/3,2 Tab. 11 Tabla de parámetros indicativos tipo 150 3.2 Abreviaciones ® ABIPLAS WELD Soldadura por plasma ABICOR BINZEL POWDER Polvo Con refrigeración líquida Medición de tensión Clasificación de resistencia de aislamiento, rigidez dieléctrica y modo de protección Tab. 12...
  • Page 81: Placa De Identificación

    3.3 Placa de identificación Las antorchas de soldadura por plasma están marcadas del siguiente modo: Placa de identificación - reverso Etiqueta ABICOR BINZEL Fig. 1 Placa de identificación Indique los datos siguientes si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Page 82: Almacenamiento

    ® 5 Descripción del funcionamiento ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 4.1 Transporte La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, si bien resulta imposible garantizar la ausencia de daños producidos durante el transporte. Control de Revise la lista de entrega para comprobar que ha recibido la totalidad del pedido. entrada Compruebe visualmente si la mercancía está...
  • Page 83 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 5 Descripción del funcionamiento + – – Gas plasma Cordón de soldadura Aparato transportador de polvo Electrodo de tungsteno Fuente de corriente piloto Polvo y gas de transporte Fuente de corriente principal Gas de protección Material principal 10 Gas de transporte Fig.
  • Page 84: Puesta En Servicio

    ® 6 Puesta en servicio ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. •...
  • Page 85 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Puesta en servicio 1 Inserte el electrodo de tungsteno con el extremo romo unos 5 mm en la tapa de la antorcha. 2 Inserte el centrador cerámico en el electrodo de tungsteno. 3 Enrosque hasta el tope la tapa de la antorcha de arriba a abajo en el cuerpo de la antorcha.
  • Page 86 Esto puede perjudicar la vida útil de su antorcha de soldadura. • Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración por líquido. Manguera del posflujo del refrigerante...
  • Page 87 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 6 Puesta en servicio Purgue el aire del sistema de refrigeración entero de la siguiente manera en cada puesta en servicio inicial o bien después de cada cambio del conjunto de cables: 1 Suelte la manguera de posflujo del refrigerante (1) situada en el recirculador de refrigerante (3) y sosténgala sobre un recipiente colector.
  • Page 88 ® 7 Operación ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 7 Operación ¡PELIGRO! Sofocación e intoxicación por gas fosgeno Durante la soldadura de piezas desengrasadas con disolventes que contienen cloro se produce gas fosgeno. • No aspire el humo ni los vapores emitidos. •...
  • Page 89: Proceso De Soldadura

    ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 8 Puesta fuera de servicio • El flujo correcto de los tres gases del proceso. • Parámetros de la corriente principal máxima. 7.1 Proceso de soldadura 1 Abra el cilindro de gas de protección. 2 Conecte la fuente de corriente.
  • Page 90 ® 9 Mantenimiento y limpieza ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W ¡PELIGRO! Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos. • Revise que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente. • Sustituya las piezas dañadas, deformadas o desgastadas. AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno.
  • Page 91 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 9 Mantenimiento y limpieza Fig. 5 Afilado del electrodo de tungsteno Utilice un afilador con disco de diamante y los siguientes principios de funcionamiento para afilar el electrodo de tungsteno: • Centre el afilado. •...
  • Page 92: Averías Y Su Eliminación

    ® 10 Averías y su eliminación ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 10 Averías y su eliminación ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato. La garantía del producto se anula con la intervención de personas no autorizadas.
  • Page 93 ® ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 10 Averías y su eliminación Avería Causa Eliminación El cuerpo de la antorcha o la • El flujo de refrigerante es • Revise el recirculador de insuficiente. refrigerante o corrija los ajustes línea de alimentación de en caso necesario.
  • Page 94 ® 11 Desmontaje ABIPLAS WELD 100/150 POWDER W 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte todo el sistema de soldadura. AVISO •...
  • Page 95 (pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje.
  • Page 96 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Ce manuel est également adapté pour:

Abiplas weld 150 powder w

Table des Matières