Page 1
AV SURROUND RECEIVER AVR-2106 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
Page 2
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Page 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 2 System setup menu / Systemsetup-Menü / Menu de configuration système / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu / Systeminställningsmeny page 8 ~11 page 41 page 41, 42 page 42, 43 page 43 page 43, 44...
Page 112
FRANCAIS Introduction Fonctionnement avancé Introduction Unité de télécommande Utilisation des composants audio DENON···························30 Mémoire préréglée·······························································31 Contenu Rappel des stations avec les touches prétéglées ·······31 ~ 33 Tension de pénétration ·························································33 Introduction Fonctionnement élémentaire Autres fonctions Accessoires ··············································································2 Lecture Reproduction d’une source pendant l’enregistrement Avant l’utilisation ····································································2...
Page 113
FRANCAIS Introduction Introduction Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A / V Surround AVR-2106 de DENON. Précautions d’installation Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons surround avec L’utilisation de cet amplificateur ou de tout des sources de cinéma AV telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction...
Page 114
FRANCAIS Introduction Introduction Insertion des piles Nomenclature et fonctions q Retirer le couvercle arrière de la Remarques sur les piles: Panneau avant télécommande. • Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque la Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). télécommande est actionnée à...
Page 115
Fonctionnement et configuration simples Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). • Cette section contient les étapes de base nécessaires pour la configuration de l’AVR-2106 selon Emetteur de signaux de la pièce d’écoute, l’équipement source et les enceintes que vous utilisez.
Page 116
(A + B) à l’avant, bien autant que possible en regard de un centre d’entretien DENON. calculer l’impédance de la combinaison pour l’avant de l’écran. qu’elle soit comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
Page 117
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Certaines enceintes sont équipées de deux jeux de bornes d’entrée pour la bi-amplification. Le mode d’affectation de l’ampli de puissance AVR-2106 vous permet d’alimenter des enceintes Enceinte Systèmes compatibles bi-ampli avec deux canaux d’amplificateur (...
Page 118
à votre moniteur TV. Les • Pour connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l’AVR-2106, vous n’avez besoin de choisir qu’un sorties S-Vidéo et vidéo composante sont également possibles si votre TV ne possède pas type de connexion.
Page 119
FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples Mise sous tension ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Activez votre subwoofer. MODE 1 Activez votre moniteur (TV). ENTER SETUP POWER Appuyez sur le commutateur CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER L’appareil est mis sous tension, et un témoin s’allume. Réglez le commutateur POWER sur cette position pour allumer et éteindre l’appareil avec la télécommande fournie.
Page 120
FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples Démarrage de la configuration automatique CURSOR D D Appuyez sur la touche pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur la touche • La mesure est annulée lorsque la molette de contrôle MASTER SETUP Appuyez sur la touche CURSOR F F...
Page 121
FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples A propos des messages d’erreur Vérification des résultats des mesures • Ces écrans s’affichent en cas d’erreurs survenues pendant la procédure de mesures automatiques, et lorsque ces procédures de CURSOR D D Appuyez sur la touche pour mesures n’ont pas pu être terminées en raison de l’emplacement des enceintes, de l’environnement de mesure, ou d’autres...
Page 122
FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Connexion d’autres sources CURSOR D D Appuyez sur la touche pour sélectionner un des trois éléments ci-dessous en fonction du résultat des mesures, puis appuyez Indications de câble CURSOR F F sur la touche Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants (non fournis). Store: Régler une des valeurs vérifiées.
Page 123
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Fonction de conversion vidéo Signaux d’affichage sur écran Dans le AVR-2106, les signaux Vidéo et S-vidéo en entrée sont Sortie de signal d’affichage sur écran Signaux entrés au AVR-2106 convertis mutuellement. Sortie du signal vidéo vers le Borne d’entrée de signaux...
Page 124
été prises, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux borne EXT. IN du AVR-2106 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d’utilisation de votre lecteur de DVD.
Page 125
• Lors de l’enregistrement sur un enregistreur de DVD, il est nécessaire que le type de câble AUDIO IN utilisé avec la source de lecture soit identique à celui qui est connecté à la borne OUTPUT VCR-1 (à 2) de l’AVR-2106. → Câble S-Vidéo : VCR-1 OUT → Câble S-Vidéo Exemple: VCR-1 IN VCR-1 IN →...
Page 126
Trou d’installation Fixation contre un mur, etc. • Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL 3 OUT située sur le panneau arrière du AVR-2106 à une prise autre que la borne d’entrée OPTICAL 3 IN page 36).
Page 127
FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion des bornes de sortie préamplifiée • Utiliser ces prises pour connecter un(des) pré-amplificateurs de puissance externe(s) pour augmenter la puissance des canaux sonores avant, central et surround, ou pour la connexion à des haut-parleurs sous tension. •...
Page 128
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Lecture en utilisant les bornes d’entrée Fonctionnement élémentaire externe (EXT. IN) Les signaux entrés vers les bornes d’entrée de décodeur externe Lecture sont reproduits sans passer par le circuit surround. INPUT MODE EXT. IN Appuyez sur la touche pour changer l’entrée SURROUND FUNCTION...
Page 129
Mode d’entrée ANALOG Appuyez sur la touche pour passer à L’AVR-2106 possède un mode de détection de signal AUTO qui l’entrée analogique. • Annuler la lecture en diffusion simultanée: identifie automatiquement le type des signaux audio entrants, q Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche VIDEO SELECT.
Page 130
2 Affichage du signal d’entrée qualité en regardant les images. Dans ce mode, les signaux audio • Le AVR-2106 est équipé de modes de lecture à 2 canaux contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont • DOLBY DIGITAL exclusivement pour la musique.
Page 131
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Mode Dolby Pro Logic x (Pro Logic ENTER Lorsque le paramètre “SB CH OUT” passe sur “ON”. Appuyez sur la touche pour terminer le (Activez l’option “S. BACK” au niveau de la configuration du • Pour passer en mode PL x, configurez “S.
Page 132
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 2 Paramètres surround w Mode DTS NEO:6: • Cinéma: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE Ce mode est particulièrement adapté pour voir des films. Le décodage des données s’effectue en mettant l’accent sur sur la rapidité de la séparation afin d’obtenir une atmosphère FUNCTION similaire à...
Page 133
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 2 Paramètres surround e SB CH OUT (Surround Back): STANDARD Appuyez sur la touche pour CINEMA EQ. (Egalisateur cinéma): sélectionner le mode STANDARD (Dolby/DTS (1) Source à canaux multiples La fonction Cinema EQ permet de réduire doucement le niveau Surround).
Page 134
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 2 Normalisation de dialogue La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital. STANDARD La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby FUNCTION INPUT MODE Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard) des signaux qui sont enregistrés à...
Page 135
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Modes surround originaux de DENON Sélectionner la source en entrée. Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes surround préréglés peut être sélectionné en fonction de la Exemple: DVD source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son...
Page 136
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire TONE CONTROL Vous souhaitez régler dans le sens anti-horaire: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX SURROUND Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez PARAMETER...
Page 137
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Réglage de commande de tonalité Niveau des canaux 2 Réglage de la qualité sonore (TONE) Vous pouvez ajuster le niveau des canaux selon les sources de lecture ou selon vos préférences, comme décrit ci-dessous. La fonction contrôle de tonalité n’est pas disponible en mode PURE DIRECT ou DIRECT.
Page 138
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Ecoute de la radio MODE Appuyez sur la touche pour régler le mode de syntonisation automatique. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Appuyez sur la touche (+) ou (–). ON/STANDBY SHIFT TUNING...
Page 139
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Vérification des stations préréglées RDS (Système de données radio) TUNING Appuyez sur la touche (+) ou (–) pour syntoniser la station désirée. RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de Les stations préréglées (de transmission) peuvent être radiodiffusion qui permet à...
Page 140
FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire FUNCTION PRESET Pour continuer la recherche, répéter l’étape 4. Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont TUNER recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. PRESET Recherche RDS Recherche PTY Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un...
Page 141
RT (Texte radio) Fonctionnement avancé “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de texte radio sont reçues. Unité de télécommande Utilisation des composants audio DENON Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. MODE 1 MODE 2 Réglez le commutateur sur “AUDIO”.
Page 142
Réglez le commutateur sur le composant à utiliser. • DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. • La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction •...
Page 143
3. Touches de système de platine vidéo (magnétoscope) ON/SOURCE : Mise tension/veille ON/SOURCE : Mise tension/veille ON/SOURCE : Mise tension/veille : Mise hors tension de DVD DENON : Recherche manuelle : Recherche manuelle : Recherche manuelle (en avant et en arrière) (en avant et en arrière)
Page 144
Entrer le numéro du composant à régler. • Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON ( page 30). • Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
Page 145
FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé Initialisation du microprocesseur FUNCTION REC SELECT Lorsque l’indication sur l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante. Eteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur POWER SPEAKER A Maintenez appuyé...
Page 146
Affichage sur écran et affichage frontal Configuration avancée – 1ère Partie L’AVR-2106 est équipé d’un affichage sur écran simple et intuitif, ainsi que d’un écran d’affichage alphanumérique sur le panneau avant qui peut également être utilisé pour vérifier et ajuster les Vous pouvez personnaliser de nombreux paramètres du système afin ce dernier convienne à...
Page 147
• Réglez les niveaux de reproduction des appareils connectés • La borne OPTICAL 3 sur le panneau arrière du AVR-2106 est Ce réglage affecte les prises d’entrées numériques du AVR-2106 aux différentes sources d’entrée au même niveau pour éviter équipée d’une borne de sortie numérique optique pour...
Page 148
Cette procédure permet d’attribuer la valeur de la différence des Les noms des sources d’entrée affichés sur l’affichage frontal et couleurs (composant) des bornes du AVR-2106 pour les l’affichage sur écran peuvent être changés. Les noms et les Si vous souhaitez régler la source d’entrée comme elle était différentes sources d’entrées.
Page 149
FRANCAIS Configuration avancée – 1ère Partie Configuration avancée – 1ère Partie Réglage des pré-réglages de tuner automatique Lecture avancée Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique Réglage du délai audio d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 56 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8, E1 à 8, F1 à 8 et •...
Page 150
FRANCAIS Configuration avancée – 1ère Partie Configuration avancée – 1ère Partie Configuration des options ENTER Appuyez sur la touche pour entrer le réglage. Réglage du niveau de sourdine Réglage de l’affichage sur écran (OSD) • Le menu “Advanced Playback” réapparaît. Ce réglage permet de configurer le niveau de sourdine.
Page 151
FRANCAIS Configuration avancée – 1ère Partie Configuration avancée – 1ère Partie Réglage de l’attribution de l’amplificateur de Réglage du verrou de configuration puissance Le paramétrage du système peut être verrouillé de façon à ce qu’il ne puisse être modifié facilement. Faites ce réglage pour commuter l’amplificateur de puissance pour le canal surround arrière sur Bi-Amp.
Page 152
FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie 2 Paramètres Configuration avancée – 2ème Partie Large (grand): Sélectionner cette option quand les enceintes utilisées sont Ce chapitre Configuration des enceintes décrit les procédures suffisamment performantes pour reproduire le son grave en- pour effectuer manuellement les réglages des enceintes (sans ENTER dessous de la fréquence réglée pour le mode de fréquence de utiliser la fonction Configuration auto), ainsi que pour effectuer...
Page 153
FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie Réglage du niveau de canal CURSOR D D Appuyez sur la touche pour Lorsque le mode “Auto” est sélectionné: CURSOR F F Appuyez sur la touche pour sélectionner “Delay Time” dans le menu •...
Page 154
FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie Réglage de la fréquence de recouvrement Réglage de la configuration du mode SW • Pour annuler ces réglages, appuyez sur la touche CURSOR H H Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en Configurez le mode subwoofer en fonction du système pour sélectionner l’option “Level Clear”...
Page 155
FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie 2 Attribution de la gamme de signaux basse 2 Mode subwoofer fréquence • Le réglage du mode subwoofer est valable uniquement lorsque “Large” est réglé pour les enceintes frontales et “Yes” est Les signaux uniques produits par le canal du subwoofer sont des réglé...
Page 156
FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie Articles de configuration de système et valeurs par défaut (réglées en usine) 1. Configuration automatique Configuration automatique Valeurs par défaut Page Réglez ceci pour commuter l’amplificateur Power Amp 1 Auto Setup de puissance du canal surround arrière SURROUND BACK 8 ~ 11...
Page 157
FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie 4. Lecture avancée Lecture avancée Valeurs par défaut Page Règle la valeur de retardement du son par rapport à 1 Audio Delay 0 ms l’image afin que ceux-ci soient synchronisés. Auto Surround Réglage de la fonction du mode “Auto surround”.
Page 158
FRANCAIS Dépistage des pannes Symptôme Cause Remèdes Page Dépistage des pannes • Le fil de terre de la platine tourne-disque • Connecter fermement. n’est pas connecté correctement. Un bruit de ronflement Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: •...
Page 159
FRANCAIS Informations supplémentaires Enceintes surround arrière Informations supplémentaires Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal surround arrière (SB) a été ajouté. • Autres types de son: Son surround optimal pour sources Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de différentes derrière l’auditeur qui était difficile à...
Page 160
également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 bipolaires ou dipolaires, assurent une dispersion plus large que Moniteur canaux. De plus, tous les modes surround originaux de DENON celle qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement Subwoofer page 24) sont compatibles avec le mode de reproduction à...
Page 161
2 Méthodes de lecture et média compatibles Surround n’est utilisée Dolby Digital Le AVR-2106 est équipé d’un circuit de traitement de signaux Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital: numériques qui vous permet de reproduire des sources Enceintes avant Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux programme dans le mode surround pour obtenir la même...
Page 162
Avant de lire des signaux 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 AINSI QUE D’AUTRES • Lorsqu’un de ces signaux est entré dans le AVR-2106, le mode DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un BREVETS U.S. ET INTERNATIONAUX ONT ETE EMIS OU surround est automatiquement réglé...
Page 163
FRANCAIS Informations supplémentaires Informations supplémentaires Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 [4] DTS 96/24 [3] Surround Etendu DTS-ES™ sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est La fréquence d’échantillonage, le nombre de bits et de canaux Surround Etendu DTS-ES est un nouveau format multicanaux automatiquement détecté...
Page 164
FRANCAIS Informations supplémentaires Informations supplémentaires Modes surround et paramètres Signaux et Réglages dans les différents modes Lorsque des signaux Dolby Digital Sortie de canal et DTS sont lus Mode En cas de En cas de En cas de En cas de SURROUND reproduction de reproduction de...
Page 165
FRANCAIS Caractéristiques techniques 2 Section vidéo Caractéristiques techniques • Bornes vidéo standard Niveau / impédance d’entrée 1 Vc-c, 75 Ω/ohms et de sortie: 2 Section audio Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB • Amplificateur de puissance •...
Page 382
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Audio Dynamic 005, 085 JC Penny 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, Audiovox 087, 088 Denon 014, *[111] Beaumark Jensen 013, 026 Aiwa Broksonic...
Page 386
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Magnavox *[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory. *[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung Marantz werkseitig eingestellt. Onkyo 016, 018 *[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine.