Télécharger Imprimer la page
Denon AVR-2106 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AVR-2106:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 112

Liens rapides

AV SURROUND RECEIVER
AVR-2106
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Denon AVR-2106

  • Page 1 AV SURROUND RECEIVER AVR-2106 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
  • Page 2 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 2 System setup menu / Systemsetup-Menü / Menu de configuration système / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu / Systeminställningsmeny page 8 ~11 page 41 page 41, 42 page 42, 43 page 43 page 43, 44...
  • Page 4 ENGLISH Getting Started Advanced Operation Getting Started Remote control unit Operating DENON audio components ·································30 Preset memory·····································································31 Contents Operating a component stored in the preset memory ····························································31 ~ 33 Getting Started Basic Operation Punch through ······································································33 Accessories ··············································································2 Playback Other functions Before using·············································································2...
  • Page 5 WEEE directive except batteries. Preparing the remote control unit The included remote control unit (RC-1016) can be used to operate not only the AVR-2106 but other remote control compatible DENON components as well. In addition, the memory contains control signals for other remote control units, so it can be used to operate non-DENON remote control compatible products.
  • Page 6 ENGLISH Getting Started Getting Started Inserting the batteries Part names and functions q Remove the remote control unit’s rear Notes on batteries: Front panel cover. • Replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
  • Page 7 Easy Setup and Operation For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). • This section contains the basic steps necessary to configure the AVR-2106 according to your Remote control signal listening room environment and the source equipment and loudspeakers you are using.
  • Page 8 (A + B) at the same time, since Set these at the sides of the TV switch off the power and contact a DENON speakers with an impedance of 12 to 16 Surround speaker systems...
  • Page 9 When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. Certain loudspeakers are equipped with two sets of input terminals, for bi-amplification. The AVR-2106 power amp assign mode allows you to power bi-amp-capable speakers with two Center...
  • Page 10 TV. S-Video and composite video • To connect the video output from the DVD player to the AVR-2106, you only need to choose one outputs are also provided if your TV does not have component video inputs.
  • Page 11 ENGLISH Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation Turning on the power ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Turn on your subwoofer. MODE 1 Turn on your monitor (TV). ENTER SETUP POWER Press the switch. CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER The power turns on and the indicator lights.
  • Page 12 ENGLISH Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation Starting Auto Setup CURSOR D D Press the button to select CURSOR F F “Start”, then press the button. • Measurement is canceled if the MASTER VOLUME control knob SETUP Press the button.
  • Page 13 ENGLISH Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation About error messages Check of the measurement results • These error screens may be displayed when performing Auto Setup measurement and the automatic measurements can not be CURSOR D D Press the button to select an completed because of the speaker arrangement, measurement environment, or other factors.
  • Page 14 ENGLISH Easy Setup and Operation Connecting Other Sources CURSOR D D Press the button to select from the following three items based on the CURSOR F F measurement results, then press the Cable indications button. The hookup diagrams on the subsequent pages assume the use of the following optional connection cables (not supplied). Store: Store the checked measurement values.
  • Page 15 Connecting Other Sources Connecting Other Sources The video conversion function On-screen display signals With the AVR-2106, the Video signal and the S-Video signal which On-screen display signal output Signals input to the AVR-2106 were inputted are mutually converted. Video signal output to VIDEO...
  • Page 16 • With discs on which special copyright protection measures have been taken, the digital signals may not be output from the DVD player. In this case, connect the DVD player’s analog multi- channel output to the AVR-2106’s EXT. IN terminals for playback. Also refer to your DVD player’s operating instructions.
  • Page 17 AUDIO OUT • When recording to a DVD recorder, it is necessary that the type of cable used with the playback source equipment be the same type that is connected to the AVR-2106 VCR-1 (to 2) OUTPUT terminal. AUDIO IN →...
  • Page 18 • Do not connect the output of the component connected to the OPTICAL 3 OUT terminal on the AVR-2106’s rear panel to any terminal other than the OPTICAL 3 IN terminal ( page 36).
  • Page 19 ENGLISH Connecting Other Sources Connecting the pre-out terminals • Use these terminals if you wish to connect external power amplifier(s) to increase the power of the front, center, surround and surround back sound channels, or for connection to powered loudspeakers. •...
  • Page 20 ENGLISH Basic Operation Playback using the external input (EXT. IN) Basic Operation terminals The signals being input to the external decoder input terminals Playback are played without passing through the surround circuitry. INPUT MODE SURROUND EXT. IN FUNCTION ANALOG MASTER VOLUME Press the button to select the external input.
  • Page 21 • Canceling simulcast playback: ANALOG Press the button to switch to the analog The AVR-2106 has an AUTO signal detection mode that q Select “SOURCE” by pressing the VIDEO SELECT button. input. automatically identifies the type of incoming audio signals, but is...
  • Page 22 2-channel playback modes 2 Input signal display watching images. In this mode, the audio signals bypass such • The AVR-2106 is equipped with 2-channel playback modes circuits as the tone circuit and are transmitted directly, resulting • DOLBY DIGITAL exclusively for music.
  • Page 23 ENGLISH Basic Operation Basic Operation Dolby Pro Logic x (Pro Logic ) mode ENTER When the “SB CH OUT” parameter is set to “ON”. (Set “S. Press the button to finish the surround BACK” at system setup to “SMALL” or “LARGE”.) parameter mode.
  • Page 24 ENGLISH Basic Operation Basic Operation 2 Surround parameters w DTS NEO:6 Mode: STANDARD • Cinema: FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with FUNCTION 6.1-channel sources.
  • Page 25 ENGLISH Basic Operation Basic Operation 2 Surround parameters e SB CH OUT (Surround Back): STANDARD Press the button to select the CINEMA EQ. (Cinema Equalizer): STANDARD (Dolby/DTS Surround) mode. (1) Multi-channel source The Cinema EQ function gently decreases the level of the •...
  • Page 26 ENGLISH Basic Operation Basic Operation 2 Dialog normalization The dialog normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources. STANDARD Dialog normalization is a basic function of Dolby Digital which FUNCTION INPUT MODE automatically normalizes the dialog level (standard level) of the signals which are recorded at different levels for different FUNCTION program sources, such as DVD, DTV and other future formats...
  • Page 27 ENGLISH Basic Operation Basic Operation DENON original surround modes Select the input source. This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can Example: DVD be adjusted according to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound.
  • Page 28 ENGLISH Basic Operation Basic Operation TONE CONTROL When turned counterclockwise: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX SURROUND To select the surround mode while adjusting the surround PARAMETER CURSOR parameters, tone defeat or tone control, press the...
  • Page 29 ENGLISH Basic Operation Basic Operation Tone control setting Channel Level 2 Adjusting the sound quality (tone) You can adjust the channel level either according to the playback sources or to suit your taste, as described below. The tone control function will not work in the PURE DIRECT or DIRECT mode.
  • Page 30 ENGLISH Basic Operation Basic Operation Listening to the radio MODE Press the button to set the auto tuning mode. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Press the (+) or (–) button. ON/STANDBY SHIFT TUNING POWER Automatic searching begins, then stops when a station is...
  • Page 31 ENGLISH Basic Operation Basic Operation Checking the preset stations RDS (Radio Data System) TUNING Press the (+) or (–) button to tune in the desired station. The preset (broadcast) stations can be checked on the on-screen RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which display.
  • Page 32 ENGLISH Basic Operation Basic Operation FUNCTION PRESET To continue searching, repeat step 4. If no station broadcasting the designated program type is found when all the frequencies have been searched, “NO TUNER PROGRAMME” is displayed. PRESET RDS search PTY search Use this function to automatically tune to FM stations that Use this function to find RDS stations broadcasting a designated provide the RDS service.
  • Page 33 Basic Operation RT (Radio Text) Advanced Operation “RT” appears on the display when radio text data is received. Remote control unit Set the input source to “TUNER”. Operating DENON audio components Press the button. MODE 1 MODE 2 Set the switch to “AUDIO”.
  • Page 34 Set the switch to the component you want to operate. • DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory. • This remote control unit can be used to operate components of • The signals for the pressed buttons are emitted while setting other manufacturers without using the learning function by the preset memory.
  • Page 35 2. Video disc player (VDP) system buttons 3. Video deck (VCR) system buttons ON/SOURCE : Power on/standby ON/SOURCE : Power on/standby ON/SOURCE : Power on/standby : DENON DVD power off : Manual search : Manual search : Manual search (forward and reverse)
  • Page 36 Input the number of the component you want to set. • For CD, CDR, MD and TAPE components, the buttons can be operated in the same way as for DENON audio components page 30). TAPE • A TV can be operated when the switch is at the DVD/VDP, VCR, CDR/MD TV position.
  • Page 37 ENGLISH Advanced Operation Advanced Operation Initialization of the microprocessor FUNCTION REC SELECT If the indication on the display is not normal or if the operation of the unit is not correct, then the microprocessor should be reset by the following procedure. POWER Switch off the unit using the main unit’s switch.
  • Page 38 On-screen display and front display Advanced Setup – Part 1 The AVR-2106 is equipped with an intuitive and easy-to-understand on-screen display, and is equipped with an alphanumeric front panel display that can also be used to check and adjust Use System Setup to customize a variety of settings to suit your listening environment.
  • Page 39 This setting assigns the digital input terminals of the AVR-2106 • The OPTICAL 3 terminal on the AVR-2106’s rear panel is for adjusting the main volume each time the input source is for the different input sources.
  • Page 40 This setting assigns the color difference (component) video input and the on-screen display can be changed. The names or brands terminals of the AVR-2106 for the different input sources. If you wish to return the input source to its initial setting, of the devices connected to the input sources can be input.
  • Page 41 ENGLISH Advanced Setup – Part 1 Advanced Setup – Part 1 Setting the Auto Tuner Preset Advanced playback Use this to automatically search for FM broadcasts and store up Setting the Audio Delay to 56 stations at preset channels A1 to 8, B1 to 8, C1 to 8, D1 to 8, E1 to 8, F1 to 8 and G1 to 8.
  • Page 42 ENGLISH Advanced Setup – Part 1 Advanced Setup – Part 1 Option Setup ENTER Press the button to enter the setting. • The “Advanced Playback” menu appears. Setting the Muting Level Setting the On-Screen Display (OSD) CURSOR D D Press the button to select This sets the amount of attenuation applied for audio output •...
  • Page 43 ENGLISH Advanced Setup – Part 1 Advanced Setup – Part 1 Setting the Power Amp Assign. Setting the Setup Lock Make this setting to switch the power amplifier for the surround The system setup settings can be locked so that they cannot be back channel to Bi-Amp.
  • Page 44 ENGLISH Advanced Setup – Part 2 2 Parameters Advanced Setup – Part 2 Large: Select this when using speakers that have sufficient ability to This Speaker Setup section describes the procedures to make reproduce bass sound below the frequency set for the speaker settings manually (without using the Auto Setup ENTER crossover frequency mode.
  • Page 45 ENGLISH Advanced Setup – Part 2 Advanced Setup – Part 2 Setting the Channel Level CURSOR D D When “Auto” mode is selected: Press the button to select CURSOR F F Press the button to adjust all “Delay Time” at the “Speaker Setup” menu, •...
  • Page 46 ENGLISH Advanced Setup – Part 2 Advanced Setup – Part 2 Setting the Crossover Frequency Setting the SW Mode Setup • To cancel the settings, press the CURSOR H H button to select Set the crossover frequency mode according to the speaker Set the subwoofer mode according to the speaker system being “Level Clear”...
  • Page 47 ENGLISH Advanced Setup – Part 2 Advanced Setup – Part 2 2 Subwoofer Mode 2 Assignment of low frequency signal range • The subwoofer mode setting is only valid when “Large” is set The only signals produced from the subwoofer channel are LFE for the front speakers and “Yes”...
  • Page 48 ENGLISH Advanced Setup – Part 2 Advanced Setup – Part 2 System setup items and default values (set upon shipment from the factory) 1. Auto Setup Auto Setup Default setting Page Power Amp Set this to switch the surround back 1 Auto Setup SURROUND BACK 8 ~ 11...
  • Page 49 ENGLISH Advanced Setup – Part 2 Advanced Setup – Part 2 4. Advanced Playback Advanced Playback Default setting Page Sets the audio delay to delay the sound and synchronize it 1 Audio Delay 0 ms with the picture. Auto Surround Sets the Auto surround mode function.
  • Page 50 ENGLISH Troubleshooting Symptom Cause Measures Page Troubleshooting • Ground wire of turntable not • Connect securely. connected properly. Humming noise If a problem should arise, first check the following. • Incomplete PHONO jack • Connect securely. produced when record connection. 1.
  • Page 51 ENGLISH Additional Information Surround back speakers Additional Information A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been added. This • Other types of audio: Optimum surround sound for different makes it easy to achieve sound positioned directly behind the These signals are designed to recreate a 360°...
  • Page 52 6.1 channels but also with conventional 2- to radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide 5.1-channel sources. Furthermore, all the DENON original a wider dispersion than is possible to obtain from a direct Monitor surround modes ( page 24) are compatible with 7.1-channel...
  • Page 53 [2] When not using surround back speakers 2 Dolby Digital compatible media and playback Surround methods The AVR-2106 is equipped with a digital signal processing circuit Front speakers Symbol indicating Dolby Digital compatibility: that lets you play program sources in the surround mode to Center speaker The following are general examples.
  • Page 54 U.S. PAT. NO’S. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; decoded by the AVR-2106, or may only produce noise. • When either of these signals is input to the AVR-2106, the 6,226,616; 6,487,535 AND OTHER U.S. AND WORLDWIDE Before playing DTS signals for the first time, turn down the...
  • Page 55 ENGLISH Additional Information Additional Information [3] DTS-ES Extended Surround™ When DTS-ES Discrete 6.1 or Matrix 6.1 encoded sources are [4] DTS 96/24 decoded with a DTS-ES decoder, the format is automatically The sampling frequency, number of bits and number of channels DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal detected upon decoding and the optimum playing mode is format developed by Digital Theater Systems Inc.
  • Page 56 ENGLISH Additional Information Additional Information Surround modes and parameters Signals and adjustability in the different modes When playing Dolby Digital and Channel output DTS signals Mode When playing SURROUND When playing When playing When playing Dolby Digital FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER D.
  • Page 57 ENGLISH Specifications 2 Video section Specifications • Standard video terminals Input / output level 1 Vp-p, 75 Ω/ohms and impedance: 2 Audio section Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB • Power amplifier • S-Video terminals Rated output: Front: 90 W + 90 W...
  • Page 58 DEUTSCH Erste Schritte Erweiterter Betrieb Erste Schritte Fernbedienung Betrieb von DENON-Audiokomponenten ·····························30 Vorwahlspeicher ···································································31 Inhalt Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente·········································31 ~ 33 Erste Schritte Grundlegender Betrieb Überbrückung (Punch Through)············································33 Zubehör ····················································································2 Wiedergabe Sonstige Funktionen Wiedergabe der Eingangsquelle···········································17 Vor Inbetriebnahme ································································2 Wiedergabe einer Quelle während der Aufnahme...
  • Page 59 WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien. Position. Vorbereiten der Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung (RC-1016) kann nicht nur der AVR-2106 sondern es können auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Außerdem enthält der Speicher die Steuersignale anderer Fernbedienungen, so dass damit auch fernbedienbare Geräte betrieben werden können, die nicht von DENON hergestellt wurden.
  • Page 60 DEUTSCH Erste Schritte Erste Schritte Einlegen der Batterien Bezeichnung der Teile und deren Funktionen q Entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung Hinweise zu Batterien: Vorderseite der Fernbedienung. • Tauschen Sie die Batterien durch neue aus, falls das Gerät selbst beim Verwenden der Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Fernbedienung in der unmittelbaren Nähe des Seiten.
  • Page 61 Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten. • Dieser Abschnitt enthält grundlegende Schritte, die erforderlich sind, um den AVR-2106 Ihrer Fernbedienungs- Hörraumumgebung und der von Ihnen verwendeten Quellgeräte und Lautsprecher Anzeige ···············(31, 33)
  • Page 62 Lautsprecher eine Impedanz von 12 bis 16 Vorderseiten mit der Vorderseite Ω/Ohm aufweisen müssen. schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren des Bildschirmes eine Flucht Sie einen DENON-Kundendienst. • Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 bilden. Ω/Ohm können für die Verwendung als Mittel-, Surround- Surround-Rücklautsprecher...
  • Page 63 Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Bestimmte Lautsprecher sind mit zwei Eingangsanschluss-Sätzen für Bi-Amping ausgestattet. Mit Komponenten. dem AVR-2106-Leistungsverstärker-Zuweisungsmodus sind Sie in der Lage, Bi-Amp-fähige Lautsprecher mit zwei Verstärkerkanälen zu betreiben ( Seite 40). Stellen Sie sicher, dass Sie sich vor der Durchführung hinsichtlich weiterer Informationen das Benutzerhandbuch Ihres Bi-...
  • Page 64 • Sie müssen nur einen einzigen Anschlusstyp auswählen, um den Videoausgang des DVD-Players Fernsehgerät über keine Komponenten-Videoeingänge verfügt. an den AVR-2106 anzuschließen. Komponenten-Videoanschluss ermöglicht beste Qualität (und ist für die progressive DVD-Wiedergabe erforderlich), wie auch S-Video, während Verbundvideo die niedrigste Bildqualität der drei Anschlusstypen liefert. Für weitere Informationen über die...
  • Page 65 DEUTSCH Einfacher Setup und einfache Bedienung Einfacher Setup und einfache Bedienung Einschalten der Stromversorgung ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Schalten Sie Ihren Subwoofer ein. MODE 1 Schalten Sie Ihren Monitor (Fernsehgerät) ein. ENTER SETUP POWER Drücken Sie den -Schalter. CURSOR ON/STANDBY ¢...
  • Page 66 DEUTSCH Einfacher Setup und einfache Bedienung Einfacher Setup und einfache Bedienung Start des automatischen Setups CURSOR D D Drücken Sie die - oder -Taste, um “Start” auszuwählen, drücken Sie anschließend • Die Messung wird angebrochen, wenn während des SETUP automatischen Setups der MASTER VOLUME-Bedienungsknopf Drücken Sie die -Taste.
  • Page 67 DEUTSCH Einfacher Setup und einfache Bedienung Einfacher Setup und einfache Bedienung Fehlermeldung Prüfung der Messergebnisse • Diese Fehler-Bildschirme werden angezeigt, wenn die Messungen von Auto Setup und die automatischen Messungen aufgrund der CURSOR D D Drücken Sie die - oder -Taste, um die Lautsprecher-Anordnung, der Messumgebung oder aufgrund anderer Faktoren nicht beendet werden können.
  • Page 68 DEUTSCH Einfacher Setup und einfache Bedienung Anschluss anderer Quellen CURSOR D D Drücken Sie die - oder -Taste, um einen Punkt basierend auf den Messergebnissen aus den folgenden drei Punkten auszuwählen, Kabelkennungen CURSOR F F drücken Sie anschließend die -Taste. Die Bauteileschaltpläne auf den nachfolgenden Seiten setzen Sie Verwendung der folgenden optionalen Anschlusskabel (kein Lieferumfang) Store: voraus.
  • Page 69 DEUTSCH Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen Die Videokonvertierungsfunktion On-Screen-Display-Signale Mit dem AVR-2106 werden das eingegebene Videosignal und On-Screen-Display-Signalausgang Zum AVR-2106 eingegebene Signale das S-Videosignal wechselseitig konvertiert. VIDEO-Signal- Videosignalausgang zum S-Video-Signal- Videosignalausgang zum Eingangsanschluss VIDEO MONITOR OUT-Anschluss Der Fluss der Videosignale...
  • Page 70 • Bei Discs mit speziellen Kopierschutzvarianten können die digitalen Signale möglicherweise nicht vom DVD-Player ausgegeben werden. Schließen Sie für die Wiedergabe in diesem Fall den analogen Mehrkanalausgang des DVD-Players an den EXT. IN-Anschlüssen des AVR-2106 an. Beziehen Sie sich ebenfalls auf die Bedienungsanleitung des DVD-Players.
  • Page 71 • Bei einer Aufnahme auf ein Videorecorder, muss der Kabeltyp, der für das Wiedergabe- COAXIAL Quellgerät verwendet wird, der gleiche Typ sein, mit dem der AVR-2106 VCR-1 (bis 2) OUTPUT-Anschluss angeschlossen wird. Beispiel: VCR-2 IN → S-Video-Kabel : VCR-2 OUT → S-Video-Kabel AUDIO IN VCR-2 IN →...
  • Page 72 Mithilfe der Installationsbohrungen an der Wand, usw. befestigen. HINWEIS: • Schließen Sie den Ausgang der Komponente, die an der sich auf der Rückseite des AVR-2106 befindlichen OPTICAL 3 OUT-Anschluss angeschlossen ist, an eine beliebige andere Anschluss außer die OPTICAL 3 IN-Anschluss an ( Seite 36).
  • Page 73 DEUTSCH Anschluss anderer Quellen Anschluss der Vorverstärker-Ausgangsanschlüsse • Benutzen Sie diese Anschlüsse, wenn Sie die Leistung der vorderen, mittleren, der Surround- und Surround-Rücktonkanäle durch Anschluss eines/mehrerer Leistungsverstärker(s) steigern möchten. An diese Anschlüsse können auch elektrisch betriebene Lautsprecher angeschlossen werden. • Schließen Sie, wenn Sie nur einen Surround-Rücklautsprecher verwenden, diesen an den linken Kanal an.
  • Page 74 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsanschlüsse (EXT. IN) Die an den Eingangsanschlüssen des externen Decoders Wiedergabe eingehenden Signale werden ohne Durchlaufen der Surround- Schaltung wiedergegeben. INPUT MODE SURROUND FUNCTION ANALOG MASTER VOLUME EXT. IN Drücken Sie die -Taste, um zum externen MODE Eingang umzuschalten.
  • Page 75 Eingangsanschlüssen eingegebenen Signale für 2 On-Screen-Display angewählte Eingangsquelle erkannt und das Programm im Surround-Decoder des AVR-2106’s wird bis zur Wiedergabe • Der Vorverstärker-Ausgang (einschließlich automatisch angewählt. Dieser Modus kann für alle Lautsprecherausgangs) wird automatisch ausgeschaltet, Eingangsquellen mit Ausnahme von PHONO und TUNER ON SCREEN Drücken Sie die...
  • Page 76 2-Kanal-Sound mit guter Qualität zu erzielen. In diesem 2 Eingangssignal-Display Modus umgehen die Audiosignale Schaltungen wie z.B. die • Der AVR-2106 verfügt allein für die Musikwiedergabe über 2- Klangschaltung und werden direkt übertragen. Dies sorgt für eine • DOLBY DIGITAL Kanal-Wiedergabe-Modi.
  • Page 77 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Dolby Pro Logic x (Pro Logic )-Modus Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Surround- Wenn der “SB CH OUT”-Parameter auf “ON” eingestellt ist. (Stellen Sie “S.BACK” im Systemsetup auf “SMALL” Parameter-Modus zu beenden. • Stellen Sie für die Wiedergabe im PL x-Modus “S.
  • Page 78 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb 2 Surround-Parameter w DTS NEO:6-Modus: • Cinema: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Verschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Quellen dieselbe Atmosphäre wie FUNCTION mit 6.1-Kanal-Quellen zu erzielen.
  • Page 79 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb 2 Surround-Parameter e SB CH OUT (Surround-Rück): STANDARD Drücken Sie die -Taste, um den STANDARD (Dolby/DTS Surround)-Modus CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer): (1) Mehrkanal-Quelle Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der • OFF: auszuwählen. extrem hohen Frequenzen, um den überlagernden hellen Klang Die Wiedergabe wird ohne Verwendung der Surround- Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des Hauptgerätes...
  • Page 80 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb 2 Dialog-Normalisierung Die Dialog-Normalisierungsfunktion wird bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Programmquellen automatisch aktiviert. Die Dialog-Normalisierung ist eine Grundfunktion von Dolby STANDARD FUNCTION INPUT MODE Digital, die den Dialogpegel (Standardpegel) der Signale automatisch normalisiert, die bei verschiedenen Pegeln für verschiedene Programmquellen wie DVD, DTV oder zukünftige FUNCTION Formate, die Dolby Digital verwenden werden, aufgenommen...
  • Page 81 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb DENON’S Original-Surround-Modi Wählen Sie die Eingangsquelle. Dieses Gerät ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Programmquelle können Sie zwischen 7 voreingestellten Surround-Modi wählen Beispiel: DVD und die Parameter können entsprechend der im Zuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren,...
  • Page 82 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb TONE CONTROL Wenn Sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX SURROUND Drücken Sie die SURROUND MODE-Taste und betätigen Sie PARAMETER CURSOR...
  • Page 83 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Einstellung der Klangsteuerung Kanalpegel Sie können den Kanalpegel wie unten beschrieben entweder den 2 Einstellen der Tonqualität (Ton) Wiedergabequellen oder Ihren Wünschen entsprechend Die Klangsteuerungsfunktion ist im PURE DIRECT- oder DIRECT- einstellen. Modus nicht aktiv. CH SELECT Drücken Sie die -Taste, um den...
  • Page 84 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Radiobetrieb MODE Drücken Sie die -Taste, um den automatischen Sendereinstellungsmodus einzustellen. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Drücken Sie die (+)- oder (–)-Taste. ON/STANDBY SHIFT TUNING POWER Die automatische Sendersuche beginnt und hält an, wenn ein Sender empfangen wird.
  • Page 85 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Überprüfung der gespeicherten Sender RDS (Radio-Data-System) Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten TUNING Station die (+)- oder (–)-Taste. Die gespeicherten (Rundfunk-) Sender können auf der RDS (funktioniert nur im UKW-Band) ist ein Service der Radiosender, die die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Bildschirmanzeige überprüft werden.
  • Page 86 DEUTSCH Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb FUNCTION PRESET Wiederholen Sie Schritt 4, um die Suche fortzusetzen. Wenn kein weiterer Sender gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PROGRAMME” TUNER angezeigt. PRESET RDS-Suche Programmtyp-Suche (PTY) Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Sender zu Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Sender zu finden, die empfangen, die den RDS-Service aufweisen.
  • Page 87 Grundlegender Betrieb RT (Radiotext) Erweiterter Betrieb Auf dem Display erscheint “RT”, wenn Textnachrichten empfangen werden. Fernbedienung Stellen Sie den Eingangsmodus auf “TUNER”. Betrieb von DENON-Audiokomponenten MODE 1 MODE 2 Stellen Sie den -Schalter auf “AUDIO”. MODE 1 Drücken Sie die -Taste.
  • Page 88 MODE 2 Stellen Sie den -Schalter auf die • Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Komponente, die Sie bedienen möchten. Herstellern können betrieben werden, indem der Vorwahlspeicher auf den verwendeten Hersteller eingestellt wird. • Mit diesem Fernbedienung können Komponenten von anderen •...
  • Page 89 1. Systemtasten des digitalen Videodisc-Spielers (DVD) 2. Videodisc-Spieler-Systemtasten (VDP) 3. Videodeck-Systemtasten (VCR) ON/SOURCE : Netz ein/betriebsbereit ON/SOURCE : Netz ein/betriebsbereit ON/SOURCE : Netz ein/betriebsbereit : DENON DVD-Stromausschaltung : Manueller Suchlauf : Manueller Suchlauf : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts) (vorwärts und rückwärts) (vorwärts und rückwärts)
  • Page 90 • Die Anzeige blinkt. Geben Sie die Anzahl der Komponenten ein, die • Für diese CD-, CDR-, MD - und TAPE -Komponenten können die Tasten auf die gleiche Weise bedient werden wie für DENON Sie einstellen möchten. Audiokomponenten ( Seite 30).
  • Page 91 DEUTSCH Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb Initialisierung des Mikroprozessors FUNCTION REC SELECT Wenn die Anzeigen auf dem Display abnormal erscheinen oder der Betrieb des Gerätes nicht die gewünschten Resultate erzielt, ist die Initialisierung des Mikroprozessors entsprechend des nachfolgend beschriebenen Verfahrens erforderlich. Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des sich am POWER- Hauptgerät befindlichen...
  • Page 92 Bildschirmanzeige und Bedienfeldanzeige Erweiterter Setup – Teil 1 Der AVR-2106 ist mit einer intuitiven und leicht verständlichen Bildschirmanzeige ausgestattet, und verfügt darüber hinaus über eine alphanumerische Bedienfeldanzeigeröhre, die auch für das Prüfen Sie können eine Reihe von Systemsetup-Optionen kundenspezifisch einstellen, so dass die und Anpassen von Einstellungen verwendet werden kann.
  • Page 93 Eingangsquellen. • Stellen Sie die Wiedergabepegel der an die verschiedenen Diese Einstellung ordnet die digitalen Eingangsbuchsen des AVR- • Der OPTICAL 3-Anschluss auf der Rückseite des AVR-2106 Eingangsquellen angeschlossenen Geräte auf den gleichen 2106 den verschiedenen Eingangsquellen zu. verfügt für die Aufnahme von digitalen Signalen auf einen CD-...
  • Page 94 Namen einzugeben. Diese Einstellung ordnet die Video-Eingangsbuchsen für Namen der Eingangsquellen können geändert werden. Die Namen getrennte Farbsignale (Komponenten) des AVR-2106 den Falls Sie die Eingangsquelle wieder so einstellen möchten, der Markenzeichen der an die Eingangsquellen angeschlossenen verschiedenen Eingangsquellen zu.
  • Page 95 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 1 Erweiterter Setup – Teil 1 Einstellung der Autom. Tuner-Voreinstellungen Erweiterte Wiedergabe Mit Hilfe dieser Funktion können Sie automatisch nach Sendern im UKW-Bereich suchen und bis zu 56 Sender in den Einstellung der Audio-Verzögerung voreingestellten Kanälen A1 bis 8, B1 bis 8, C1 bis 8, D1 bis 8, E1 •...
  • Page 96 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 1 Erweiterter Setup – Teil 1 Optionssetup ENTER Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung aufzurufen. Einstellung des Stummschaltpegels Einstellung des On-Screen-Displays • Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder angezeigt. Dies stellt den Dämpfungsgrad bei der Stummschaltung des •...
  • Page 97 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 1 Erweiterter Setup – Teil 1 Einstellung der Leistungsverstärker-Zuordnung Einstellung des Setup-Schutzes Nehmen Sie diese Einstellung vor, um den Leistungsverstärker Die Systemeinrichtungseinstellungen (System Setup) können für den Surround-Rück-Kanal auf Bi-Amp umzuschalten. gesperrt werden, damit sie nicht einfach geändert werden können.
  • Page 98 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 2 2 Parameter Erweiterter Setup – Teil 2 Large: Wählen Sie diese Einstellung bei der Verwendung von Dieser Abschnitt des Lautsprecher-Setups beschreibt die Lautsprechern, deren Leistungskapazität ausreicht, um einen Verfahren manuellen Lautsprechereinstellung (ohne Tiefenklang zu reproduzieren, der tiefer ist als die für den ENTER Verwendung der automatischen Setup-Funktion) und Änderung Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz.
  • Page 99 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 2 Erweiterter Setup – Teil 2 Einstellung des Kanalpegels CURSOR D D Wenn der “Auto”-Modus ausgewählt wurde: Drücken Sie die - oder -Taste, um CURSOR F F Drücken Sie die - oder -Taste, um “Delay Time” im “Speaker Setup”-Menü •...
  • Page 100 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 2 Erweiterter Setup – Teil 2 Einstellung der Überschneidungsfrequenz Setup-Einstellung für den SW-Modus • Drücken Sie für einen Abbruch der Einstellungen die CURSOR H H - Stellen Sie den Überschneidungsfrequenz-Modus entsprechend Stellen Sie den Subwoofer-Modus entsprechend dem verwendeten Taste, um “Level Clear”...
  • Page 101 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 2 Erweiterter Setup – Teil 2 2 Anordnung des Niederfrequenz-Signalbereiches 2 Subwoofer-Modus Die einzigen Signale, die vom Subwoofer-Kanal produziert • Die Einstellung des Subwoofer-Modus gilt nur dann, wenn für werden, sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von Dolby die Frontlautsprecher “Large”...
  • Page 102 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 2 Erweiterter Setup – Teil 2 Systemsetup-Punkte und Standard-Werte 1. Automatische Einrichtung (Auto Setup) Automatische Einrichtung (Auto Setup) Standard-Einstellungen Seite Diese Einstellung vornehmen, um den Power Amp Leistungsverstärker des Surround-Rück- 1 Auto Setup SURROUND BACK 8 ~ 11 Assign.
  • Page 103 DEUTSCH Erweiterter Setup – Teil 2 Erweiterter Setup – Teil 2 4. Erweiterte Wiedergabe Erweiterte Wiedergabe Standard-Einstellungen Seite Stellt die Audio-Verzögerung ein, um den Ton zu verzögern 1 Audio Delay 0 ms und mit dem Bild zu synchronisieren. Auto Surround Schaltet die Autom.-Surround-Modus-Funktion ein.
  • Page 104 DEUTSCH Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite Fehlersuche • Der Erdungsdraht des Plattenspielers • Schließen Sie den Erdungsdraht wurde nicht richtig angeschlossen. richtig an. Beim Abspielen von Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. • Die PHONO-Buchse wurde •...
  • Page 105 DEUTSCH Wissenswerte Zusatzinformationen Surround-Rücklautsprecher Wissenswerte Zusatzinformationen Ein 6.1-Kanalsystem ist ein herkömmliches 5.1-Kanalsystem, das mit dem “Surround back”-Kanal (SB) ergänzt worden ist. Dies • Andere Audio-Arten: Optimaler Surround-Klang für verschiedene erleichtert das Erreichen eines Klanges direkt hinter dem Zuhörer Diese Signale werden für die Wiederherstellung eines 360° - etwas, das sonst immer bei für herkömmliche Multi-Surround- Tonquellen Klangfeldes bei Benutzung von drei bis fünf Lautsprechern...
  • Page 106 DEUTSCH Wissenswerte Zusatzinformationen Wissenswerte Zusatzinformationen Bei dieser Anlage sind Lautsprecher für 1 oder 2 Kanäle Frontlautsprecher Aufstellung zum primären Ansehen von Filmen bei erforderlich, um ein 6.1-Kanalsystem (DTS-ES o. Ä.) zu erreichen. Anwendung von Diffusions-Lautsprechern als Surround- Mittellautsprecher Die Ergänzung durch diese Lautsprecher erhöht jedoch nicht nur Lautsprecher den Surround-Effekt bei in 6.1 aufgenommenen Kanälen, Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern...
  • Page 107 Dolby Digital Dolby Pro Logic Surround-Systemen stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital- Ausgängen ausgestattet. Schließen Sie in diesem Fall die “bit stream + PCM” Buchsen an den AVR-2106 an. Anzahl [ Seitenansicht ] aufgenommener 5.1 Kanäle 2 Kanäle •...
  • Page 108 2-Kanal Dolby Digital-Signale SYSTEMS, INC. Sampling-Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In • Bei der Eingabe eines dieser Signale zum AVR-2106 wird der Pat.-Nr. in den USA: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signale Surround-Modus automatisch auf Dolby Pro Logic eingestellt, 5,978,762;...
  • Page 109 DEUTSCH Wissenswerte Zusatzinformationen Wissenswerte Zusatzinformationen [3] DTS-ES Extended Surround™ Wenn DTS-ES Discrete 6.1 oder Matrix 6.1 verschlüsselte [4] DTS 96/24 Tonquellen mit einem DTS-ES-Decoder entschlüsselt werden, DTS-ES Extended Surround ist ein neues, von Digital Theater Die für die Aufnahme von Musik verwendete Abtastfrequenz, wird das Format vor der Entschlüsselung automatisch erkannt Systems Inc.
  • Page 110 DEUTSCH Wissenswerte Zusatzinformationen Wissenswerte Zusatzinformationen Surround-Modi und Parameter Signale und Einstellbarkeit in den unterschiedlichen Modi Bei der Wiedergabe von Dolby Kanalausgang Digital- und DTS-Signalen Modus Bei der Bei der Bei der Bei der SURROUND Wiedergabe von Wiedergabe von Wiedergabe von Wiedergabe von FRONT L/R CENTER...
  • Page 111 DEUTSCH Technische Daten 2 Video-Teil Technische Daten • Standard-Video-Buchsen Eingangs- / Ausgangspegel 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm und Impedanz: 2 Audio-Teil Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB • Leistungsverstärker • S-Video-Buchsen Nennausgang: Front: 90 W + 90 W Eingangs- / Ausgangspegel (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08 % Klirrfaktor) Y-Signal (Helligkeit) —...
  • Page 112 FRANCAIS Introduction Fonctionnement avancé Introduction Unité de télécommande Utilisation des composants audio DENON···························30 Mémoire préréglée·······························································31 Contenu Rappel des stations avec les touches prétéglées ·······31 ~ 33 Tension de pénétration ·························································33 Introduction Fonctionnement élémentaire Autres fonctions Accessoires ··············································································2 Lecture Reproduction d’une source pendant l’enregistrement Avant l’utilisation ····································································2...
  • Page 113 FRANCAIS Introduction Introduction Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A / V Surround AVR-2106 de DENON. Précautions d’installation Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons surround avec L’utilisation de cet amplificateur ou de tout des sources de cinéma AV telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction...
  • Page 114 FRANCAIS Introduction Introduction Insertion des piles Nomenclature et fonctions q Retirer le couvercle arrière de la Remarques sur les piles: Panneau avant télécommande. • Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque la Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). télécommande est actionnée à...
  • Page 115 Fonctionnement et configuration simples Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). • Cette section contient les étapes de base nécessaires pour la configuration de l’AVR-2106 selon Emetteur de signaux de la pièce d’écoute, l’équipement source et les enceintes que vous utilisez.
  • Page 116 (A + B) à l’avant, bien autant que possible en regard de un centre d’entretien DENON. calculer l’impédance de la combinaison pour l’avant de l’écran. qu’elle soit comprise entre 12 et 16 Ω/ohms.
  • Page 117 Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Certaines enceintes sont équipées de deux jeux de bornes d’entrée pour la bi-amplification. Le mode d’affectation de l’ampli de puissance AVR-2106 vous permet d’alimenter des enceintes Enceinte Systèmes compatibles bi-ampli avec deux canaux d’amplificateur (...
  • Page 118 à votre moniteur TV. Les • Pour connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l’AVR-2106, vous n’avez besoin de choisir qu’un sorties S-Vidéo et vidéo composante sont également possibles si votre TV ne possède pas type de connexion.
  • Page 119 FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples Mise sous tension ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Activez votre subwoofer. MODE 1 Activez votre moniteur (TV). ENTER SETUP POWER Appuyez sur le commutateur CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER L’appareil est mis sous tension, et un témoin s’allume. Réglez le commutateur POWER sur cette position pour allumer et éteindre l’appareil avec la télécommande fournie.
  • Page 120 FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples Démarrage de la configuration automatique CURSOR D D Appuyez sur la touche pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur la touche • La mesure est annulée lorsque la molette de contrôle MASTER SETUP Appuyez sur la touche CURSOR F F...
  • Page 121 FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Fonctionnement et configuration simples A propos des messages d’erreur Vérification des résultats des mesures • Ces écrans s’affichent en cas d’erreurs survenues pendant la procédure de mesures automatiques, et lorsque ces procédures de CURSOR D D Appuyez sur la touche pour mesures n’ont pas pu être terminées en raison de l’emplacement des enceintes, de l’environnement de mesure, ou d’autres...
  • Page 122 FRANCAIS Fonctionnement et configuration simples Connexion d’autres sources CURSOR D D Appuyez sur la touche pour sélectionner un des trois éléments ci-dessous en fonction du résultat des mesures, puis appuyez Indications de câble CURSOR F F sur la touche Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants (non fournis). Store: Régler une des valeurs vérifiées.
  • Page 123 Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources Fonction de conversion vidéo Signaux d’affichage sur écran Dans le AVR-2106, les signaux Vidéo et S-vidéo en entrée sont Sortie de signal d’affichage sur écran Signaux entrés au AVR-2106 convertis mutuellement. Sortie du signal vidéo vers le Borne d’entrée de signaux...
  • Page 124 été prises, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux borne EXT. IN du AVR-2106 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d’utilisation de votre lecteur de DVD.
  • Page 125 • Lors de l’enregistrement sur un enregistreur de DVD, il est nécessaire que le type de câble AUDIO IN utilisé avec la source de lecture soit identique à celui qui est connecté à la borne OUTPUT VCR-1 (à 2) de l’AVR-2106. → Câble S-Vidéo : VCR-1 OUT → Câble S-Vidéo Exemple: VCR-1 IN VCR-1 IN →...
  • Page 126 Trou d’installation Fixation contre un mur, etc. • Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL 3 OUT située sur le panneau arrière du AVR-2106 à une prise autre que la borne d’entrée OPTICAL 3 IN page 36).
  • Page 127 FRANCAIS Connexion d’autres sources Connexion des bornes de sortie préamplifiée • Utiliser ces prises pour connecter un(des) pré-amplificateurs de puissance externe(s) pour augmenter la puissance des canaux sonores avant, central et surround, ou pour la connexion à des haut-parleurs sous tension. •...
  • Page 128 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Lecture en utilisant les bornes d’entrée Fonctionnement élémentaire externe (EXT. IN) Les signaux entrés vers les bornes d’entrée de décodeur externe Lecture sont reproduits sans passer par le circuit surround. INPUT MODE EXT. IN Appuyez sur la touche pour changer l’entrée SURROUND FUNCTION...
  • Page 129 Mode d’entrée ANALOG Appuyez sur la touche pour passer à L’AVR-2106 possède un mode de détection de signal AUTO qui l’entrée analogique. • Annuler la lecture en diffusion simultanée: identifie automatiquement le type des signaux audio entrants, q Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche VIDEO SELECT.
  • Page 130 2 Affichage du signal d’entrée qualité en regardant les images. Dans ce mode, les signaux audio • Le AVR-2106 est équipé de modes de lecture à 2 canaux contournent les circuits comme le circuit de tonalité et sont • DOLBY DIGITAL exclusivement pour la musique.
  • Page 131 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Mode Dolby Pro Logic x (Pro Logic ENTER Lorsque le paramètre “SB CH OUT” passe sur “ON”. Appuyez sur la touche pour terminer le (Activez l’option “S. BACK” au niveau de la configuration du • Pour passer en mode PL x, configurez “S.
  • Page 132 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 2 Paramètres surround w Mode DTS NEO:6: • Cinéma: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE Ce mode est particulièrement adapté pour voir des films. Le décodage des données s’effectue en mettant l’accent sur sur la rapidité de la séparation afin d’obtenir une atmosphère FUNCTION similaire à...
  • Page 133 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 2 Paramètres surround e SB CH OUT (Surround Back): STANDARD Appuyez sur la touche pour CINEMA EQ. (Egalisateur cinéma): sélectionner le mode STANDARD (Dolby/DTS (1) Source à canaux multiples La fonction Cinema EQ permet de réduire doucement le niveau Surround).
  • Page 134 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire 2 Normalisation de dialogue La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital. STANDARD La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby FUNCTION INPUT MODE Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard) des signaux qui sont enregistrés à...
  • Page 135 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Modes surround originaux de DENON Sélectionner la source en entrée. Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes surround préréglés peut être sélectionné en fonction de la Exemple: DVD source programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son...
  • Page 136 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire TONE CONTROL Vous souhaitez régler dans le sens anti-horaire: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX SURROUND Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez PARAMETER...
  • Page 137 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Réglage de commande de tonalité Niveau des canaux 2 Réglage de la qualité sonore (TONE) Vous pouvez ajuster le niveau des canaux selon les sources de lecture ou selon vos préférences, comme décrit ci-dessous. La fonction contrôle de tonalité n’est pas disponible en mode PURE DIRECT ou DIRECT.
  • Page 138 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Ecoute de la radio MODE Appuyez sur la touche pour régler le mode de syntonisation automatique. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Appuyez sur la touche (+) ou (–). ON/STANDBY SHIFT TUNING...
  • Page 139 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire Vérification des stations préréglées RDS (Système de données radio) TUNING Appuyez sur la touche (+) ou (–) pour syntoniser la station désirée. RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de Les stations préréglées (de transmission) peuvent être radiodiffusion qui permet à...
  • Page 140 FRANCAIS Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire FUNCTION PRESET Pour continuer la recherche, répéter l’étape 4. Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont TUNER recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. PRESET Recherche RDS Recherche PTY Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un...
  • Page 141 RT (Texte radio) Fonctionnement avancé “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de texte radio sont reçues. Unité de télécommande Utilisation des composants audio DENON Réglez la fonction d’entrée sur “TUNER”. MODE 1 MODE 2 Réglez le commutateur sur “AUDIO”.
  • Page 142 Réglez le commutateur sur le composant à utiliser. • DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. • La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction •...
  • Page 143 3. Touches de système de platine vidéo (magnétoscope) ON/SOURCE : Mise tension/veille ON/SOURCE : Mise tension/veille ON/SOURCE : Mise tension/veille : Mise hors tension de DVD DENON : Recherche manuelle : Recherche manuelle : Recherche manuelle (en avant et en arrière) (en avant et en arrière)
  • Page 144 Entrer le numéro du composant à régler. • Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON ( page 30). • Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
  • Page 145 FRANCAIS Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé Initialisation du microprocesseur FUNCTION REC SELECT Lorsque l’indication sur l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit être initialisé en suivant la procédure suivante. Eteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur POWER SPEAKER A Maintenez appuyé...
  • Page 146 Affichage sur écran et affichage frontal Configuration avancée – 1ère Partie L’AVR-2106 est équipé d’un affichage sur écran simple et intuitif, ainsi que d’un écran d’affichage alphanumérique sur le panneau avant qui peut également être utilisé pour vérifier et ajuster les Vous pouvez personnaliser de nombreux paramètres du système afin ce dernier convienne à...
  • Page 147 • Réglez les niveaux de reproduction des appareils connectés • La borne OPTICAL 3 sur le panneau arrière du AVR-2106 est Ce réglage affecte les prises d’entrées numériques du AVR-2106 aux différentes sources d’entrée au même niveau pour éviter équipée d’une borne de sortie numérique optique pour...
  • Page 148 Cette procédure permet d’attribuer la valeur de la différence des Les noms des sources d’entrée affichés sur l’affichage frontal et couleurs (composant) des bornes du AVR-2106 pour les l’affichage sur écran peuvent être changés. Les noms et les Si vous souhaitez régler la source d’entrée comme elle était différentes sources d’entrées.
  • Page 149 FRANCAIS Configuration avancée – 1ère Partie Configuration avancée – 1ère Partie Réglage des pré-réglages de tuner automatique Lecture avancée Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique Réglage du délai audio d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 56 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à 8, C1 à 8, D1 à 8, E1 à 8, F1 à 8 et •...
  • Page 150 FRANCAIS Configuration avancée – 1ère Partie Configuration avancée – 1ère Partie Configuration des options ENTER Appuyez sur la touche pour entrer le réglage. Réglage du niveau de sourdine Réglage de l’affichage sur écran (OSD) • Le menu “Advanced Playback” réapparaît. Ce réglage permet de configurer le niveau de sourdine.
  • Page 151 FRANCAIS Configuration avancée – 1ère Partie Configuration avancée – 1ère Partie Réglage de l’attribution de l’amplificateur de Réglage du verrou de configuration puissance Le paramétrage du système peut être verrouillé de façon à ce qu’il ne puisse être modifié facilement. Faites ce réglage pour commuter l’amplificateur de puissance pour le canal surround arrière sur Bi-Amp.
  • Page 152 FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie 2 Paramètres Configuration avancée – 2ème Partie Large (grand): Sélectionner cette option quand les enceintes utilisées sont Ce chapitre Configuration des enceintes décrit les procédures suffisamment performantes pour reproduire le son grave en- pour effectuer manuellement les réglages des enceintes (sans ENTER dessous de la fréquence réglée pour le mode de fréquence de utiliser la fonction Configuration auto), ainsi que pour effectuer...
  • Page 153 FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie Réglage du niveau de canal CURSOR D D Appuyez sur la touche pour Lorsque le mode “Auto” est sélectionné: CURSOR F F Appuyez sur la touche pour sélectionner “Delay Time” dans le menu •...
  • Page 154 FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie Réglage de la fréquence de recouvrement Réglage de la configuration du mode SW • Pour annuler ces réglages, appuyez sur la touche CURSOR H H Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en Configurez le mode subwoofer en fonction du système pour sélectionner l’option “Level Clear”...
  • Page 155 FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie 2 Attribution de la gamme de signaux basse 2 Mode subwoofer fréquence • Le réglage du mode subwoofer est valable uniquement lorsque “Large” est réglé pour les enceintes frontales et “Yes” est Les signaux uniques produits par le canal du subwoofer sont des réglé...
  • Page 156 FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie Articles de configuration de système et valeurs par défaut (réglées en usine) 1. Configuration automatique Configuration automatique Valeurs par défaut Page Réglez ceci pour commuter l’amplificateur Power Amp 1 Auto Setup de puissance du canal surround arrière SURROUND BACK 8 ~ 11...
  • Page 157 FRANCAIS Configuration avancée – 2ème Partie Configuration avancée – 2ème Partie 4. Lecture avancée Lecture avancée Valeurs par défaut Page Règle la valeur de retardement du son par rapport à 1 Audio Delay 0 ms l’image afin que ceux-ci soient synchronisés. Auto Surround Réglage de la fonction du mode “Auto surround”.
  • Page 158 FRANCAIS Dépistage des pannes Symptôme Cause Remèdes Page Dépistage des pannes • Le fil de terre de la platine tourne-disque • Connecter fermement. n’est pas connecté correctement. Un bruit de ronflement Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: •...
  • Page 159 FRANCAIS Informations supplémentaires Enceintes surround arrière Informations supplémentaires Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal surround arrière (SB) a été ajouté. • Autres types de son: Son surround optimal pour sources Cette caractéristique facilite le positionnement du son juste Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de différentes derrière l’auditeur qui était difficile à...
  • Page 160 également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5.1 bipolaires ou dipolaires, assurent une dispersion plus large que Moniteur canaux. De plus, tous les modes surround originaux de DENON celle qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement Subwoofer page 24) sont compatibles avec le mode de reproduction à...
  • Page 161 2 Méthodes de lecture et média compatibles Surround n’est utilisée Dolby Digital Le AVR-2106 est équipé d’un circuit de traitement de signaux Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital: numériques qui vous permet de reproduire des sources Enceintes avant Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux programme dans le mode surround pour obtenir la même...
  • Page 162 Avant de lire des signaux 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 AINSI QUE D’AUTRES • Lorsqu’un de ces signaux est entré dans le AVR-2106, le mode DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un BREVETS U.S. ET INTERNATIONAUX ONT ETE EMIS OU surround est automatiquement réglé...
  • Page 163 FRANCAIS Informations supplémentaires Informations supplémentaires Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 [4] DTS 96/24 [3] Surround Etendu DTS-ES™ sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est La fréquence d’échantillonage, le nombre de bits et de canaux Surround Etendu DTS-ES est un nouveau format multicanaux automatiquement détecté...
  • Page 164 FRANCAIS Informations supplémentaires Informations supplémentaires Modes surround et paramètres Signaux et Réglages dans les différents modes Lorsque des signaux Dolby Digital Sortie de canal et DTS sont lus Mode En cas de En cas de En cas de En cas de SURROUND reproduction de reproduction de...
  • Page 165 FRANCAIS Caractéristiques techniques 2 Section vidéo Caractéristiques techniques • Bornes vidéo standard Niveau / impédance d’entrée 1 Vc-c, 75 Ω/ohms et de sortie: 2 Section audio Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB • Amplificateur de puissance •...
  • Page 166 ITALIANO Guida introduttiva Funzionamento avanzato Guida introduttiva Telecomando Funzionamento dei componenti audio DENON····················30 Memoria di preselezione ······················································31 Sommario Manovra di un componente memorizzato nella memoria di preselezione ·····································31 ~ 33 Guida introduttiva Funzionamento di base Perforazione (Punch Through) ··············································33 Accessori··················································································2...
  • Page 167 Preparazione del telecomando Il telecomando in dotazione (RC-1016) può essere usato per manovrare non solo l’AVR-2106 ma anche altri componenti compatibili con il sistema di controllo a distanza DENON. Inoltre, la memoria contiene dei segnali di controllo per altri telcomandi, per cui può essere usato per manovrare dei prodotti compatibili che non sono della marca DENON.
  • Page 168 ITALIANO Guida introduttiva Guida introduttiva Installazione delle batterie Nomi delle parti e funzioni q Rimuovete il coperchio posteriore dal Note sulle batterie: Pannello anteriore telecomando. • Sostituire le batterie con batterie nuove se il set non funziona anche quando il telecomando Per dettagli sulle funzioni di queste parti, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ).
  • Page 169 Facile configurazione e utilizzo Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fare riferimento alle pagine tra parentesi ( ). • In questa sezione sono riportati i passaggi di base necessari per configurare il modello AVR-2106 Trasmettitore del segnale di controllo a in base all’ambiente di ascolto, all’apparecchiatura di origine e agli altoparlanti utilizzati.
  • Page 170 (A + B) allo stesso dello schermo con le superfici Sistema di altoparlanti surround rivolgersi ad un centro di assistenza DENON. tempo, poichè gli altoparlanti devono avere anteriori il più possibile allo un’impedenza da 12 a 16 Ω/ohm.
  • Page 171 Per effettuare i collegamenti, fare riferimento al manuale delle istruzioni degli altri componenti. Alcuni altoparlanti sono dotati di due set di terminali di ingresso, per la doppia amplificazione. Il modo di assegnazione degli amplificatori di potenza del modello AVR-2106 consente di alimentare Altoparlante Sistema di altoparlanti altoparlanti compatibili con doppio amplificatore con due canali dell’amplificatore (...
  • Page 172 TV il componente video. Le uscite S-Video e video • Per collegare l’uscita video dal lettore DVD all’unità AVR-2106, è sufficiente scegliere un tipo di composito sono fornite anche se il TV non dispone degli ingressi video componente.
  • Page 173 ITALIANO Facile configurazione e utilizzo Facile configurazione e utilizzo Accensione dell’unità ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Accendere il subwoofer. MODE 1 Accendere il monitor (TV). ENTER SETUP POWER Premere l’interruttore CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER L’unità si accende e l’indicatore s’illumina. Impostare l’interruttore POWER in questa posizione per accendere e spegnere dall’unità...
  • Page 174 ITALIANO Facile configurazione e utilizzo Facile configurazione e utilizzo Avvio della funzione di configurazione automatica CURSOR D D Premere il tasto per selezionare CURSOR F F “Start”, quindi premere il tasto • Se si usa la manopola di controllo MASTER VOLUME durante la SETUP Premere il tasto •...
  • Page 175 ITALIANO Facile configurazione e utilizzo Facile configurazione e utilizzo Messaggio d’errore Controllo dei risultati di misurazione • Queste schermate d’errore saranno visulizzate quando si eseguono le misurazioni di configurazione automatica e le misurazioni CURSOR D D Premere il tasto per selezionare automatiche non possono essere completate a causa della disposizioni degli altoparlanti, dell’ambiente di misurazione o di altri ENTER le voci, quindi premere il tasto...
  • Page 176 ITALIANO Facile configurazione e utilizzo Collegamento a sorgenti diverse CURSOR D D Premere il tasto per selezionare una delle tre seguenti voci relative ai risultati di CURSOR F F misura, quindi premere il tasto Indicazioni sui cavi Store: Negli schemi dei collegamenti delle pagine seguenti si presuppone che l’utente utilizzi i seguenti cavi di collegamento opzionali (non Impostare con il valore di misurazione verificato.
  • Page 177 Collegamento a sorgenti diverse Collegamento a sorgenti diverse La funzione di conversione video Segnali di visualizzazione sullo schermo Con AVR-2106, il segnale video ed il segnale S-Video immessi Uscita del segnale del display visualizzato sullo schermo Segnali inviati all’AVR-2106 vengono convertiti reciprocamente.
  • Page 178 • Con i dischi su cui sono state prese delle misure di protezione del diritto di copyright, i segnali digitali possono non venire emessi dal lettore DVD. In questo caso, collegare l’uscita analogica multicanale del lettore DVD ai terminali EXT.IN dell’AVR-2106 per la riproduzione. Inoltre, fare riferimento al manuale delle istruzioni del vostro lettore DVD.
  • Page 179 • Quando si esegue la registrazione su videoregistratore, è necessario che il tipo di cavo utilizzato con l’apparecchiatura di origine per la riproduzione corrisponda a quello collegato al COAXIAL terminale VCR-1 (a 2) OUTPUT dell’unità AVR-2106. Esempio: VCR-2 IN → Cavo S-Video : VCR-2 OUT → Cavo S-Video AUDIO IN VCR-2 IN →...
  • Page 180 Foro di installazione Effettuare il montaggio sul muro ecc. • Non collegare l’uscita del componente collegato ai terminale ottici d’uscita OPTICAL OUT 3 o sul pannello posteriore di AVR-2106 a nessun’altro terminale che non sia il terminale ottico OPTICAL IN 3 ( pagina 36).
  • Page 181 ITALIANO Collegamento a sorgenti diverse Collegamento dei terminali di uscita di preamplificazione • Usare questi terminali per collegare un amplificatore di potenza esterno per aumentare la potenza dei canali sonori anteriore, centrale, surround e surround posteriore oppure per collegare degli altoparlanti di potenza.
  • Page 182 ITALIANO Funzionamento di base Riproduzione usando i terminali di ingresso Funzionamento di base esterno (EXT.IN) I segnali inviati ai terminali di ingresso del decodificatore esterno Riproduzione vengono riprodotti senza passare attraverso i circuiti surround. INPUT MODE SURROUND FUNCTION ANALOG MASTER VOLUME EXT.
  • Page 183 Modo di ingresso ANALOG Premere tasto commutare Il modello AVR-2106 dispone di un modo di rilevamento del all’ingresso analogico. • Cancellazione della riproduzione Simulcast: segnale AUTO che consente di identificare automaticamente il q Selezionare “SOURCE” utilizzando il tasto VIDEO SELECT.
  • Page 184 2 Display del segnale di ingresso canali mentre si guardano anche delle immagini. In questo modo, • L’AVR-2106 è stato dotato di due modi di riproduzione a 2 canali i segnali audio oltrepassano circuiti quali il circuito del tono per •...
  • Page 185 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base Modo Dolby Pro Logic x (Pro Logic ENTER Quando il parametro “SB CH OUT” è regolato su “ON”. Premere il tasto per uscire dal modo dei (impostare “S. BACK” nella configurazione del sistema su parametri surround.
  • Page 186 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base 2 Parametri surround w Modo DTS NEO:6: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE • Cinema: Questo modo è ottimale per la riproduzione di film. La decodifica è effettuata enfatizzando la prestazione di FUNCTION separazione per ottenere la stessa atmosfera sia con sorgenti a due canali che con sorgenti a 6.1 canali.
  • Page 187 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base 2 Parametri surround e STANDARD SB CH OUT (Surround Back): Premere il tasto per selezionare il modo STANDARD (Dolby/DTS Surround). CINEMA EQ. (Equalizzatore cinema): (1) Sorgente multi canale La funzione cinema EQ riduce leggermente il livello delle Quando si esegue quest’operazione dal pannello dell’unità...
  • Page 188 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base 2 Normalizzazione del dialogo La funzione di normalizzazione del dialogo viene attivata automaticamente quando si riproducono le sorgenti di STANDARD FUNCTION INPUT MODE programma Dolby Digital. La normalizzazione del dialogo è una funzione principale Dolby Digital che normalizza automaticamente il livello del dialogo FUNCTION (livello standard) dei segnali registrati a vari livelli per varie...
  • Page 189 Selezionare la sorgente d’ingresso. L’AVR-2106 è stato dotato di un DSP (processore dei segnali digitali) ad alta prestazione che impiega l’elaborazione dei segnali digitali per ricreare il campo sonoro in modo sintetico. È possibile selezionare uno dei 7 modi surround preselezionati a seconda della fonte Esempio: DVD del programma e dei parametri che possono essere regolati secondo le condizioni della stanza di ascolto per ottenere un suono più...
  • Page 190 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base TONE CONTROL Se girato in senso antiorario: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX SURROUND PARAMETER Premere il tasto del modo surround e poi il selettore per...
  • Page 191 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base Regolazione del tono Livello del canale 2 Regolazione della qualità sonora (tono) È possibile regolare il livello dei canali in base alle sorgenti di riproduzione o alle proprie esigenze, come descritto di seguito. La funzione di controllo del tono non funzionerà...
  • Page 192 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base Ascolto della radio MODE Premere il tasto per impostare il modo di sintonizzazione automatica. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Premere il tasto (+) o (–). ON/STANDBY SHIFT TUNING...
  • Page 193 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base Controllo delle stazioni di preselezione Sistema RDS (Radio Data System) TUNING Premere il tasto (+) o (–) per sintonizzare la stazione desiderata. Le stazioni preimpostate (broadcast) possono essere controllate RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che nel display.
  • Page 194 ITALIANO Funzionamento di base Funzionamento di base FUNCTION PRESET Ripetere il passo 4 per continuare la ricerca. Nel caso in cui nessun’altra stazione che trasmette un programma del tipo specificato fosse localizzata dopo la TUNER sintonizzazione di tutte le frequenze, l’indicazione “NO PROGRAMME”...
  • Page 195 Funzionamento di base RT (Radio Text) Funzionamento avanzato L’indicazione “RT” appare sul display alla ricezione dei dati RT. Telecomando Selezionare la funzione “TUNER”. Funzionamento dei componenti audio DENON MODE 1 Collocare l’interruttore del nella Premere il tasto MODE 2 MODE 1 posizione “AUDIO”.
  • Page 196 MODE 2 Collocare l’interruttore del secondo il componente da usare. • Potete manovrare componenti della DENON e di altri fabbricanti impostando la memoria di preselezione del vostro componente video. • I segnali dei tasti premuti vengono emessi durante • Questo telecomando può essere usato per manovrare l’impostazione della memoria delle preselezioni.
  • Page 197 2. Tasti del sistema del lettore di videodischi (VDP) 3. Tasti del sistema del videoregistratore (VCR) ON/SOURCE : Accensione/attesa accensione ON/SOURCE : Accensione/attesa accensione ON/SOURCE : Accensione/attesa accensione : DENON DVD corrente spenta : Ricerca manuale : Ricerca manuale : Ricerca manuale (in avanti e all’indietro) (in avanti e all’indietro)
  • Page 198 Inserire il numero del componente da impostare. • Per questo CD, CDR, MD e TAPE potete usare i tasti nella stessa maniera dei componenti audio DENON ( pagina 30). • Le TV possono essere manovrate quando l’interruttore si trova TAPE nella posizione DVD/VDP, VCR, TV.
  • Page 199 ITALIANO Funzionamento avanzato Funzionamento avanzato Inizializzazione del microprocessore FUNCTION REC SELECT Quando l’indicazione del display non è normale o quando il funzionamento dell’unità non è quello desiderato, occorre effettuare l’inizializzazione del microprocessore come nella seguente procedura. POWER Spengere l’unità tramite l’interruttore dell’unità...
  • Page 200 Schermo e display anteriore Configurazione avanzata – Parte 1 Il modello AVR-2106 è dotato di uno schermo intuitivo e facile da usare e di un tubo del display alfanumerico del pannello frontale che possono essere utilizzati per controllare e regolare le È...
  • Page 201 • Correggere il livello di riproduzione delle varie sorgenti di ingressi digitali ingresso. • Il terminale OPTICAL 3 sul pannello posteriore dell’AVR-2106 è • Regolare i livelli di riproduzione dei dispositivi collegati alle varie dotato di un terminale ottico a uscita digitale per la registrazione Questa impostazione assegna i terminali digitali dell’ingresso...
  • Page 202 I nomi delle sorgenti di ingresso visualizzati sul display anteriore Per impostare la sorgente di ingresso come era inizialmente, differenze di colore (componenti) dell’AVR-2106 per le diverse e sul display a schermo possono essere modificati. È possibile premere il tasto CURSOR H H con la sorgente di ingresso fonti in ingresso.
  • Page 203 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 1 Configurazione avanzata – Parte 1 Riproduzione avanzata Impostazione delle preselezioni automatiche del sintonizzatore Impostazione del ritardo audio Usare questa funzione per cercare automaticamente le stazioni FM e per memorizzare fino a 56 stazioni sui canali preimpostati A •...
  • Page 204 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 1 Configurazione avanzata – Parte 1 Configurazioni opzionali ENTER Premere il tasto per confermare l’impostazione. Impostazione del livello di silenziamento Impostazione della visualizzazione su • Riappare il menu “Advanced Playback”. schermo (On Screen Display) Questo regola la quantità d’attenuazione dell’audio emesso dal CURSOR D D muting (silenziamento).
  • Page 205 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 1 Configurazione avanzata – Parte 1 Impostazione del blocco di configurazione Impostazione dell’assegnazione dell’amplificatore Le impostazioni di configurazione del sistema possono essere bloccate in modo da non poter essere modificate facilmente. Eseguire questa impostazione per portare l’amplificatore di potenza per il canale surround posteriore su Bi-Amp.
  • Page 206 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 2 2 Parametri Configurazione avanzata – Parte 2 Large: Selezionare questo parametro quando si usano altoparlanti in Nella sezione relativa alla configurazione degli altoparlanti grado di riprodurre dei bassi al di sotto della frequenza vengono descritte le procedure per eseguire manualmente le ENTER impostata per la modalità...
  • Page 207 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 2 Configurazione avanzata – Parte 2 Impostazione del livello del canale CURSOR D D Quando il modo “Auto” è selezionato: Premere il tasto per selezionare CURSOR F F Premere il tasto per registrare “Delay Time” dal menu “Speaker Setup”, •...
  • Page 208 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 2 Configurazione avanzata – Parte 2 Impostazione della frequenza di crossover Impostazione della configurazione del modo Impostare il modo di frequenza di crossover in funzione del • Per annullare le impostazioni, premere il tasto CURSOR H H per sistema di altoparlanti in uso.
  • Page 209 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 2 Configurazione avanzata – Parte 2 2 Assegnazione della gamma bassa 2 Modo del subwoofer frequenza del segnale • L’impostazione del modo del subwoofer è valida soltanto quando si è impostato “Large” per gli altoparlanti anteriori e si Gli unici segnali prodotti dal canale del subwoofer sono segnali è...
  • Page 210 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 2 Configurazione avanzata – Parte 2 Valori di configurazione del sistema e valori default (impostati in fabbrica) 1. Configurazione automatica Configurazione automatica Impostazioni predefinite Pagina Impostare questa voce per attivare Power Amp 1 Auto Setup l’amplificatore di potenza del canale SURROUND BACK 8 ~ 11...
  • Page 211 ITALIANO Configurazione avanzata – Parte 2 Configurazione avanzata – Parte 2 4. Riproduzione avanzata Riproduzione avanzata Impostazioni predefinite Pagina Regola il ritardo dell’audio per sincronizzare il suono con 1 Audio Delay 0 ms l’immagine. Auto Surround Imposta la funzione di modo surround automatica. Auto Surround Mode = ON 38, 39 Mode...
  • Page 212 ITALIANO Localizzazione dei guasti Sintomo Causa Rimedio Pagina Localizzazione dei guasti • Il cavo di massa del giradischi non • Effettuate il collegamento in modo è stato collegato correttamente. ben saldo. Viene riprodotto del In caso di problemi, verificare i seguenti punti. •...
  • Page 213 ITALIANO Informazioni supplementari Altoparlanti surround posteriori Informazioni supplementari Un sistema 6.1 canali è un convenzionale sistema a 5.1 canali al quale è stato aggiunto il canale “surround posteriore” (SB). • Altri tipi di audio: Suono surround ottimale per le varie Ciò...
  • Page 214 5.1 canali. Inoltre, tutte le sorgenti dipolari, consentono dispersione di quella di un altoparlante ad Monitor surround originali di DENON sono compatibili con la riproduzione irradiazione diretta (monopolare). Posizionare questi altoparlanti ai a 7.1 canali ( pagina 24), così potete godere di un suono a 7.1...
  • Page 215 2 Media compatibili con il sistema Dolby Digital Surround posteriori e metodi di riproduzione L’AVR-2106 è stato dotato di un circuito di elaborazione dei I marchi che indicano la compatibilità con il sistema Dolby Digital segnali digitali che permette di riprodurre i programmi nel modo Altoparlanti anteriori sono: surround per ottenere la sensazione di stare al cinema.
  • Page 216 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 E ALTRI BREVETTI NEGLI quindi non potranno essere decodificati dall’AVR-2106 e • Quando uno di questi segnali è immesso all’AVR-2106, lil modo U.S.A. E NEL MONDO REGISTRATI E IN REGISTRAZIONE. possono riprodurre solo del rumore. Prima di riprodurre i surround è...
  • Page 217 ITALIANO Informazioni supplementari Informazioni supplementari Quando le sorgenti codificate con DTS-ES Discrete 6.1 o Matrix [4] DTS 96/24 [3] DTS-ES Extended Surround™ 6.1 vengono decodificate con un decodificatore DTS-ES, il La frequenza di campionatura, il numero dei bit e il numero dei DTS-ES Extended Surround è...
  • Page 218 ITALIANO Informazioni supplementari Informazioni supplementari Modi e parametri surround Segnali e regolabilità nei vari modi Riproduzione di segnali Dolby Canale di uscita Digital e DTS Modo Riproduzione di SURROUND Riproduzione di Riproduzione di Riproduzione di segnali Dolby FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER D.
  • Page 219 ITALIANO Specifiche Specifiche 2 Sezione video • Terminali video standard Livello di ingresso / uscita 1 Vp-p, 75 Ω/ohm ed impedenza: 2 Sezione audio Risposta di frequenza: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB • Amplificatore di potenza •...
  • Page 220 ESPAÑOL Primeros pasos Funcionamiento avanzado Primeros pasos Mando a distancia Funcionamiento de los componentes de audio DENON······30 Memoria de preajuste ··························································31 Contenido Funcionamiento del componente almacenado en la memoria de preajuste ··················································31 ~ 33 Primeros pasos Funcionamiento básico Pasar através ········································································33 Accesorios················································································2...
  • Page 221 ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Agradecemos que haya elegido el amplificador DENON AVR-2106 sonido envolvente (surround) A / V. Precauciones durante la instalación Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema “Home Theatre” y para obtener una reproducción de...
  • Page 222 ESPAÑOL Primeros pasos Primeros pasos Colocación de las pilas Nombres y funciones de las piezas q Quite la cubierta trasera del mando a Notas sobre las pilas: Panel delantero distancia. • Cambie las pilas por pilas nuevas si la unidad no funciona correctamente ni siquiera cuando Para conocer en detalle las funciones de estas piezas, consulte las páginas entre paréntesis ( ).
  • Page 223 Fácil configuración y funcionamiento Para conocer en detalle las funciones de estas piezas, consulte las páginas entre paréntesis ( ). • Este apartado contiene los pasos imprescindibles para la configuración del AVR-2106 en función Transmisor de señal del del entorno de la sala de escucha, del equipo fuente y los altavoces que emplee.
  • Page 224 DENON. envolvente y altavoces traseros de sonido envolvente. • Se puede activar el circuito protector si el equipo se usa durante largos periodos de Nota sobre la impedancia...
  • Page 225 Al hacer las conexiones consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros aparatos. Algunos altavoces están equipados con dos series de terminales de entradas para la reproducción biamplificada. El modo de asignación del amplificador de potencia de AVR-2106 le permite Altavoz...
  • Page 226 También se facilitan salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto si su televisor no tiene entradas de • Para conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al AVR-2106, sólo necesitará elegir el tipo vídeo componente.
  • Page 227 ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Fácil configuración y funcionamiento Activación de la alimentación ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Encienda el subwoofer. MODE 1 Encienda su monitor (televisor). ENTER SETUP POWER Pulse el interruptor CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER Se activa la alimentación y el indicador se enciende. Establezca el interruptor de POWER en esta posición para Configuración automática activarlo o desactivarlo desde el mando a distancia incorporado.
  • Page 228 ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Fácil configuración y funcionamiento Iniciación de la configuración automática CURSOR D D Pulse el botón para seleccionar CURSOR F F “Start”, y pulse el botón • La medida se cancela cuando se activa el botón de control de SETUP Pulse el botón •...
  • Page 229 ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Fácil configuración y funcionamiento Acerca del mensaje de error Comprobación de los resultados de la medida • Estas pantallas de error aparecerán cuando se estén realizando las medidas de la Configuración automática y la medida automática no se pueda completar a causa del altavoz, el entorno o cualquier otro factor.
  • Page 230 ESPAÑOL Fácil configuración y funcionamiento Conectar otras fuentes CURSOR D D Pulse el botón para seleccionar entre los tres elementos siguientes basados en los resultados de la medida y pulse el botón Indicaciones del cable CURSOR F F Los diagramas de la red de circuitos de las siguientes páginas implican el empleo de los siguientes cables de conexión opcionales (no Store: incluidos).
  • Page 231 Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes Función de conversión de vídeo Señales visualizadas en pantalla Con el AVR-2106, la señal de vídeo y la señal de S-vídeo emitidas Salida de señales visualizadas en pantalla Entrada de señales al AVR-2106 se convierten mutuamente.
  • Page 232 DVD. En este caso, conecte la salida multicanal análoga del reproductor de DVD a los terminales EXT.IN de AVR-2106 Conexión de un componente de vídeo cámara o un componente de para una reproducción continuada.
  • Page 233 NOTA: • Al grabar en VCR, es necesario que el tipo de cable empleado con el equipo fuente de COAXIAL reproducción sea del mismo tipo que el que está conectado al terminal OUTPUT del AVR-2106 VCR-1 (a 2). AUDIO IN Ejemplo: VCR-2 IN →...
  • Page 234 Instalación en la pared, etc. NOTA: • No conecte la salida del componente conectado a la terminal OPTICAL 3 OUT en el panel trasero del AVR-2106 a ninguna clavija que no sea la terminal OPTICAL 3 IN ( página 36). ESPAÑOL...
  • Page 235 ESPAÑOL Conectar otras fuentes Conexión de los terminales “pre-out” • Utilice estos terminales si desea conectar un amplificador(es) de potencia externo(s) para aumentar la potencia de los canales delantero, central, de sonido envolvente y sonido envolvente trasero, o para conexión a altavoces activados. •...
  • Page 236 ESPAÑOL Funcionamiento básico Reproducir utilizando los terminales de Funcionamiento básico entrada exterior (EXT. IN) Las señales que se reciben en los terminales de entradas de Reproducción descodificadores externos se reproducen sin pasar por la circuitería envolvente. INPUT MODE SURROUND FUNCTION ANALOG MASTER VOLUME EXT.
  • Page 237 Pulse el botón para pasar a la entrada analógica. El AVR-2106 cuenta con un modo AUTO de detección de señal • Cancelación de la reproducción simultánea: que identifica automáticamente el tipo de señales de audio q Seleccione “SOURCE” utilizando el botón VIDEO SELECT.
  • Page 238 • DOLBY DIGITAL • El AVR-2106 está equipado con dos modos de reproducción de y se transmiten directamente, dando como resultado un sonido 2 canales que son exclusivamente para música.
  • Page 239 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Modo Dolby Pro Logic x (Pro Logic ENTER Pulse el botón para terminar el modo de Cuando el parámetro “SB CH OUT” se encuentra establecido en “ON”. (Establezca “S. BACK” en la parámetro de sonido envolvente. •...
  • Page 240 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico 2 Parámetros de sonido envolvente w Modo DTS NEO:6: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE • Cine: Este modo es ideal para la reproducción de películas. La decodificación se realiza con énfasis en el rendimiento de la FUNCTION separación para conseguir la misma atmósfera con 2 fuentes de canal como las fuentes de canal 6.1.
  • Page 241 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico 2 Parámetros de sonido envolvente e SB CH OUT (Sonido envolvente trasero): STANDARD Pulse el botón para seleccionar el CINEMA EQ. (Ecualizador de cine): modo STANDARD (Dolby/DTS Surround). (1) Fuente multicanal La función Cinema EQ disminuye cuidadosamente el nivel de •...
  • Page 242 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico 2 Normalización de dialogo función normalización diálogo activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de programa STANDARD Dolby Digital. La normalización de diálogo es una función básica FUNCTION INPUT MODE de Dolby Digital la cual automáticamente normaliza el nivel de diálogo (nivel estándar) de las señales que se han grabado en FUNCTION niveles diferentes por diferentes fuentes de programa, tales...
  • Page 243 Seleccione la fuente de entrada. El AVR-2106 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Es posible seleccionar uno de los 7 modos de surround preajustados según la fuente de programa, Ejemplo: DVD y los parámetros podrán ajustarse de acuerdo con las condiciones de la habitación de audición para conseguir así...
  • Page 244 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico TONE CONTROL Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX...
  • Page 245 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Ajuste de control de tono Nivel de canal Puede ajustar el nivel de canal tanto en función de las fuentes de 2 Ajuste de la calidad del sonido reproducción como para que se adapte a sus gustos, según se La función de control del tono no funciona en el PURE DIRECT o describe a continuación.
  • Page 246 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Recepción de radio MODE Pulse el botón para ajustar el modo de sintonización automática. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Pulse el botón (+) o (–) . ON/STANDBY SHIFT TUNING POWER...
  • Page 247 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico Comprobación de las emisoras presintonizadas RDS (Sistema de datos de radio) TUNING Pulse el botón (+) o (–) para sintonizar la estación deseada. Las estaciones (emisoras) preajustadas se pueden verificar en la RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de pantalla de visualización (OSD).
  • Page 248 ESPAÑOL Funcionamiento básico Funcionamiento básico FUNCTION PRESET Para continuar la búsqueda, repita el paso 4. Si no se encuentra ninguna otra estación que transmita el tipo de programa designado cuando se ha realizado la TUNER búsqueda en todas las frecuencias, se visualiza “NO PROGRAMME”.
  • Page 249 “RT” aparece en el visualizador cuando se reciben datos de texto de radio. Mando a distancia Funcionamiento de los componentes de Ajuste la fuente de entrada a “TUNER”. audio DENON MODE 2 MODE 1 Pulse el botón MODE 1 Ajuste el interruptor de a “AUDIO”.
  • Page 250 Ajuste el interruptor de al componente que desee hacer funcionar. • Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del componente de vídeo que se desea controlar. • Este mando a distancia puede utilizarse para controlar •...
  • Page 251 (VDP) ON/SOURCE : Alimentación activada/en espera ON/SOURCE : Alimentación activada/en espera ON/SOURCE : Alimentación activada/en espera : Búsqueda manual : Apagado del DVD DENON : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) : Parada (hacia adelante y hacia atrás)
  • Page 252 Nº. • Para estos componentes CD, CDR, MD y TAPE , se puede hacer funcionar a los botones de la misma forma que para los componentes de audio DENON ( página 30). TAPE • Se puede hacer funcionar el TV cuando el interruptor se CDR/MD encuentra en la posición DVD/VDP, VCR, TV.
  • Page 253 ESPAÑOL Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado Inicialrización del microprocesador FUNCTION REC SELECT Cuando lo que se indica en la pantalla no es normal o cuando el aparato no funciona como es razonable que lo haga, es necesario inicializar el microprocesador, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
  • Page 254 Visualización en pantalla y visualización frontal Configuración avanzada – 1ª Parte El AVR-2106 viene equipado con visualización en pantalla intuitiva y fácil de entender y dispone de un tubo de visualización de panel frontal alfanumérico que también se puede emplear para Puede personalizar diversos parámetros de la configuración del sistema de forma que se adapte a...
  • Page 255 Este ajuste asigna los terminales de entrada digital del AVR-2106 conectados a las diferentes fuentes de entrada al mismo nivel • El terminal OPTICAL 3 del panel trasero del AVR-2106 incorpora para las diferentes fuentes de entrada. para eliminar la necesidad de ajustar el volumen principal cada un terminal de salida digital óptica para registrar señales...
  • Page 256 Si desea volver a la configuración inicial de la fuente de pantalla delantera y en los mensajes en pantalla pueden (componente) de diferentes colores del AVR-2106 para las entrada, pulse el botón CURSOR H H con la fuente de entrada cambiarse.
  • Page 257 ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Ajuste de los preajustes del sintonizador Reproducción avanzada automático Ajuste del retardo de audio Utilícelo para buscar de forma automática las radioemisoras FM y almacene hasta 56 emisoras en los canales preestablecidos, de •...
  • Page 258 ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración de la opción ENTER Pulse el botón para introducir la configuración. Ajuste del nivel de silenciador Ajuste de la visualización en pantalla • Vuelve a aparecer el menú “Advanced Playback”. •...
  • Page 259 ESPAÑOL Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte Ajuste de la asignación del amplificador de Ajuste del bloqueo de configuración potencia Los ajustes de la configuración del sistema se pueden bloquear, de manera que no se puedan modificar fácilmente. Realice este ajuste para cambiar el amplificador de potencia para el canal envolvente trasero a Bi-Amplificador.
  • Page 260 ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte 2 Parámetros Configuración avanzada – 2ª Parte Large: Selecciónelo cuando utilice altavoces con rendimiento El apartado de configuración de altavoz describe los suficiente para reproducir sonidos graves por debajo de la procedimientos para realizar la configuración manual de los ENTER frecuencia establecida para el modo Frecuencia de cruce.
  • Page 261 ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte Ajuste del nivel de canal CURSOR D D Cuando selecciona el modo “Auto”: Pulse el botón para seleccionar CURSOR F F Pulse el botón para ajustar “Delay Time” en el menú “Speaker Setup”, y •...
  • Page 262 ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte Ajuste de la frecuencia de cruce Ajuste de la distribución de baja frecuencia Establezca el modo de frecuencia de cruce (crossover frequency Establezca el modo subwoofer de acuerdo con el sistema de •...
  • Page 263 ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte 2 Asignación del espectro de señal de baja 2 Modo Subwoofer frecuencia • El ajuste del modo subwoofer sólo es válido cuando se ha establecido “Large” para los altavoces delanteros y “Yes” para Las únicas señales producidas por el canal subwoofer son el subwoofer en “Ajuste de la configuración del altavoz”...
  • Page 264 ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte Elementos de la configuración del sistema y valores predeterminados (configurados al salir de fábrica) 1. Configuración automática Configuración automática Ajustes predeterminados Página Ajuste esto para cambiar el amplificador de Power Amp 1 Auto Setup potencia del canal envolvente trasero para...
  • Page 265 ESPAÑOL Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte 4. Reproducción avanzada Reproducción avanzada Ajustes predeterminados Página Ajuste el retraso del audio para el tiempo de retardo del 1 Audio Delay 0 ms sonido y sincronícelo con la imagen. Auto Surround Ajuste la función del modo Auto surround.
  • Page 266 ESPAÑOL Resolución de problemas Síntoma Causa Página Resolución de problemas Medidas • El cable de toma de tierra del •Haga bien las conexiones. tocadiscos no está bien conectado. Cuando se reproduce Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. •...
  • Page 267 ESPAÑOL Información adicional Altavoces traseros de sonido envolvente Información adicional Un sistema de 6.1 canales es un sistema convencional de 5.1 canales al cual ha sido agregado el canal “de sonido envolvente • Otros tipos de audio: Sonido envolvente óptimo para distintas posterior”...
  • Page 268 Monitor canales desde 2 hasta 5.1. Es más, todos los modos originales obtenerse con altavoces de radiación directa (monopolares). de sonido envolvente de DENON ( página 24)son Subwoofer Coloque estos altavoces a ambos lados de la posición de compatibles con la reproducción de canal 7.1, así...
  • Page 269 2 Medios compatibles Dolby Digital y métodos Sonido envolvente envolvente de reproducción El AVR-2106 está equipado con un circuito de procesado de Marcas que indican compatibilidad con Dolby Digital: señales digitales que permite programar fuentes en el modo de Altavoces delanteros Los siguientes son ejemplos generales.
  • Page 270 Las señales Dolby Digital de 2 canales procesadas, en cuyo caso no pueden ser descodificadas • Cuando alguna de estas señales se introduce en la unidad AVR- por el AVR-2106 o sólo pueden producir ruido. Antes de 2106, modo...
  • Page 271 ESPAÑOL Información adicional Información adicional Cuando las fuentes codificadas con DTS-ES Discrete 6.1 o Matrix [4] DTS 96/24 [3] DTS-ES Extended Surround™ 6.1 son descodificadas utilizando un descodificador DTS-ES, el La frecuencia de muestreo, número de bits y número de canales DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales formato detectado...
  • Page 272 ESPAÑOL Información adicional Información adicional Modos y parámetros de sonido envolvente Señales y ajustabilidad en los diferentes modos Al reproducir señales Salida de canal Dolby Digital y DTS Modo Al reproducir Al reproducir SURROUND Al reproducir Al reproducir señales Dolby señales FRONT L/R CENTER...
  • Page 273 ESPAÑOL Especificaciones Especificaciones 2 Sección de video • Terminales de video estándar Nivel de entrada/ 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios 2 Sección de audio salida e impedancia: • Amplificador de potencia Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Salida: Frontal: 90 W + 90 W...
  • Page 274 NEDERLANDS Aan de slag Geavanceerde bediening Aan de slag Afstandsbediening Bediening van DENON-audiocomponenten ·························30 Voorkeuzegeheugen ·····························································31 Inhoud Bediening van een component die is opgeslagen in het voorkeuzegeheugen···········································31 ~ 33 Aan de slag Basisbediening Punch through (Doorslaan) ···················································33 Accessoires ··············································································2 Weergave Andere functie Weergeven van de ingangsbron···········································17...
  • Page 275 (WEEE) van toepassing. Voorbereiden van de afstandsbediening Met de bijgeleverde afstandsbediening (RC-1016) kan u niet alleen de AVR-2106 bedienen, maar ook andere op afstand bedienbare DENON-componenten. Bovendien bevat het geheugen de besturingssignalen van andere afstandsbedieningen, zodat u ze ook met andere niet-DENON producten die compatibel zijn kunt gebruiken.
  • Page 276 NEDERLANDS Aan de slag Aan de slag Inleggen van batterijen Namen en functies van onderdelen q Verwijder het deksel op de achterkant Opmerkingen betreffende batterijen: Frontpaneel van de afstandsbediening. • Vervang de batterijen als het toestel niet meer werkt wanneer u het vanaf korte afstand met Zie voor meer informatie over de functies van deze onderdelen de paginanummers tussen haakjes de afstandsbediening bedient.
  • Page 277 Zie voor meer informatie over de functies van deze onderdelen de paginanummers tussen haakjes ( ). • Dit deel bevat de basisstappen die nodig zijn om de AVR-2106 te configureren volgens uw Zender luisterkameromgeving en de gebruikte bronapparatuur en luidsprekers.
  • Page 278 16 Ω moeten worden gebruikt. neem contact op met een DENON- hoogte met het televisiescherm. • Als midden-, surround- en achterste surround- servicecentrum. luidsprekers kunnen luidsprekers met een impedantie van 6 tot 16 Ω worden gebruikt.
  • Page 279 Raadpleeg voor het maken van aansluitingen eveneens de gebruiksaanwijzing van de andere Bepaalde luidsprekers zijn uitgerust met twee sets ingangsaansluitingen voor dubbele versterking componenten. (bi-amp). Met de vermogensversterkertoewijzingsmodus van de AVR-2106 kunt u luidsprekers met bi-amp-mogelijkheid aansturen met twee versterkerkanalen ( blz. 40). Raadpleeg vooraf de...
  • Page 280 Aansluiten van een DVD-speler en monitor-TV definitiebronnen) kiest u de componentvideo-aansluiting op uw monitor-TV. S-video- en • Om de video-uitgang van de DVD-speler op de AVR-2106 aan te sluiten, volstaat het één composietvideo-uitgangen zijn eveneens voorzien ingeval uw TV geen componentvideo-ingangen aansluitingstype te kiezen.
  • Page 281 NEDERLANDS Eenvoudige instelling en bediening Eenvoudige instelling en bediening Inschakelen van de spanning ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Zet uw subwoofer aan. MODE 1 Zet uw monitor (TV) aan. ENTER SETUP POWER Druk op de -schakelaar. CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER De eenheid wordt ingeschakeld en de indicator wordt verlicht.
  • Page 282 NEDERLANDS Eenvoudige instelling en bediening Eenvoudige instelling en bediening Starten van de Auto Setup CURSOR D D Druk op de -toets om “Start” te CURSOR F F selecteren, en druk op de -toets. • De meting wordt gestopt wanneer de MASTER VOLUME- SETUP Druk op de -toets.
  • Page 283 NEDERLANDS Eenvoudige instelling en bediening Eenvoudige instelling en bediening Controle van de meetresultaten Over het foutbericht • Deze foutmeldingen worden weergegeven wanneer de metingen voor Auto Setup worden uitgevoerd en de automatische metingen CURSOR D D Druk op de -toets om het niet kunnen worden voltooid vanwege de plaatsing van de speakers, de meetomgeving, of andere oorzaken.
  • Page 284 NEDERLANDS Eenvoudige instelling en bediening Aansluiten van andere bronnen CURSOR D D Druk op de -toets om op basis van de meetresultaten een van de volgende drie CURSOR F F item te selecteren, en druk op de Kabelaanduidingen toets. De aansluitschema´s op de volgende bladzijden veronderstellen het gebruik van de volgende optionele aansluitkabels (niet Store: bijgeleverd).
  • Page 285 NEDERLANDS Aansluiten van andere bronnen Aansluiten van andere bronnen De videoconversiefunctie Opscherm-displaysignalen De AVR-2106 converteert het ingevoerde videosignaal en het S- Signalen ingevoerd in de AVR-2106 Uitvoer opscherm-displaysignalen videosignaal gelijktijdig. S-videosignaal- VIDEO-signaal- S-videosignaal- Videosignaal-uitgangsaansluiting uitgangsaansluiting Stroom van de videosignalen. ingangsaansluiting (geel)
  • Page 286 • Bij de weergave van discs met een speciale kopieerbeveiliging is het echter mogelijk dat de digitale signalen niet worden uitgevoerd door de DVD-speler. Sluit in dit geval de analoge meerkanaalsuitgang van de DVD-speler aan op de aansluitingen EXT.IN van de AVR-2106 voor weergave. Zie hiervoor ook de handleiding van de DVD-speler.
  • Page 287 • Wanneer u opneemt naar een VCR, moet het kabeltype dat u gebruikt voor de weergavebronapparatuur hetzelfde zijn als het kabeltype aangesloten op de VCR-1 (tot 2) COAXIAL OUTPUT-aansluiting van de AVR-2106. VCR-2 IN → S-Video-aansluiting : VCR-2 OUT → S-Video-aansluiting Bijvoorbeeld: VCR-2 IN →...
  • Page 288 3. Laat het klepje los. Installatiegat Bevestigen op een muur, enz. OPMERKING: • Sluit de uitgang van het component verbonden met de OPTICAL 3, OUT-aansluiting op het achterpaneel van de AVR-2106 alleen op de OPTICAL 3 IN-aansluiting aan. ( blz. 36). NEDERLANDS...
  • Page 289 NEDERLANDS Aansluiten van andere bronnen Aansluiten van de voorversterkeruitgangen • Sluit hierop een of meer externe vermogensversterkers aan om het vermogen van de geluidskanalen voor, midden, surround en surround achter te verhogen of sluit er aangedreven luidsprekers op aan. • Wanneer u slechts één surround-achterluidspreker gebruikt, moet u deze op het linkerkanaal aansluiten.
  • Page 290 NEDERLANDS Basisbediening Weergave via de externe Basisbediening ingangsaansluitingen (EXT. IN) De via de ingangsaansluitingen van de externe decoder Weergave ingevoerde signalen worden weergegeven zonder beïnvloeding door het surroundcircuit. INPUT MODE SURROUND EXT. IN Druk op -toets om over te schakelen naar de FUNCTION ANALOG MASTER VOLUME...
  • Page 291 • De voorversterkeruitgang en de uitvoer naar de luidsprekers ingangsbron herkend en wordt automatisch het programma worden automatisch uitgeschakeld wanneer van de surround-decoder van de AVR-2106 gekozen bij hoofdtelefoon wordt ingestoken. weergave. Deze stand kan worden gekozen voor alle ON SCREEN Druk op de -toets.
  • Page 292 Gebruik deze stand om een goede kwaliteit van 2-kanalengeluid 2 Ingangssignaal-display te verkrijgen tijdens het bekijken van beelden. In deze stand • De AVR-2106 is voorzien van twee standen “2-kanalen worden de audiosignalen niet beïnvloed door circuits als het • DOLBY DIGITAL afspelen”, die expliciet voor muziek zijn bestemd.
  • Page 293 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II)-modus ENTER Wanneer de “SB CH OUT” instelling op “ON” staat (stel “S. Druk op de -toets om de surround- BACK” in de System Setup in op “SMALL” of “LARGE”). parametermodus af te sluiten. •...
  • Page 294 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening 2 Surroundparameters w DTS NEO:6 Modus: • Cinema: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE Deze modus is optimaal geschikt voor het spelen van films. Het decoderen vindt plaats met nadruk op de scheidingsprestaties, om dezelfde sfeer te verkrijgen voor 2-kanaals bronnen als voor FUNCTION 6.1-kanaals bronnen.
  • Page 295 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening 2 Surroundparameters e STANDARD SB CH OUT (Surround Back): Druk op de -toets om de STANDARD- CINEMA EQ. (Bioscoop-equalizer): modus (Dolby/DTS Surround) te selecteren. (1) Meerkanaals bron EQ-functie verlaagt geleidelijk het niveau van de hoge Wanneer u dit doet via het hoofdtoestel, druk dan op de •...
  • Page 296 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening 2 Dialoognormalisering De functie dialoognormalisering wordt automatisch geactiveerd bij de weergave van Dolby Digital-programmabronnen. STANDARD Dialoognormalisering is een basisfunctie van Dolby Digital die FUNCTION INPUT MODE zorgt voor een automatische normalisering van het dialoogniveau (standaardniveau) van de signalen die met verschillende niveaus FUNCTION zijn opgenomen voor verschillende programmabronnen, zoals DVD, DTV en andere toekomstige formaten die van Dolby Digital...
  • Page 297 Basisbediening DENON originele surround-functies Selecteer de ingangsbron. De AVR-2106 is uitgerust met een DSP (digitale signaalprocessor) met hoog prestatievermogen, die door digitale verwerking van signalen het geluidsveld synthetisch recreëert. Eén van de zeven voorkeuze-surroundstanden kan worden gekozen overeenkomstig Bijvoorbeeld: DVD de programmabron en de parameters kunnen worden aangepast overeenkomstig de omstandigheden in de kamer om zodoende een realistischer en krachtiger geluid te bekomen.
  • Page 298 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening TONE CONTROL Linksom gedraaid: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX SURROUND Om tijdens het instellen van de surround-parameters de PARAMETER CURSOR gewenste surround-functie te kiezen, drukt u de SURROUND...
  • Page 299 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening Instelling toonregeling Kanaalniveau U kunt het kanaalniveau afstellen overeenkomstig de 2 Regelen van de geluidskwaliteit (TONE) weergavebronnen of aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur, De klankkleurregeling functioneert niet in de PURE DIRECT of zoals hierboven beschreven. DIRECT-modus. CH SELECT Druk op de -toets om om de TONE CONTROL...
  • Page 300 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening Luisteren naar de radio MODE Druk op de -toets om de automatische afstelstand in te stellen. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Druk op de (+) of (–) -toets. ON/STANDBY SHIFT TUNING POWER...
  • Page 301 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening Controleren van de voorkeuzezenders RDS (Radio Data System) TUNING Druk op de (+) of (–)-toets om af te stemmen op de gewenste zender. De voorkeuzezenders kunnen worden gecontroleerd op het on- RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice die screen display.
  • Page 302 NEDERLANDS Basisbediening Basisbediening FUNCTION PRESET Herhaal stap 4 om verder te gaan met zoeken. Als geen andere zender is gevonden die het aangeduide programmatype uitzendt nadat alle frequenties zijn TUNER afgezocht, verschijnt “NO PROGRAMME” op de display. PRESET RDS-zoekfunctie PTY-zoekfunctie Gebruik deze functie om automatisch af te stemmen op FM- Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een zenders die de RDS-service aanbieden.
  • Page 303 NEDERLANDS Basisbediening RT (Radiotekst) Geavanceerde bediening “RT” verschijnt op de display wanneer radiotekstgegevens worden ontvangen. Afstandsbediening Bediening van DENON-audiocomponenten Zet de ingangsbron op “TUNER”. MODE 1 MODE 2 Zet de -schakelaar op “AUDIO”. MODE 1 Druk op de -toets. Tijdens de ontvangst van een RDS-zender verschijnt de tekst die wordt ontvangen op de display.
  • Page 304 • Componenten van DENON en van andere merken kunnen worden bediend door het voorkeuzegeheugen in te stellen voor uw merk van videocomponent. • Deze afstandsbediening kan worden gebruikt voor de bediening van componenten van andere fabrikanten zonder de •...
  • Page 305 2. Systeemtoetsen voor videodiscspeler (VDP) 3. Systeemtoetsen voor videodeck (VCR) ON/SOURCE : Spanning aan/stand-by ON/SOURCE : Spanning aan/stand-by ON/SOURCE : Spanning aan/stand-by : DENON DVD spanning uitgeschakeld : Handmatig zoeken : Handmatig zoeken : Handmatig zoeken (voorwaarts en achterwaarts) (voorwaarts en achterwaarts)
  • Page 306 VOL +, – : Volume omhoog/omlaag Voer het nummer van het component in dat u wilt instellen. • Voor deze CD-, CDR-, MD- en TAPE-componenten kunt u de toetsen op dezelfde manier gebruiken als voor DENON TAPE audiocomponenten ( blz. 30). CDR/MD •...
  • Page 307 NEDERLANDS Geavanceerde bediening Geavanceerde bediening Initialisatie van de microprocessor FUNCTION REC SELECT Wanneer de aanduiding op het display niet normaal is of wanneer de bediening van het toestel niet het verwachte resultaat oplevert, moet microprocessor volgt worden geïnitialiseerd. Schakel de stroomtoevoer van het toestel uit met POWER behulp van de -schakelaar.
  • Page 308 On screen display en display op het frontpaneel Geavanceerde instellingen – Deel 1 De AVR-2106 is uitgerust met een intuïtief en gebruiksvriendelijk on screen display en heeft een alfanumerieke displaybuis op het frontpaneel die ook kan worden gebruikt om instellingen te U kunt verscheidene systeeminstellingen aanpassen en op uw luisteromgeving afstemmen.
  • Page 309 Instellen van de Digital In Assignment ingangsbronnen. •Stel de weergaveniveaus van de apparaten die zijn aangesloten Deze instelling kent de digitale ingangen van de AVR-2106 toe • De aansluitingen OPTICAL3 op het achterpaneel van de AVR- op de verschillende ingangsbronnen in op hetzelfde niveau om aan de verschillende invoerbronnen.
  • Page 310 Deze instelling wijst de verschillend gekleurde (component-) De namen van de ingangsbronnen die worden getoond op het display op video-ingangen van de AVR-2106 toe aan de verschillende het frontpaneel en op het on screen display kunnen worden gewijzigd. Als u opnieuw de oorspronkelijke naam van de ingangsbron invoerbronnen.
  • Page 311 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 1 Geavanceerde instellingen – Deel 1 Instellen van de Auto Tuner-voorinstellingen Geavanceerd afspelen Gebruik deze instelling om automatisch te zoeken naar FM- Instellen van de audiovertraging zenders en sla maximaal 56 stations op onder de kanalen A1 t/m 8, B1 t/m 8, C1 t/m 8, D1 t/m 8, E1 t/m 8, F1 t/m 8 en G1 t/m 8.
  • Page 312 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 1 Geavanceerde instellingen – Deel 1 Opties ENTER Druk op de -toets om de instelling op te slaan. • Het “Advanced Playback”-menu verschijnt weer. Instellen van het dempingsniveau Instellen van de displayweergave (OSD) CURSOR D D Druk op de -toets om “Exit”...
  • Page 313 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 1 Geavanceerde instellingen – Deel 1 Instellen van de Power Amplifier Assign. Instellen van de Setup-vergrendeling Maak deze instelling om de vermogensversterker voor het De systeeminstellingen kunnen worden vergrendeld zodat deze surround-achterkanaal op Bi-Amp in te stellen. niet gemakkelijk kunnen worden gewijzigd.
  • Page 314 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 2 2 Instellingen Geavanceerde instellingen – Deel 2 Large: Selecteer deze instelling wanneer de speakers in staat zijn Dit deel over luidsprekerinstellingen beschrijft de procedures basgeluid onder de frequentie voor de Crossover-modus weer voor handmatige luidsprekerinstellingen (zonder gebruik van de ENTER te geven.
  • Page 315 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 2 Geavanceerde instellingen – Deel 2 Instellen van het kanaalniveau CURSOR D D Wanneer de “Auto”-modus is geselecteerd: Druk op de -toets om “Delay CURSOR F F Druk op de -toets om alle Time” van het “Speaker Setup” menu te •...
  • Page 316 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 2 Geavanceerde instellingen – Deel 2 Instellen van de kantelfrequentie Instellen van de subwoofermodusinstelling • Druk op de CURSOR H H -toets om de instellingen ongedaan te Stel de kantelfrequentie in op basis van het gebruikte speaker- Stel de subwoofer-modus in op basis van het gebruikte speaker- maken via “Level Clear”...
  • Page 317 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 2 Geavanceerde instellingen – Deel 2 2 Toekennen van laagfrequent signaalbereik 2 Subwoofer modus De enige signalen die door het subwoofer-kanaal worden • De subwoofer-modus is alleen van toepassing wanneer geproduceerd zijn LFE-signalen (tijdens afspelen van Dolby “Large”...
  • Page 318 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 2 Geavanceerde instellingen – Deel 2 Systeeminstelparameters en standaardwaarden (ingesteld bij verzending uit de fabriek) 1. Auto Setup Auto Setup Standaard instellingen blz. Maak deze instelling vermogensversterker Power Amp 1 Auto Setup SURROUND BACK 8 ~ 11 Assign.
  • Page 319 NEDERLANDS Geavanceerde instellingen – Deel 2 Geavanceerde instellingen – Deel 2 4. Geavanceerd afspelen Geavanceerd afspelen Standaard instellingen blz. Voor het vertragen van het audiogeluid om het synchroon 1 Audio Delay 0 ms te laten lopen met het beeld. Auto Surround Stelt de Auto surround-modus in.
  • Page 320 NEDERLANDS OPLOSSING VAN PROBLEMEN Symptoom Oorzaak Maatregelen Blz. Oplossing van problemen • Aardingsdraad van de platenspeler • Sluit goed aan. Zoemend geluid is is niet goed aangesloten. hoorbaar tijdens de • PHONO-aansluiting is onvolledig. • Sluit goed aan. Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren. weergave van een 1.
  • Page 321 NEDERLANDS Bijkomende informatie Surround-achterluidsprekers Bijkomende informatie Een 6.1-kanaals systeem is een conventioneel 5.1-kanaals systeem waaraan het “surround back”-kanaal (SB) werd • Andere soorten geluid: Optimale surroundklank voor verschillende toegevoegd. Op die manier wordt gemakkelijk een positionering Deze signalen zijn bedoeld voor het recreëren van een bronnen van het geluid juist achter de luisteraar verkregen, wat voorheen geluidsveld van 360°...
  • Page 322 2- tot 5.1-kanaals bronnen. Scherm luidspreker (monopolair). Plaats deze luidsprekers langs Bovendien zijn alle oorspronkelijke DENON surround-modussen Subwoofer weerszijden van de voornaamste luisterpositie en monteer ze blz. 24) compatibel met 7.1-kanaals weergave, zodat u kunt boven oorniveau.
  • Page 323 Sommige spelers zijn uitgerust met zowel “bit stream + [ Zijaanzicht ] PCM” als “PCM alleen” digitale uitgangen. Sluit in dit geval Aantal opgenomen de “bit stream + PCM”-aansluitingen aan op de AVR-2106. • Plaats de voorluidsprekers met hun voorkant zo gelijk mogelijk 5.1 ch 2 ch kanalen (elementen) met het TV-scherm of de monitor.
  • Page 324 V.S. OCTROOI-NRS. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; w 2-kanaals Dolby Digital-signalen waardoor ze niet kunnen worden gedecodeerd door de 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 EN ANDERE OCTROOIEN AVR-2106, of alleen ruis produceren. Zet, alvorens DTS- • Wanneer een van deze signalen wordt toegevoerd naar de AVR- V.S. WERELDWIJD...
  • Page 325 NEDERLANDS Bijkomende informatie Bijkomende informatie [4] DTS 96/24 Wanneer bronnen die zijn gecodeerd met DTS-ES Discrete 6.1 of [3] DTS-ES Extended Surround™ Matrix 6.1 worden gedecodeerd met een DTS-ES-decoder, wordt De afgelopen jaren zijn de sampling-frequentie, het aantal bits en DTS-ES Extended Surround is een nieuw digitaal meerkanalen- het formaat automatisch herkend bij het decoderen en wordt de het aantal kanalen die bij de opname van muziek, enz.
  • Page 326 NEDERLANDS Bijkomende informatie Bijkomende informatie Surroundstanden en parameters Signalen en instelbaarheid in de verschillende modussen Tijdens afspelen van Dolby Digital- Kanaaluitvoer en DTS- signalen Modus Tijdens afspelen Tijdens afspelen SURROUND Tijdens afspelen Tijdens afspelen van Dolby Digital- van ANALOG- FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER...
  • Page 327 NEDERLANDS Technische gegevens 2 Videogedeelte Technische gegevens • Standaard video-aansluitingen Ingangs-/uitgangsniveau 1 Vp-p, 75 Ω/ohm en impedantie: 2 Audiogedeelte Frequentieweergave: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB • Vermogensversterker • S-Video-aansluitingen Nominaal vermogen: Voor: 90 W + 90 W Ingangs-/uitgangsniveau (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08% T.H.D.) Y-signaal (helderheid) —...
  • Page 328 SVENSKA Komma igång Avancerat bruk Komma igång Fjärrkontrollen Styrning av DENON-audiokomponenter ·······························30 Snabbvalsminne····································································31 Innehåll Använda en komponent lagrad i snabbvalsminnet ······31 ~ 33 Förbikoppling (Punch Through) ·············································33 Komma igång Grundläggande bruk Andra funktioner Tillbehör ···················································································2 Avspelning Spela en källa och spela in en annan (REC OUT) ················34 Före användning ·····································································2...
  • Page 329 SVENSKA Komma igång Komma igång Tack för att du valt DENONs A/V-surroundreceiver AVR-2106. Du har valt en högkvalitativ produkt Försiktighetsmått vid installation som är konstruerad för att skapa förstklassig surroundåtergivning när du lyssnar på hembiokällor Om denna eller annan elektronisk utrustning såsom DVD, men också...
  • Page 330 SVENSKA Komma igång Komma igång Iläggning av batterier Delarnas namn och funktioner q Ta locket till batterifacket på Om batterierna: Frontpanel fjärrkontrollens baksida. • Ersätt batterierna med nya när utrustningen inte ens fungerar när fjärrkontrollen är nära För närmare anvisningar om dessa delars funktion, se de sidor som anges inom parentes ( ). den.
  • Page 331 Enkel inställning och användning Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ). • Detta avsnitt innehåller grundläggande steg som behövs för att konfigurera AVR-2106 enligt rummets egenskaper och källutrustningen och högtalarna som du använder.
  • Page 332 Öka ventilationen kring apparaten och sätt sedan på den igen. 2 Högtalarimpedans Kontakta DENON-serviceställe • När högtalarparen A och B används var för sig skyddskretsen aktiveras trots att du inte kan högtalare med en impedans mellan 6 till 16 Ω/ohm användas som fronthögtalare.
  • Page 333 Se också bruksanvisningarna för övrig utrustning i samband med anslutningen. Vissa högtalare är utrustade med två uppsättningar ingångar för dubbelförstärkning. I läget för tilldelning av förstärkare kan du med AVR-2106 styra bi-amp-klara högtalare med två förstärkarkanaler ( sid. 40). Läs bi-amp-högtalarnas bruksanvisning för vidare information innan Subwoofer Mitthögtalare...
  • Page 334 Anslutning av en DVD-spelare och TV-monitor du välja komponentvideoanslutning till din TV-skärm. S-Video- och kompositvideoutgångar finns • För att ansluta videoutgången från DVD-spelaren till AVR-2106 behöver du bara välja en också tillgängliga om din TV saknar komponentvideoingång. anslutningstyp. Komponentvideoanslutningen erbjuder bäst kvalitet (och behövs för progressiv DVD-avspelning) och följs av S-Video, medan kompositvideo ger sämst bildkvalitet av de tre...
  • Page 335 SVENSKA Enkel inställning och användning Enkel inställning och användning Sätta på strömmen ON/SOURCE POWER SPEAKER A SETUP MIC Sätt på subwoofern. MODE 1 Sätt på skärmen (TV:n). ENTER SETUP POWER Tryck på -omkopplaren. CURSOR ON/STANDBY ¢ ON: SPEAKER Strömmen slås på och indikatorn tänds. Ställ POWER-omkopplaren i detta läge för att slå...
  • Page 336 SVENSKA Enkel inställning och användning Enkel inställning och användning Starta den automatiska inställningen CURSOR D D Tryck på tangenten eller för att • Mätningen avbryts om du använder MASTER VOLUME-kontrollen välja “Start”, och tryck sedan på tangenten SETUP Tryck på -tangenten.
  • Page 337 SVENSKA Enkel inställning och användning Enkel inställning och användning Om felmeddelanden Kontroll av mätresultaten • Dessa felskärmar visas när Auto Setup mäts och de automatiska mätningarna inte kan fullbordas på grund av högtalarnas placering, CURSOR D D Tryck på tangenten eller för att mätmiljön eller andra faktorer.
  • Page 338 SVENSKA Enkel inställning och användning Ansluta andra källor CURSOR D D Tryck på tangenten eller för att välja bland följande tre punkter i enlighet med mätningsresultaten, och tryck sedan på Kabelindikationer CURSOR F F tangenten Kopplingsschemana på följande sidor förutsätter användning av följande kablar (säljs separat). Store: Lagra kontrollerat mätvärde.
  • Page 339 SVENSKA Ansluta andra källor Ansluta andra källor Videokonverteringsfunktionen Signaler som visas på onscreen-displayen På AVR-2106 konverteras videosignalen och S-videosignalen som Insignaler till AVR-2106 Utsignaler till onscreen-displayen matats in ömsesidigt. VIDEO MONITOR OUT-utgång S-video MONITOR OUT- VIDEO-ingång (gul) S-videoingång Videosignalernas flöde.
  • Page 340 • På skivor med särskilt copyright-skydd, sänds de digitala signalerna dock eventuellt inte ut från DVD-spelaren. Anslut i så fall DVD-spelarens analoga flerkanalsutgång till EXT.IN-ingångarna på AVR-2106 för avspelning. Se även DVD-spelarens bruksanvisning. Ansluta en videokamera eller ett videospel Videokamera/...
  • Page 341 • Vid inspelning på videobandspelare är det nödvändigt att typen av kabel som används för avspelningskällan är av samma typ som den som är ansluten till VCR-1 (eller VCR-2) OUTPUT- COAXIAL uttaget på AVR-2106. Exempel: VCR-2 IN → S-Videouttag : VCR-2 OUT → Videouttag AUDIO IN VCR-2 IN →...
  • Page 342 OPTICAL 3. Släpp tungan. Fästhål Montera på väggen, e d. OBSERVERA: • Anslut inte utgången på den komponent som kopplats till OPTICAL 3 OUT-uttag vid bakpanelen på AVR-2106, till något annat uttag än OPTICAL 3 IN-uttag ( sid. 36). SVENSKA...
  • Page 343 SVENSKA Ansluta andra källor Lågnivåutgångar • Använd dessa anslutningar om du vill ansluta externa effektförstärkare för att få högre uteffekt i front-, mitt-, surround- och de bakre surroundkanalerna. Anslutningarna kan även användas för anslutning av högtalare med inbyggda förstärkare. • När du enbart använder en bakre surroundhögtalare ska du ansluta den till vänster kanal. Effektförstärkare Power amplifier CENTER...
  • Page 344 SVENSKA Grundläggande bruk Avspelning via externingångarna (EXT. IN) Grundläggande bruk Signalen som går in genom de externa dekoderingångarna spelas utan att passera genom surroundkretsarna. Avspelning EXT. IN Tryck på -tangenten för att växla till extern INPUT MODE ingång. SURROUND FUNCTION ANALOG MASTER VOLUME MODE...
  • Page 345 2 Skärmvisningsbild analog- och digitalingångarna för den källa du valt. • Pre-out-utgången (inklusive högtalarutgången) stängs av Inställningarna i AVR-2106:s surrounddekoder ställs in automatiskt när du kopplar in hörlurarna. automatiskt när du börjar spela. Det här läget fungerar för alla ON SCREEN Tryck på...
  • Page 346 Använd detta läge för att få bra ljudkvalitet med 2 kanaler när du 2-kanaliga avspelningslägen 2 Insignalsdisplay ser på videoprogram. I detta läge förbikopplas ljudsignalerna • AVR-2106 är försedd med 2-kanals avspelningslägen avsedda diverse ljudbehandlingskretsar, som t.ex. tonkontrollkretsen, och • DOLBY DIGITAL enbart för musik.
  • Page 347 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk Dolby Pro Logic IIx-läge (Pro Logic II) ENTER När parametern “SB CH OUT” är ställd på “ON”. (Ställ in “S. Tryck på -tangenten för att avsluta Back” i systeminställningarna till “SMALL” eller “LARGE”). surroundparameter-läget. • För att spela upp i PLIIx-läget, ställer du in “S. Back” i “Speaker Configuration”-inställningarna på...
  • Page 348 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk 2 Surround-parametrar w DTS NEO:6-läge: STANDARD FUNCTION INPUT MODE SURROUND MODE • Cinema: Detta är det optimala läget när du spelar filmer. Avkodningen utförs med tyngdpunkten lagd på separationsförmågan, för att FUNCTION uppnå samma typ av atmosfär med 2-kanaliga källor som med 6,1-kanaliga.
  • Page 349 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk 2 Surround-parametrar e STANDARD SB CH OUT (Surround Back): Tryck på -tangenten för att välja CINEMA EQ. (bio-equalizer): läget STANDARD (Dolby/DTS Surround). (1) Flerkanalskälla Cinema EQ-funktionen sänker försiktigt nivån på extremt höga När detta moment utförs från huvudenhetens kontrollpanel, •...
  • Page 350 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk 2 Normalisering av dialog Denna funktion aktiveras automatiskt vid avspelning av Dolby Digital-kodade program. STANDARD Normalisering av dialog är en grundfunktion hos Dolby Digital och FUNCTION INPUT MODE innebär att dialognivån (standardnivån), som kan vara inspelad på olika nivåer för olika program typ DVD, DTV och andra framtida format, automatiskt normaliseras.
  • Page 351 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk DENON originala surroundlägen Välj ingångskälla. Apparaten är utrustad med en högklassig DSP (digital signalprocessor) som kan simulera olika ljudfält genom att behandla ljudet digitalt. Ett av de 7 surroundlägena kan väljas beroende på programkällan. Parametrarna kan sedan justeras i enlighet med Exempel: DVD lyssningsrummets utformning för att uppnå...
  • Page 352 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk TONE CONTROL Vridning motsols: SURROUND MODE DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC SURROUND MONO MOVIE 5CH/7CH STEREO DTS NEO:6 MODE ROCK ARENA JAZZ CLUB VIDEO GAME CH SELECT/ENTER VIRTUAL SURROUND MATRIX SURROUND Om du vill välja surround-läget under tiden du ställer in PARAMETER CURSOR surround-parametrar, eller justerar ljudstyrkan i kanalerna...
  • Page 353 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk Inställning av tonkontroll Kanalnivå 2 Ställa in klangfärgen Du kan justera kanalnivån, antingen enligt avspelningkällorna eller för att passa din smak, enligt beskrivningen nedan. Tonkontrollfunktionen fungerar inte när PURE DIRECT- eller DIRECT-läget används. CH SELECT Tryck på...
  • Page 354 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk Lyssna på radio Välj stationssökningsläget genom att trycka på MODE -tangenten. FUNCTION BAND PRESET TUNING TUNER BAND MEMORY PRESET MODE SHIFT ON SCREEN TUNING Tryck på (+) eller (–)-tangenten. ON/STANDBY SHIFT TUNING POWER Stationssökningen startar och stannar när en station hittas. 2 STANDARDINSTÄLLNINGAR Automatiskt snabbvalsminne Tuner-snabbval...
  • Page 355 SVENSKA Grundläggande bruk BGrundläggande bruk Kontroll av snabbvalen RDS (Radio Data System) TUNING Tryck på (+) eller (–)-tangenten för att ställa in det program du vill höra. Förvalsstationerna (radioutsändning) kan kontrolleras på RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som gör skärmmenyn (OSD).
  • Page 356 SVENSKA Grundläggande bruk Grundläggande bruk FUNCTION PRESET Repetera steg 4 om du vill fortsätta söka. Om ingen station som sänder den önskade programtypen hittats efter att alla frekvenser sökts igenom visar displayen TUNER “NO PROGRAMME”. PRESET RDS-sökning PTY-sökning Använd den här funktionen för att automatiskt ställa in FM- Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som stationer som sänder RDS-tjänster.
  • Page 357 SVENSKA Grundläggande bruk RT (Radio Text) Avancerat bruk “RT” visas på displayen när radiotextdata tas emot. Fjärrkontrollen Välj “TUNER”-läget. Styrning av DENON-audiokomponenter Tryck på -tangenten. MODE 1 MODE 2 Ställ -omkopplaren på “AUDIO”. MODE 1 Under mottagning RDS-sändning visas textmeddelanden som sänds från stationen.
  • Page 358 Ställ -omkopplaren i läget som motsvarar den komponent som du vill använda. • DENON-utrustning och utrustning från andra tillverkare kan styras genom att programmera förinställningsminnet för den komponent som används. • När du väljer funktion genom att trycka på en eller flera •...
  • Page 359 1. Systemtangenter för Digital Video Disc-spelare (DVD) 2. Systemtangenter för Video Disc-spelare (VDP) 3. Systemtangenter för videobandspelare (VCR) ON/SOURCE : Strömbrytare/beredskapsläge ON/SOURCE : Strömbrytare/beredskapsläge ON/SOURCE : Strömbrytare/beredskapsläge : DENON DVD-strömavstängning : Manuell sökning : Manuell sökning : Manuell sökning (framåt och bakåt) (framåt och bakåt) (framåt och bakåt)
  • Page 360 : Volym upp/ned • Indikatorn blinkar. Ange numret på den komponent du vill ställa in. • För komponenterna CD, CDR, MD och TAPE sköts tangenterna på samma sätt som för DENON- audiokomponenter ( sid. 30). TAPE • TV kan styras när omkopplaren står i läget DVD/VDP, VCR eller...
  • Page 361 SVENSKA Avancerat bruk Avancerat bruk Initiering av mikroprocessorn FUNCTION REC SELECT Om displayens visning ser konstig ut eller om anläggningen inte fungerar som den brukar måste den inbyggda mikroprocessorn nollställas. Gör då på följande sätt. Stäng av apparaten med huvudenhetens POWER -omkopplare.
  • Page 362 Skärmvisning och frontdisplay Avancerad inställning – Del 1 AVR-2106 har en skärmvisning som är intuitiv och enkel att förstå samt en alfanumerisk display på frontpanelen som också kan användas för att kontrollera och justera inställningar. Vi Du kan anpassa olika systeminställningar så att de passar din lyssningsmiljö.
  • Page 363 I och med denna inställning tilldelas de digitala ingångsjacken på eliminera behovet att justera huvudvolymen varje gång • OPTICAL 3-anslutningen på bakpanelen av AVR-2106 har en AVR-2106 olika ingångskällor. ingångskällan skiftar.
  • Page 364 Tryck på -tangenten för att bekräfta • När ingångskällan har valts, visas nedanstående på displayen. inställningen. Exempel: • Menyn “Input Setup” visas igen. När namnet har ändrats till “DENON” CURSOR F F Tryck på tangenten eller för att flytta markören (...
  • Page 365 SVENSKA Avancerad inställning – Del 1 Avancerad inställning – Del 1 Inställning av de automatiska tunerförvalen Avancerad avspelning Den här funktionen använder du för att automatiskt söka efter Ställa in tidsfördröjning FM-sändningar och lagra upp till 56 stationer på snabbvalen: A1 till 8, B1 till 8, C1 till 8, D1 till 8, E1 till 8, F1 till 8 samt G1 till 8.
  • Page 366 SVENSKA Avancerad inställning – Del 1 Avancerad inställning – Del 1 Inställning av alternativ ENTER Tryck på -tangenten för att bekräfta inställningen. Inställning av ljuddämpningsnivån Inställning av skärmvisningsbilden • Menyn “Advanced Playback” visas igen. Här ställer du in ljuddämpningsnivån för utgående ljud. •...
  • Page 367 SVENSKA Avancerad inställning – Del 1 Avancerad inställning – Del 1 Inställning för tilldelning av förstärkare Inställningslås Gör denna inställning för att växla den bakre surroundkanalens Du kan låsa dina systeminställningar så att de inte lätt ska kunna ändras. förstärkare till Bi-Amp. CURSOR D D CURSOR D D Tryck på...
  • Page 368 SVENSKA Avancerad inställning – Del 2 2 Parametrar Avancerad inställning – Del 2 Large: Välj detta när du använder högtalare vars prestanda räcker för Denna högtalarinställning beskriver procedurerna för att ställa in att återge basljud under den frekvens som ställts in för högtalarna manuellt (utan funktionen för automatisk inställning), ENTER Crossover Frequency-läget.
  • Page 369 SVENSKA Avancerad inställning – Del 2 Avancerad inställning – Del 2 Inställning av kanalnivå CURSOR D D Om du valt “Auto”-läget: Tryck på tangenten eller för att CURSOR F F Tryck på tangenten eller för att välja “Delay Time” på “Speaker Setup”-menyn •...
  • Page 370 SVENSKA Avancerad inställning – Del 2 Avancerad inställning – Del 2 Inställning av delningsfrekvens Inställning av subwooferns frekvenstilldelning • Du kan avbryta inställningarna genom att trycka på tangenten Ställ in delningsfrekvensen i enlighet med det högtalarsystem du Ställ in subwoofer-läget i enlighet med det högtalarsystem du CURSOR H H för att välja “Level Clear”...
  • Page 371 SVENSKA Avancerad inställning – Del 2 Avancerad inställning – Del 2 2 Tilldelning av lågfrekvent signalområde 2 Subwoofer-läge De enda signaler som avges från subwooferkanalen är LFE- • Inställningen av subwoofer-läget är endast giltig när du ställt in signaler (under avspelning av Dolby Digital- eller DTS-signaler) “Large”...
  • Page 372 SVENSKA Avancerad inställning – Del 2 Avancerad inställning – Del 2 Inställningsmöjligheter och fabriksinställningar (ställs in på fabriken före leveransen) 1. Automatisk inställning (Auto Setup) Auto Setup Standardinställningar Sid. Ställ denna för att växla den bakre Power Amp 1 Auto Setup surroundkanalens förstärkare till Bi-Amp- SURROUND BACK 8 ~ 11...
  • Page 373 SVENSKA Avancerad inställning – Del 2 Avancerad inställning – Del 2 4. Avancerad avspelning (Advanced Playback) Advanced Playback Standardinställningar Sid. Här ställer du in ljudfördröjningen för att synkronisera ljudet 1 Audio Delay 0 ms med bilden. Auto Surround Här ställer du in funktionen för automatiskt surroundläge. Auto Surround Mode = ON 38, 39 Mode...
  • Page 374 SVENSKA Felsökning Symptom Orsak Åtgärder Sid. Felsökning • Skivspelarens jordkabel är inte • Rätta till anslutningarna. ordentligt ansluten. Det hörs ett Börja med att kontrollera följande om det uppstår något problem: • Kablarna till PHONO-uttagen sitter • Rätta till anslutningarna. brummande ljud när inte i ordentligt.
  • Page 375 SVENSKA Övrig information Bakre surroundhögtalare Övrig information Ett 6.1-kanaligt system motsvarar ett konventionellt 5.1-kanaligt system i vilket en bakre surroundkanal (SB) har lagts till. Detta • Andra typer av audioinspelningar: Bästa surroundljud för olika typer av källor gör det enklare att få ett ljud som centreras direkt bakom Signaler som är konstruerade för att skapa en ljudbild på...
  • Page 376 SVENSKA Övrig information Övrig information Främre högtalare Inställning om du främst tittar på videofilmer och använder Med denna apparat krävs att du använder en eller flera högtalare Mitthögtalare högtalare med diffus spridning som surroundhögtalare för 1 eller 2 kanaler, för att få ett 6.1-kanalssystem (DTS-ES etc.). För bästa möjliga surroundupplevelse bör högtalare med diffus Genom att du lägger till dessa högtalare, förbättras spridning, t ex bipolära högtalare, användas.
  • Page 377 2 Dolby Digital och Dolby Pro Logic mellan “bit stream” och “(konvertera till) PCM”. Ställ DVD- spelarens utsignalformat på “bit stream” när du spelar i Jämförelse av Dolby Digital surround på AVR-2106. Vissa spelare har Dolby Digital Dolby Pro Logic hembio- digitalutgångar med formaten “bit stream + PCM”...
  • Page 378 I detta fall kan DTS-kodade signaler behandlas fel. De w 2-kanaliga Dolby Digital-signaler “DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, OCH “DTS 96/24” ÄR går då inte att avkoda i AVR-2106 eller resulterar bara i brus. • När någon av dessa signaltyper matas in till AVR-2106, ställs VARUMÄRKEN TILLHÖR...
  • Page 379 SVENSKA Övrig information Övrig information När DTS-ES Discrete 6.1- och Matrix 6.1-kodade program [3] DTS-ES Extended Surround™ [4] DTS 96/24 avkodas med en DTS-ES-avkodare detekterar systemet DTS-ES Extended Surround är ett nytt digitalt signalformat som Samplingsfrekvensen, antalet bitar och antalet kanaler som signalformatet automatiskt vid avkodningen och det bästa utvecklats av Digital Theater Systems Inc.
  • Page 380 SVENSKA Övrig information Övrig information Surroundlägen och motsvarande parametrar Signaler och justerbarhet i olika lägen Vid avspelning av Dolby Digital Kanalutgång och DTS-signaler Läge Vid avspelning av SURROUND Vid avspelning av Vid avspelning av Vid avspelning av FRONT L/R CENTER SURROUND L/R SUBWOOFER Dolby Digital-...
  • Page 381 SVENSKA Tekniska data Tekniska data 2 Videodel • Standard videouttag In- och utnivå / 2 Audiodel 1 Vs-s, 75 Ω/ohm impedans: • Effektslutsteg Frekvensgång: 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Nominell uteffekt: Fram: 90 W + 90 W •...
  • Page 382 Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Audio Dynamic 005, 085 JC Penny 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, Audiovox 087, 088 Denon 014, *[111] Beaumark Jensen 013, 026 Aiwa Broksonic...
  • Page 383 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Optonica Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 Bauer Panasonic 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107 Symphonic 009, 094 Belcor Perdio Tandy Bell & Howell 045, 118 Pentax 009, 013, 023, 058, 090 Tashiko 009, 088 Bradford...
  • Page 384 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Futuretech Minutz 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, Mitsubishi 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, Schneider 119, 120, 125, 147 081, 082, 083, 105 Scott Goldstar 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146 Sears...
  • Page 385 Proscan 048, 055, 056 Panasonic 001, 005 048, 055, 056, 068 Philips 011, 012, 013, 018, 021 Realistic Pioneer 002, 003, 022 Sierra Denon *[111], 112 Philips Sierra II Regency Sierra III Samsung 014, 023 Sony 049, 067 Scientific Atlanta...
  • Page 386 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Magnavox *[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory. *[ ] : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung Marantz werkseitig eingestellt. Onkyo 016, 018 *[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine.
  • Page 387 TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4331 000...