Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: DENON
REFERENCE: AVR 2105 ARGENT
CODIC: 1912186

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Denon AVR-2105

  • Page 1 MARQUE: DENON REFERENCE: AVR 2105 ARGENT CODIC: 1912186...
  • Page 2 LA CONNECTIQUE...
  • Page 3 AV SURROUND RECEIVER AVR-2105 MODE D’EMPLOI MASTER VOLUME FUNCTION VOLUME LEVEL SIGNAL INPUT OUTPUT SURROUND DIGITAL AUTO BACK INPUT MODE ANALOG EXT. IN BAND SHIFT ª PRESET • ª TUNING • SOURCE REC SELECT SELECT SELECT SURROUND TONE ON / STANDBY...
  • Page 4 AVANT L’UTILISATION Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-2105. Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-2105, lire Faire attention aux points suivants avant d’utiliser cet appareil: avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
  • Page 5 Outre la commutation vidéo et vidéo S composite, haute fidélité et large gamme, à partir de sources le AVR-2105 assure 3 jeux d’entrées (Y, P telles que disque laser, DVD et disques de ) de composant vidéo et un jeu de sorties de musique spécialement encodés.
  • Page 6 Connecter le câble de sortie de platine tourne-disque aux prises capacité totale dépasse 100 W. PHONO du AVR-2105, la fiche gauche (L) à la prise gauche (L) et la REMARQUE: • Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour fiche droite (R) à...
  • Page 7 • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement • L’AVR-2105 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo. l’un avec l’autre.
  • Page 8 Sortie de signal vidéo vers le Entrée de signal vers Sortie de signal vidéo vers le Trou d’installation Fixation contre un mur, etc. l’AVR-2105 Sortie de signal vidéo vers le jack Vidéo MONITOR OUT de jack VIDEO MONITOR OUT jack S-Vidéo MONITOR OUT différence de couleur...
  • Page 9 AV SURROUND RECEIVER Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON. Remarque sur l’impédance des enceintes Connexion d’une caméra vidéo...
  • Page 10 SURROUND TONE PARAMETER DEFEAT S-VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL SETUP MIC AVR-2105 AV SURROUND RECEIVER u o !1 i !0 !6 !7 Interrupteur d’alimentation Commande MASTER VOLUME ....(104) (ON/STANDBY).......(94, 103, 115) Touches TUNING • / ª ........(115) Indicateur principal .........(94, 103) Touche RT.............(119)
  • Page 11 FRANCAIS UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Emetteur de signaux Plage d’utilisation de la télécommande LED (Indicateur) ....(101, 103)
  • Page 12 Appuyez pour modifier ce qui est affiché. aux deux prises de sortie de moniteur vidéo S et vidéo du AVR-2105 et que les signaux sont entrés au AVR- 2105 à partir d’une source vidéo (VDP, etc.) connectée aux deux prises d’entrée vidéo S et vidéo, les Touche ENTER signaux d’affichage sur écran sont sortis en priorité...
  • Page 13 TONE PARAMETER DEFEAT S-VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL SETUP MIC AVR-2105 *SYSTEM SET UP AV SURROUND RECEIVER (Unité de télécommande) REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à Position d’écoute glissière de la télécommande est en position “AUDIO”. Placez le microphone de Configuration auto à...
  • Page 14 FRANCAIS Réglage de la configuration auto A propos de la fonction de nouvel essai automatique Une nouvelle série de mesures est automatiquement lancée pour obtenir des bons résultats. • Utilisez la touche (gauche) pour passer en mode Ces nouvelles mesures sont effectuées 2 fois de suite, et les messages de configuration auto.
  • Page 15 FRANCAIS Vérification des résultats des mesures Réglage du type d’enceintes • Régler en fonction des vos systèmes d’enceinte. La réalisation de ce réglage optimise le système. Sélectionnez les éléments • La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglés Le résultat de chaque mesure peut alors être vérifié.
  • Page 16 FRANCAIS Reglage de la distance des haut-parleurs Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement • Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé. d’ambiance.
  • Page 17 FRANCAIS REMARQUES: Réglage de la tonalité d’essai — Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence — • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. • Les signaux produits d’un canal de subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby •...
  • Page 18 FRANCAIS Réglage de l’Attribution d’entrée composant Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche ENTER. • Ce réglage attribue les jacks d’entrée vidéo de différence de couleur (composants) de l’AVR-2105 pour les différentes sources d’entrée. (Unité de télécommande) Sélectionner la borne d’entrée vidéo composante (Y, et P ) à...
  • Page 19 MODE1 d’affichage à l’écran. “Mode2”. parleurs est modifiée. • Signaux d’affichage sur écran Signaux entrés au AVR-2105 Sortie de signal d’affichage sur écran Sortie du signal vidéo vers le Sortie du signal vidéo vers le Prise d’entrée de signaux Prise d’entée de signaux (Unité...
  • Page 20 FRANCAIS UNITE DE TELECOMMANDE Mémoire préréglée DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la Utilisation des composants audio DENON fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué...
  • Page 21 • Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que • Certains fabricants utilisent des noms différents pour les composants audio DENON (page 101). pour les touches de commande de DVD, donc •...
  • Page 22 FRANCAIS OPERATION Tension de pénétration (Punch Through) • “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, Avant l’utilisation MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV.
  • Page 23 Pour sélectionner le mode SIGNAL Sélectionner le mode d’entrée. SURROUND programme du décodeur d’ambiance du AVR-2105 MODE surround alors que vous réglez DIGITAL est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce les paramètres surround, •...
  • Page 24 Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN) Lecture des sources audio (CDs et DVDs) Le AVR-2105 est équipé de deux modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique. Passer au mode d’entrée externe (EXT. IN). Choisir le mode qui convient à votre goût.
  • Page 25 FRANCAIS [4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée Après le début de la lecture [1] Réglage de la qualité sonore (TONE) Lecture simultanée • La fonction contrôle de tonalité n’est pas disponible en mode direct. Utiliser ce commutateur pour contrôler une source vidéo autre que la source audio.
  • Page 26 FRANCAIS AMBIANCE Enregistrement de source multiple Reproduction d’une source pendant l’enregistrement d’une autre (mode REC OUT) Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance Appuyer sur la touche REC 2, 4 • Avant d’effectuer la lecture avec la fonction d’ambiance, s’assurer d’utiliser la tonalité d’essai pour régler le SELECT.
  • Page 27 FRANCAIS • Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture Mode Dolby Pro Logic x (Pro Logic ou selon votre convenance personnelle, comme décrit ci-dessous. Pour passer en mode PL x, configurez “S.BackSp”...
  • Page 28 FRANCAIS Mode DTS NEO:6 Sélectionner le meilleur mode pour la souce. • Lorsque le paramètre “SB CH OUT” passe sur “ON”. Le mode DTS NEO:6 (Activez l’option “S.BackSp” au niveau de la configuration du SELECT Cinéma ou Musique peut système sur “SMALL” ou “LARGE”). être choisi directement en appuyant sur la touche (Unité...
  • Page 29 FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode Régler les divers paramètres d'ambiance. Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la d’ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique) mode de paramètrage d’ambiance. SELECT Sélectionner la source d’entrée. Reproduire avec une entrée numérique (Unité...
  • Page 30 FRANCAIS Vérification du signal en entrée Afficher le menu de paramètre d’ambiance SURROUND PARAMETER Il est possible de vérifier quel signal se trouve à l’entrée du systèmeen appuyant sur la touche ON SCREEN/DISPLAY de la télécommande. (Unité principale) (Unité de télécommande) (Unité...
  • Page 31 FRANCAIS SIMULATION D’AMBIANCE DSP Paramètres surround w CINEMA EQ. (Egalisateur cinéma): La fonction Cinema EQ permet de réduire doucement le niveau des fréquences ultra-hautes, et permet donc • Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement de compenser le caractère trop important des des bandes originales de film.
  • Page 32 FRANCAIS • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité Simulation d’ambiance DSP principale. • Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande. Tourner le touche SELECT pour sélectionner le mode surround.
  • Page 33 FRANCAIS Modes d’ambiance et paramètres Signaux et Réglages dans les différents modes Signaux et Réglages dans les différents modes Sortie de canal PARAMÈTRES D’AMBIANCE En cas de En cas de En cas de En cas de reproduction reproduction reproduction reproduction NEO:6 PRO LOGIC x UNIQUEMENT...
  • Page 34 FRANCAIS ECOUTER DE LA RADIO Syntonisation automatique Appuyer sur la touche MODE pour régler le Mémoire préréglée automatique mode de syntonisation automatique. Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée. L’opération “Auto tuner preset”...
  • Page 35 FRANCAIS Stations préréglée Vérification des stations préréglées • Les stations préréglées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l’écran d’affichage. (OSD) Préparatifs: Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la Appuyer plusieurs fois sur la touche ON SCREEN/DISPLAY jusqu’à ce que station à...
  • Page 36 FRANCAIS RDS (Système de données radio) Recherche RDS RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui assurent le service RDS. informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
  • Page 37 FRANCAIS Recherche PTY Recherche TP Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”. Régler la fonction d’entrée à...
  • Page 38 FRANCAIS INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES RT (Texte radio) “RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de “RT” texte radio sont reçues. Son d’ambiance optimal pour sources différentes Lorsque la touche RT est enfoncée pendant la Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). réception d’une station RDS, les données de texte diffusées par la station sont affichées.
  • Page 39 6,1 canaux, mais également avec des sources conventionnelles à 2 ou 5,1 canaux. De centre, face vers l’avant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les plus, tous les modes surround originaux de DENON (voir page 112) sont compatibles avec le mode de enceintes d’ambiance.
  • Page 40 Digital entre “courant binaire” et “(convertir à) PCM”. En cas de reproduction en ambiance Dolby Ambiance Digital sur le AVR-2105, commuter le mode de sortie du lecteur de DVD à “courant binaire”. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “courant binaire + PCM” et “PCM Le AVR-2105 est équipé...
  • Page 41 être décodés par le AVR-2105 ou peuvent seulement générer des parasites. Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-2105 (voir page 104) s’allume avant d’augmenter le volume principal.
  • Page 42 FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES™ (DTS-ES Extended Surround™) DTS 96/24 Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en La fréquence d’échantillonage, le numéro de bits et de voies utilisé pour l’enregistrement de musique, etc., en offrant une haute compatibilité...
  • Page 43 FRANCAIS DEPISTAGE DES PANNES Symptôme Cause Remèdes Page • Le fil de terre de la platine tourne-disque • Connecter correctement. Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: Un bruit de ronflement n’est pas connecté correctement. est produit pendant la •...
  • Page 44 SPECIFICATIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Avant: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.) 125 W + 125 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.) Centre: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.)
  • Page 45 Sentra Craig 007, 087, 088, 091, 115 027, 029, 039, 040, 041, 045, Sharp 001, 002, 021, 097 Curtis Mathes 006, 049, 073, 080, 087, 090, Denon 014, *[111] Shogun Aiwa Motorola Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, Cybernex...
  • Page 46 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Bradford Price Club Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149 Brockwood 003, 047 019, 051, 052, 072, 073, 091, Proscan 040, 044, 125 Zonda Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 117, 126 Proton 035, 051, 092, 129 CABLE...
  • Page 47 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Hughes Network 063, 064, 065, 069 DVD preset codes Denon DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Kathrein 074, 075, 076, 083 Kenwood 003, 004 Codici di preselezione DVD Magnavox Onkyo Códigos de preajuste de DVD...

Ce manuel est également adapté pour:

1912186