Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Terrasverwarmer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANVÄNDARMANUAL
NL: Terrasverwarmer
FR: Chauffe-terrasse
DE: Terrassenheizer
EN: Patio heater
ES: Calentador de patio
IT: Riscaldatore per patio
PL: Grzejnik tarasowy
SE. Uteplats värmare
Model: 21012
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MaxxGarden 21012

  • Page 1 Terrasverwarmer GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARMANUAL NL: Terrasverwarmer FR: Chauffe-terrasse DE: Terrassenheizer EN: Patio heater ES: Calentador de patio IT: Riscaldatore per patio PL: Grzejnik tarasowy SE. Uteplats värmare Model: 21012...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUD Waarschuwing ............................3 Stand en locatie terrasverwarmer ......................5 Gasvereisten ............................... 5 Lekkagetest ..............................5 Werking en opslag ............................. 5 Reiniging en onderhoud ........................... 6 Onderdelen en specificaties ........................6 Montageonderdelen en procedures ...................... 7 Checklist voor problemen ........................11...
  • Page 3: Waarschuwing

    [NL] GEBRUIKERSHANDLEIDING Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik WAARSCHUWING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U UW NIEUWE TERRASVERWARMER GEBRUIKT. VOOR JOUW VEILIGHEID Als u gas ruikt: 1. Sluit het gas naar het toestel af. 2. Doof open vuur. 3.
  • Page 4 WAARSCHUWING LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET TOESTEL GEBRUIKT • Gebruik de terrasverwarmer niet binnenshuis, dit kan persoonlijke letsels of materiële schade veroorzaken. • Deze terrasverwarmer is niet bedoeld voor installatie op recreatievoertuigen en / of boten. •...
  • Page 5: Stand En Locatie Terrasverwarmer

    HEATER STAND AND LOCATION PLAFOND The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C EI LI N G adequate fresh air ventilation is provided. STAND EN LOCATIE VAN DE TERRASVERWARMER 100 cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 100 cm •...
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. DE KACHEL UITZETTEN 1. Draai de variabele bedieningsknop naar de PILOT-stand.
  • Page 7: Montageonderdelen En Procedures

    • Met CE-certificaten Adjustable opening wrench (2) 20 cm long C. Tabel injector Slip joint pliers 23 cm long MODEL 21012 TERRASVERWARMER 2575-21 Philips screwdriver w/ medium blade Pin: 2575DM30400 Spray bottle of soap solution for leakage test GAS CATEGORIE:...
  • Page 8 STEP 1 STAP 1 STAP 1 STEP 1 1-1. Plaats de 3 stuks paalbeugels op elke positie op 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as de basis zoals weergegeven in de afbeelding. shown in the picture. 1-2.
  • Page 9 STEP 4 STAP 4 STAP 4 STEP 4 4-1. Verwijder de 4 bouten van de brander. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. Steek de gasslang door de paal. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 10 STEP 7 STAP 7 STAP 7 STEP 7 7-1. Breng de tankbehuizing omhoog en laat deze op 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. de paalplaat rusten. 7-2. Connect the regulator to the gas tank and tighten it with adjustable 7-2.
  • Page 11 NL. PROBLEEMCHECKLIST TERRASHEATERS PROBLEEM TOESTAND MOGELIJKE OPLOSSING Brander ontsteekt niet Bedieningsknop staat niet in Draai de regelknop naar maximum maximale positie(grote vlam). positie (grote vlam). OPMERKING LPG-cilinderklep is Open de klep / vervang de LPG- verwarming werkt met gesloten / leeg. cilinder door een nieuwe.
  • Page 12 CONTENU Avertissement ............................13 Position et emplacement des chauffages de terrasse ...............15 Besoins en gaz ............................15 Essai d’étanchéité ...........................15 Fonctionnement et stockage .........................15 Nettoyage et entretien ...........................16 Pièces et spécifications ...........................16 Pièces et procédures de montage .......................17 Liste de contrôle pour le dépannage ....................21...
  • Page 13: Avertissement

    [FR] MODE D’EMPLOI Conservez les instructions pour référence future AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DE L’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DE L’AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU CHAUFFE- TERRASSE. POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : 1.
  • Page 14 ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’UTILISATION DE L’APPAREIL UTILISER • N’utilisez pas le chauffage de patio à l’intérieur, car il pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. • Ce chauffage de patio n’est pas destiné à être installé sur des véhicules de loisirs et/ou des bateaux.
  • Page 15: Besoins En Gaz

    HEATER STAND AND LOCATION PLAFOND The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C E I LI N G adequate fresh air ventilation is provided. STAND ET EMPLACEMENT DU CHAUFFAGE DE TERRASSE 100 cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 100 cm •...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. ÉTEINDRE LE CHAUFFAGE 1. Tournez le bouton de commande variable sur la position PILOTE.
  • Page 17 • Avec certificats CE Adjustable opening wrench (2) 20 cm long C. Tableau des injecteurs Slip joint pliers 23 cm long MODÈLE 21012 CHAUFFE-TERRASSE 2575-21 Philips screwdriver w/ medium blade Pin: 2575DM30400 Spray bottle of soap solution for leakage test CATÉGORIE DE GAZ :...
  • Page 18 STEP 1 ÉTAPE 1 ÉTAPE 1 STEP 1 1-1. Placez les 3 supports de poteau à chaque position 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as sur la base, comme indiqué sur l’image. shown in the picture. 1-2.
  • Page 19 STEP 4 ÉTAPE 4 STAP 4 STEP 4 4-1. Retirez les 4 boulons du brûleur. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. Insérez le tuyau de gaz à travers le poteau. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 20 STEP 7 ÉTAPE 7 STAP 7 STEP 7 7-1. Soulevez le boîtier du réservoir et posez-le sur 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. la plaque polaire. 7-2. Connect the regulator to the gas tank and tighten it with adjustable 7-2.
  • Page 21 FR. LISTE DE CONTRÔLE DES PROBLÈMES LIÉS AUX THÉÂTRES EN TERRASSE PROBLÈME STATUT SOLUTION POSSIBLE Le brûleur ne s’allume pas Le bouton de commande n’est pas Tournez le bouton de commande sur maximum en position position maximale (grande position (grande flamme). NOTE flamme).
  • Page 22 INHALT Warnung ..............................23 Position und Standort Terrassenheizer ....................25 Gasbedarf ..............................25 Dichtheitsprüfung .............................25 Bedienung und Lagerung ........................25 Reinigung und Wartung ..........................26 Teile und Spezifikationen .........................26 Montageteile und Verfahren ........................27 Checkliste für Probleme ..........................31...
  • Page 23: Warnung

    [DE] BEDIENUNGSANLEITUNG Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf BEWAHREN SIE DIE ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHREN NEUEN TERRASSENHEIZER VERWENDEN. FÜR IHRE SICHERHEIT Bei Gasgeruch: 1. Schließen Sie das Gas zum Gerät. 2.
  • Page 24 WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN • Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nicht in Innenräumen, da dies zu Personen- oder Sachschäden führen kann. • Dieser Terrassenheizer ist nicht für den Einbau in Wohnmobile und/oder Boote vorgesehen. •...
  • Page 25: Gasbedarf

    HEATER STAND AND LOCATION PLAFOND The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C EI LI N G adequate fresh air ventilation is provided. STAND UND STANDORT DER TERRASSENHEIZUNG 100 cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 100 cm •...
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. SCHALTEN SIE DIE HEIZUNG AUS 1. Drehen Sie den variablen Bedienknopf auf die Position PILOT. 2.
  • Page 27: Montageteile Und Verfahren

    Open end wrench 10 & 13 mm • Mit CE-Zertifikaten Adjustable opening wrench (2) 20 cm long C. Tabelle Injektor Slip joint pliers 23 cm long MODELL 21012 TERRASSENHEIZUNG Philips screwdriver w/ medium blade 2575-21 Pin: 2575DM30400 Spray bottle of soap solution for leakage test GAS-KATEGORIE:...
  • Page 28 STEP 1 SCHRITT 1 SCHRITT 1 STEP 1 1-1. Platzieren Sie die 3 Pfostenhalterungen an jeder 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as Position auf der Basis, wie in der Abbildung gezeigt. shown in the picture. 1-2.
  • Page 29 STEP 4 SCHRITT 4 SCHRITT 4 STEP 4 4-1. Entfernen Sie die 4 Schrauben vom Brenner. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. Führen Sie den Gasschlauch durch den Pfosten. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 30 STEP 7 STAP 7 STEP 7 SCHRITT 7 7-1. Heben Sie das Tankgehäuse an und legen Sie es auf 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. die Polplatte. 7-2. Connect the regulator to the gas tank and tighten it with adjustable 7-2.
  • Page 31 DE. CHECKLISTE FÜR TERRASSENTHEATERPROBLEME PROBLEM STATUS MÖGLICHE LÖSUNG Brenner zündet nicht Der Bedienknopf ist nicht in der Drehen Sie den Bedienknopf auf die maximalen Position (große Flamme). maximale Position (große Flamme). HINWEIS Ventil der Flüssiggasflasche ist Öffnen Sie das Ventil / ersetzen Sie die Heizung arbeitet mit reduziertem geschlossen / leer.
  • Page 32 TABLE OF CONTENTS Caution ..............................34 Heater Stand and Location ........................35 Gas Requirements ............................. 35 Leakage Test ............................. 35 Operation and Storage ..........................35 Cleaning and Care ........................... 36 Parts and Specifications ........................... 36 Assembly Parts and Procedures ......................37 Problems Check List ..........................
  • Page 33 [EN] Instruction Manual Please keep this instruction for future reference. WARNlNG SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRlOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
  • Page 34: Caution

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION. • Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. • This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. •...
  • Page 35: Heater Stand And Location

    HEATER STAND AND LOCATION HEATER STAND AND LOCATION The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C EI LI N G • The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that adequate fresh air ventilation is provided. adequate fresh air ventilation is provided.
  • Page 36: Cleaning And Care

    more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. TO TURN OFF THE HEATER 1. Turn the variable control knob to PILOT position. 2.
  • Page 37: Assembly Parts And Procedures

    Slip joint pliers 23 cm long C. Table of injector With CE certificates Philips screwdriver w/ medium blade 2575-21 MODEL 21012 FLAMEHEATER Spray bottle of soap solution for leakage test C. Table of injector Pin: 2575DM30400 GAS CATEGORY: ASSEMBLY PARTS AND PROCEDURES...
  • Page 38 STEP 1 STEP 1 STEP 1 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as shown in the picture. shown in the picture. 1-2.
  • Page 39 STEP 4 STEP 4 STEP 4 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. Put the gas hose through into the post. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 40: Problems Check List

    STEP 7 STEP 7 STEP 7 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. 7-2. Connect the regulator to the gas tank and tighten it 7-2.
  • Page 41 EN. PROBLEM CHECKLIST TERRACE THEATRES PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Burner does not ignite Control knob is not in maximum Turn the control knob to maximum position position (large flame). (large flame). NOTE LPG cylinder valve is closed / Open the valve / replace the LPG cylinder heating works with empty.
  • Page 42 CONTENIDO Advertencia ..............................43 Posición y ubicación del calentador de patio ..................45 Requisitos de gas .............................45 Prueba de fugas ............................45 Operación y almacenamiento ......................45 Limpieza y mantenimiento ........................46 Piezas y especificaciones ........................46 Procedimientos y piezas de montaje ....................47 Lista de verificación de problemas .......................51...
  • Page 43 [ES] MANUAL DE USUARIO Guarde las instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUEVO CALENTADOR DE PATIO. POR TU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Cierre el gas del aparato. 2. Extinga el fuego abierto. 3.
  • Page 44 ADVERTENCIA LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES DIRECTRICES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO • No use el calentador de patio en interiores, ya que esto puede causar lesiones personales o daños materiales. • Este calentador de patio no está diseñado para su instalación en vehículos recreativos y / o botes.
  • Page 45 HEATER STAND AND LOCATION TECHO The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C EI LI N G adequate fresh air ventilation is provided. STAND Y UBICACIÓN DEL CALEFACTOR DE TERRAZA 100 cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 100 cm •...
  • Page 46 more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. APAGUE EL CALENTADOR 1. Gire la perilla de control variable a la posición PILOTO. 2.
  • Page 47 Open end wrench 10 & 13 mm C. Inyector de mesa Adjustable opening wrench (2) 20 cm long Slip joint pliers 23 cm long MODELO 21012 CALENTADOR DE PATIO 2575-21 Pin: 2575DM30400 Philips screwdriver w/ medium blade CATEGORÍA DE GAS:...
  • Page 48 STEP 1 PASO 1 PASO 1 STEP 1 1-1. Coloque los soportes de poste de 3 piezas en 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as cada posición de la base como se muestra en la imagen. shown in the picture.
  • Page 49 STEP 4 PASO 4 PASO 4 STEP 4 4-1. Retire los 4 tornillos del quemador. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. Inserte la manguera de gas a través del poste. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 50 STEP 7 PASO 7 PASO 7 STEP 7 7-1. Levante la carcasa del tanque y apóyela sobre 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. la placa del poste. 7-2. Connect the regulator to the gas tank and tighten it with adjustable 7-2.
  • Page 51 ES. LISTA DE VERIFICACIÓN DEL PROBLEMA CALENTADORES DE TERRAZA PROBLEMA ESTATUS SOLUCIÓN POSIBLE El quemador no se enciende La perilla de control no está en la Gire la perilla de control a la posición posición máxima (llama grande). máxima (llama grande). NOTA La válvula del cilindro de GLP está...
  • Page 52 SODDISFARE Avviso ................................53 Posizione e posizione del riscaldatore da esterno ................55 Requisiti di gas ............................55 Prova di tenuta ............................55 Funzionamento e conservazione ......................55 Pulizia e manutenzione ...........................56 Parti e specifiche ............................56 Parti e procedure di assemblaggio .......................57 Lista di controllo per problemi ........................61...
  • Page 53 [IT] MANUALE D’USO Conservare le istruzioni per riferimento futuro AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL NUOVO RISCALDATORE DA ESTERNO. PER LA TUA SICUREZZA Se senti odore di gas: 1. Chiudere il gas all’apparecchio. 2.
  • Page 54 AVVERTIMENTO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI LINEE GUIDA DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO • Non utilizzare il riscaldatore per patio in ambienti chiusi, poiché ciò potrebbe causare lesioni personali o danni materiali. • Questo riscaldatore da esterno non è destinato all’installazione su veicoli ricreazionali e/o imbarcazioni.
  • Page 55: Posizione E Posizione Del Riscaldatore Da Esterno

    HEATER STAND AND LOCATION SOFFITTO The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C EI LI N G adequate fresh air ventilation is provided. STAND E POSIZIONE DEL RISCALDATORE DA TERRAZZO 100 cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 100 cm •...
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. SPEGNERE IL RISCALDAMENTO 1. Ruotare la manopola di controllo variabile in posizione PILOT. 2.
  • Page 57: Parti E Procedure Di Assemblaggio

    • Con certificati CE Adjustable opening wrench (2) 20 cm long C. Iniettore da tavolo Slip joint pliers 23 cm long MODELLA 21012 RISCALDATORE PER PATIO 2575-21 Philips screwdriver w/ medium blade Pin: 2575DM30400 Spray bottle of soap solution for leakage test...
  • Page 58 STEP 1 PASSO 1 PASSO 1 STEP 1 1-1. Posizionare le 3 staffe per montanti in ogni posizione sulla 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as base come mostrato nell’immagine. shown in the picture. 1-2.
  • Page 59 STEP 4 PASSO 4 PASSO 4 STEP 4 4-1. Rimuovere i 4 bulloni dal bruciatore. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. Inserire il tubo del gas attraverso il montante. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 60 STEP 7 PASSO 7 PASSO 7 STEP 7 7-1. Sollevare l’alloggiamento del serbatoio e appoggiarlo 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. sulla piastra del palo. 7-2. Connect the regulator to the gas tank and tighten it with adjustable 7-2.
  • Page 61: Lista Di Controllo Per Problemi

    IT. ELENCO DI CONTROLLO DEI PROBLEMI RISCALDATORI A TERRAZZA PROBLEMA STATO POSSIBILE SOLUZIONE Il bruciatore non si accende La manopola di comando non è in Ruotare la manopola di controllo in posizione massi- posizione massima (fiamma grande). ma (fiamma grande). NOTA La valvola della bombola di GPL è...
  • Page 62 ZAWARTOŚĆ Ostrzeżenie ..............................63 Pozycja i lokalizacja grzejnika tarasowego ..................65 Wymagania gazowe ..........................65 Test szczelności ............................65 Eksploatacja i przechowywanie ......................65 Czyszczenie i konserwacja ........................66 Części i specyfikacje ..........................66 Części i procedury montażowe ......................67 Lista kontrolna problemów ........................71...
  • Page 63 [PO] INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości OSTRZEŻENIE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED UŻYCIEM NOWEGO GRZEJ- NIKA TARASOWEGO. DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA Jeśli poczujesz gaz: 1. Odciąć dopływ gazu do urządzenia. 2. Zgaś otwarty ogień. 3.
  • Page 64 OSTRZEŻENIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Nie używaj grzejnika tarasowego w pomieszczeniach, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. • Ten grzejnik tarasowy nie jest przeznaczony do montażu na pojazdach rekreacyjnych i/lub łodziach.
  • Page 65: Pozycja I Lokalizacja Grzejnika Tarasowego

    HEATER STAND AND LOCATION PLAFON The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C EI LI N G adequate fresh air ventilation is provided. STOISKO I LOKALIZACJA OGRZEWACZA TARASOWEGO 100 cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 100 cm •...
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. WYŁĄCZ GRZEJNIK 1. Obróć pokrętło regulacji do pozycji PILOT. 2.
  • Page 67: Części I Procedury Montażowe

    • Z certyfikatami CE Adjustable opening wrench (2) 20 cm long C. Wtryskiwacz stołowy Slip joint pliers 23 cm long MODEL 21012 GRZEJNIK TARASOWY 2575-21 Philips screwdriver w/ medium blade Pin: 2575DM30400 Spray bottle of soap solution for leakage test...
  • Page 68 STEP 1 KROK 1 KROK 1 STEP 1 1-1. Umieść 3 szt. wsporników słupków w każdej pozycji 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as na podstawie, jak pokazano na rysunku. shown in the picture. 1-2.
  • Page 69 STEP 4 KROK 4 KROK 4 STEP 4 4-1. Wykręć 4 śruby z palnika. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. Przełóż wąż gazowy przez słupek. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 70 STEP 7 KROK 7 KROK 7 STEP 7 7-1. Podnieś obudowę zbiornika i oprzyj ją na płycie biegunowej. 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. 7-2. Podłącz reduktor do zbiornika gazu i dokręć kluczem 7-2.
  • Page 71: Lista Kontrolna Problemów

    PE. LISTA KONTROLNA PROBLEMÓW OGRZEWANIE TARASOWE PROBLEM STATUS MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Palnik się nie zapala Pokrętło sterujące nie znajduje się w Przekręć pokrętło regulacji do pozycji maksymalnej pozycji maksymalnej (duży płomień). (duży płomień). UWAGA Zawór butli LPG jest zamknięty/pusty. Otwórz zawór / wymień butlę LPG na nową. ogrzewanie działa ze zmniejszoną...
  • Page 72 INNEHÅLL Varning ..............................73 Läge och plats uteplatsvärmare ......................75 Gaskrav ..............................75 Läckagetest ..............................75 Drift och lagring ............................75 Rengöring och underhåll ........................76 Delar och specifikationer ........................76 Monteringsdelar och procedurer ......................77 Checklista för problem ..........................81...
  • Page 73: Varning

    [SE] ANVÄNDARMANUAL Spara instruktionerna för framtida referens VARNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER DIN NYA UTEPLATSVÄRMARE. FÖR DIN SÄKERHET Om du luktar gas: 1. Stäng av gasen till apparaten. 2. Släck öppen eld. 3. Om lukten kvarstår, kontakta din gasleverantör eller din brandkår omedelbart. FÖR DIN SÄKERHET 1.
  • Page 74 VARNING LÄS FÖLJANDE SÄKERHETSRIKTLINJER NÄR DU INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN • Använd inte altandvärmen inomhus, eftersom detta kan orsaka personskador eller materiella skador. • Denna uteplatsvärmare är inte avsedd för installation på fritidsfordon och / eller båtar. • Installation och reparation måste utföras av en kvalificerad servicetekniker. •...
  • Page 75: Gaskrav

    HEATER STAND AND LOCATION The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C EI LI N G adequate fresh air ventilation is provided. STAND OCH PLACERING AV TERRASVÄRMEN 100 cm Always maintain proper clearance to combustible materials, i.e. top 100 cm •...
  • Page 76: Delar Och Specifikationer

    more before turning the knob to desired temperature position. TO TURN OFF THE HEATER 1.Turn the variable control knob to PILOT position. 2.Press and turn the variable control knob to OFF position. Stäng av värmaren 1. Vrid variabelreglaget till PILOT-läget. 2.
  • Page 77 Open end wrench 10 & 13 mm Adjustable opening wrench (2) 20 cm long C. Tabell injektor Slip joint pliers 23 cm long MODELL 21012 UTEPLATS VÄRMARE 2575-21 Philips screwdriver w/ medium blade Pin: 2575DM30400 Spray bottle of soap solution for leakage test...
  • Page 78 STEP 1 STEG 1 STEG 1 STEP 1 1-1. Placera de 3 st stolparfästena i varje läge på basen 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as som visas på bilden. shown in the picture. 1-2.
  • Page 79 STEP 4 STEG 4 STEG 4 STEP 4 4-1. Ta bort de fyra skruvarna från brännaren. 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. STEP 4 4-2. För in gasslangen genom stolpen. 4-2. Put the gas hose through into the post. STEP 4 4-3.
  • Page 80 STEP 7 STEG 7 STEG 7 STEP 7 7-1. Lyft upp tankhuset och vila det på stångplattan. 7-1. Bring up the tank housing and rest it on the post plate. 7-2. Anslut regulatorn till bensintanken och dra åt den 7-2. Connect the regulator to the gas tank and tighten it with adjustable med en skiftnyckel.
  • Page 81 SE. PROBLEMKONTROLLISTA TERRASVÄRMARE PROBLEM STATUS MÖJLIG LÖSNING Brännaren tänds inte Kontrollreglaget är inte i maximalt Vrid kontrollratten till maximal position läge (stor låga). (stor eld). NOTERA LPG-cylinderventil är stängd / tom. Öppna ventilen / byt ut gasolcylindern mot uppvärmningen arbetar med en ny.
  • Page 82 CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektri- sche of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beper- ken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
  • Page 83 NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas Piezas y manuales Si tiene alguna pregunta o queja, contáctenos y estaremos encantados SERVICIO TELEFÓNICO: de ayudarle. +32 (0) 11 191391 IL NOSTRO TEAM MAXXTOOLS TI De lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. AIUTA CON: Los costos telefónicos pueden variar según su suscripción móvil.
  • Page 84 ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. TELEFOONSERVICE: NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS +32 (0) 11 191391 AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS Maandag tot vrijdag - 9u - 17u SUIVANTS: De telefoon kosten kunnen variëren...