Page 1
Lounge Terrasverwarmer GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO NL: Lounge Terrasverwarmer FR: Chauffe-terrasse lounge DE: Lounge Terrassenheizer EN: Lounge patio heater SP: Calentador de patio lounge IT: Riscaldamento del patio del salotto Model: 20681...
Page 2
Terrasverwarmer op propaan- of butaangas. Uitsluitend voor gebruik buitenshuis! Alleen voor gebruik in België. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. LET OP Dit toestel is afgesteld om te werken met gassen G30/G31 (Butaan / Propaan) of een combinatie daarvan, op 28-30/37/50mbar. Gebruik geen andere soorten gassen! Chauffe-terrasse au propane ou butane gaz.
Page 11
FR. MODE D’EMPLOI Cher client, Nous tenons avant tout à vous remercier pour la confiance que vous accordez à notre entreprise et à nos produits en achetant ce chauffe-terrasse. Nous vous conseillons vivement de lire ce ma- nuel AVANT de monter et d’utiliser ce produit. Ce manuel doit être conservé avec le chauffe-ter- rasse, afin que vous puissiez Le consulter Lars d’un usage ultérieur ou au cas où...
• Ne pas utiliser le chauffe-terrasse avant que toutes les connections aient été testées contre les fuites. Tous les tests pour vérifier s’il y a des fuites devraient être effectués avec une solution d’eau savonneuse. Ne jamais utiliser une lamme ou du feu [ex. un brique!) pour vérifier s’il y a des fuites.
• Ne placez pas des vêtements ou des autres matériaux, vapeurs ou liquides (inflammables ou pas) sur, contre ou dans un environ de 2 mètres du chauffe -terrasse. • Une plus grande distance est recommandée près d’une vitre, des surfaces peintes ou d’autres objets qui sant inflammables ou sensible à...
MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG MEEGELEVERDE ONDERDELEN PIÈCES FOURNIES INCLUDED PARTS TEILE IM LIEFERUMFANG Brander Brûleur Burner A. Brenner B. Gasslang ( 1,4 m - Class 3 Propane / B. Tuyau à gaz (1,4 m - Class 3 Propane / B.
Page 15
ATTENTION! Avant l‘assemblage, écartez tous les matériaux de protection. 1. Fixez la poignée (C) avec 2 écrous M6. 2. Placez le boîtier (D) sur la base (H). Fixez-le à l’aide du 5 boulons M8 x 16 mm. 3. Placez le brûleur (A) sur Le boîtier (D) et fixez celui-ci avec 5 boulons M5 x 10 mm et 5 M5 écrous.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION! Fumée blanche peut être formée autour du brûleur pendant les premières minutes quand le chauffe-terrasse est utilisé pour la première fois. • Il faut visuellement vérifier le tuyau de gaz et le détendeur avant chaque usage. Si vous constatez une usure excessive, endommagement au une coupure dans le tuyau, vous devez faire la réparation avant l’usage du chauffe-terrasse.
ENTREPOSAGE Pour contribuer à un usage de longue durée et prévenir l’usure et l’oxydation prématuré, il est con- seillé de mettre Ie chauffe-terrasse à l’abri et/ou de Ie protéger par une housse durant les périodes de non utilisation. • La bouteille de gaz devrait être débranchée lorsque le chauffe-terrasse n’est pas utilisé. Quand le chauffe-terrasse ne sera plus utilisé...
LISTE DE CONTRÔLE DES PROBLÈMES LIÉS AUX THÉÂTRES EN TERRASSE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La flamme du pilote ne - Le robinet de gaz est - Ouvrez la vanne de gaz s’allume pas fermé ? - La bouteille de gaz est - Remplacer la bouteille de gaz vide ? - L’approvisionnement en...
Page 51
(EU) and EN14543: 2017 CE-Erklärung Hiermit erklärt: Maxxtools bvba, Centrum-Zuid 2084, 3530 Houthalen-Helchteren Produktname: Terrassenheizung im Freien auf Propan oder Butan Bekannt unter der Marke: MaxxGarden Lounge Terrassenheizung Artikelnummer: 20681 Entspricht der EU-Richtlinie über Gasverbrennungsgeräte (GAR) 2016/426 (EU) und EN14543: 2017 CE declaration...
Page 53
Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beperken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS SUIVANTS: TELEFOONSERVICE: Questions sur votre commande +32 (0) 11 191391 Réclamations Pièces et manuels...