Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

11/10 IL05013003Z
(AWA2528+1251-2355)
EASY223-SWIRE
MN05006003Z...
A
(AWB2528+1251-1589...)
b
a
g
f
e
en
a Gateway terminals, 24 V DC for gateway
b AUX terminals, 24 V DC for contactor coils
c Out socket for SmartWire connection cable 6-pole
d DIP switch operating mode and address coding (see table)
e RJ-45 sockets Bus In and Bus Out, for easyNet/CANopen connection
f Configuration key Config:
Create the SmartWire setpoint configuration via the configuration key.
Press the Config key until the Ready LED starts flashing quickly (approx. 1 sec.).
Then release the Config key.
g Status LEDs (from left): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
de
a Anschlussklemmen Gateway, 24 V DC für das Gateway
b Anschlussklemmen AUX, 24 V DC für die Schützspulen
c Buchse Out für SmartWire-Verbindungskabel 6-polig
d DIP-Schalter Betriebsart und Adresskodierung (siehe Tabelle)
e RJ-45-Buchsen Bus In und Bus Out, für easyNet-/CANopen-Anschluss
f Konfigurationstaste Config:
Mit der Konfigurationstaste erstellen Sie die SmartWire-Sollkonfiguration.
Drücken Sie die Config-Taste bis die Ready-LED schnell zu blinken beginnt
(ca. 1 sec.) Dann können Sie die Config-Taste loslassen.
g Status LEDs (von links): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
fr
a Bornes passerelle, 24 V DC
b Bornes AUX, 24 V DC pour les bobines contacteur
c Prise femelle de sortie pour câble de connexion SmartWire 6 pôles
d Sélecteur DIP mode de fonctionnement et codage d'adresses (voir tableau)
e Prises femelle RJ-45 bus d'entrée et bus de sortie, pour connexion easyNet/CANopen
f Bouton de configuration Config :
Pour réaliser la configuration de consigne SmartWire. Appuyer sur le bouton
Config jusqu'au clignotement rapide de la DEL Ready (1 sec. env.).
Relâcher ensuite le bouton.
g DEL d'état (de gauche) : Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
c
d
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Switch off the control voltage before fitting/removal!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Vor Montage/Demontage Steuerspannung abschalten!
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Couper la tension de
commande avant le montage/démontage !
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
¡Antes de montar/desmontar debe desconectarse la
alimentación de mando!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
Prima del montaggio/smontaggio, disinserire la tensione
di comando!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Перед монтажом и демонтажем обязательно
отключить напряжение
es
a Bornes de conexión del gateway, 24 V DC para el gateway
b Bornes de conexión AUX, 24 V DC para bobinas de contactor
c Conector hembra Out para cable de conexión SmartWire de 6 polos
d Conmutador DIP para modo operativo y codificación de direcciones (véase la tabla)
e Conectores hembra RJ-45 Bus In y Bus Out, para conexión easyNet/CANopen
f Tecla de configuración Config:
La tecla de configuración le permite crear la configuración de consigna SmartWire.
Pulse la tecla Config hasta que el LED Ready empiece a parpadear rápidamente
(aprox. 1 seg.). A continuación, suelte la tecla Config.
g LEDs de estado (desde la izquierda): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
it
a Morsetti di collegamento gateway, 24 V DC per il gateway
b Morsetti di collegamento AUX, 24 V DC per le bobine del contattore
c Presa out per cavo di collegamento SmartWire a 6 poli
d Interruttore DIP Modalità di funzionamento e codificazione indirizzo (vedere tabella)
e Presa RJ-45 bus in e bus out, per collegamento easyNet/CANopen
f Tasto di configurazione Config:
Con il tasto di configurazione si attiva la configurazione standard SmartWire.
Premere il tasto Config finché il LED Ready inizia a lampeggiare velocemente
(1 sec. ca.). Quindi si può rilasciare il tasto Config.
g LED di stato (da sinistra): Ready, U-AUX, bus, SmartWire
ru
a Терминалы обмена данными, 24 В постоянного тока для шлюза
b Терминалы AUX, 24 В постоянного тока для обмоток контактора
c Выходной разъем для соединительного кабеля SmartWire, 6-полюсн.
d
DIP-переключатель рабочих режимов и адресного кодирования (см. табл.)
e Разъемы RJ-45 для входной и выходной шины, для быстрого открытого
соединения easyNet/CANopen
f Клавиша конфигурации Config:
Конфигурация заданной величины SmartWire создается с помощью
клавиши конфигурации. Нажмите клавишу Config и удерживайте ее,
пока светодиод Ready не начнет быстро мигать (примерно 1 с).
Затем отпустите клавишу Config.
g Светодиоды состояния (слева направо): Ready (Готов), U-AUX,
Bus (Шина), SmartWire
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Electric current! Danger to life!
en
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Tension électrique dangereuse !
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Электрический ток! Опасно для жизни!
1/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton EASY223-SWIRE

  • Page 1 пока светодиод Ready не начнет быстро мигать (примерно 1 с). Затем отпустите клавишу Config. g Светодиоды состояния (слева направо): Ready (Готов), U-AUX, Bus (Шина), SmartWire Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/12...
  • Page 2 1 = ON, 0 = OFF, 1…64 = address setting, (n) DIP single switch numbering # (0/1) the address settings 0 and 1 are evaluated as 127 by the EASY223-SWIRE. 1 = ON, 0 = OFF, 1…64 = Adresseinstellung, (n) DIP-Einzelschalter Nummerierung # (0/1) die Adresseinstellungen 0 und 1 werden vom EASY223-SWIRE als 127 gewertet.
  • Page 3 Mounting position – Einbaulage – Position de montage – Posición de montaje – Posizione di montaggio – Положение установки vertical senkrecht verticale vertical verticale верт. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/12...
  • Page 4 Интерфейс CANopen по спецификации CIA DS301V4.0 Первое и последнее местоположение с EASY-NT-R (E) CAN_H (E) CAN_L GND (Ground) SELECT_IN (E) CAN_H (E) CAN_L GND (Ground) SELECT_OUT 4/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 5 – verbinden – connecter – conectar – collegare – соед disconnect, remove – trennen, herausziehen – sectionner, débrocher – desconectar, extraer – sezionare, rimuovere – удал Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 5/12...
  • Page 6 Initial commissioning with a single EASY223-SWIRE as NET station – Erstinbetriebnahme mit einem einzelnen EASY223-SWIRE als NET-Teilnehmer – Première mise en service avec un seul EASY223-SWIRE comme participant NET – Primera puesta en servicio con un sólo EASY223-SWIRE como participante NET –...
  • Page 7 MFD-CP8-NT, EC4-200 с NET-ID 1 c Liaison logique vers EASY223-SWIRE via easyNet et participant 1 c Логическое соединение с EASY223-SWIRE через easyNet и станцией 1 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 7/12...
  • Page 8 MFD-CP8-NT, EC4-200 с NET-ID 1 c Liaison logique vers EASY223-SWIRE via easyNet et participant 1 c Логическое соединение с EASY223-SWIRE через easyNet и станцией 1 8/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 9 подключите все устройства к источнику питания 3) Connecter les appareils, installer le bus CAN et le SmartWire et raccorder la tension d’alimentation sur tous les appareils. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 9/12...
  • Page 10 Tensión de alimentación OK Nessuna alimentazione disponibile per le bobine del contattore. VERDE Alimentazione OK ВЫКЛ Питание на обмотках контактора отсутствует. ЗЕЛЕНЫЙ Питание в порядке 10/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 11 Не работает CAN (фаза инициализации) ОРАНЖЕВЫЙ Состояние “готовности к работе”, принятие значения скорости передачи данных управляющим устройством ЗЕЛЕНЫЙ Состояние “работа”, идет обмен данными КРАСНЫЙ Неправильная работа CAN Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 11/12...
  • Page 12 Размеры 35 mm (1.38”) 4.5 mm (0.18”) 105 mm (4.13”) 12/12 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 11/10 IL05013003Z DE13 DHW/Eb © 2006 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support...