Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage |
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning
Buskoppler und E/A-Modul
Bus coupler and I/O module
Coupleur de bus et module E/S
Accoppiatore bus e modulo I/O
Acoplador de bus y módulo E/S
Bussomkopplare och I/O-modul
AES
R412018134/06.2016, Replaces: 03.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aventics AES

  • Page 1 Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage | Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning Buskoppler und E/A-Modul Bus coupler and I/O module Coupleur de bus et module E/S Accoppiatore bus e modulo I/O Acoplador de bus y módulo E/S Bussomkopplare och I/O-modul R412018134/06.2016, Replaces: 03.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Page 2 Einheit aus Ventilen der Serie AV und einer AES-Einheit/Unit composed of AV series valves and an AES unit/ Unité composée de distributeurs de série AV et d’une unité AES/Unità composta da valvole della serie AV e da un'unità AES/ Unidad formada por válvulas de la serie AV y una unidad AES/Enhet av ventiler i serie AV och en AES-enhet AES-Einheit als Standalone-Variante/AES unit as stand-alone variant/Unité...
  • Page 3 Modul trennen/Remove the module/Séparation du module/ Separazione del modulo/Separación del módulo/Lossa modulen Buskoppler/Bus coupler/Coupleur de bus/ Accoppiatore bus/Acoplador de bus/Bussomkopplare Federklemmelement einsetzen und bis zum Anschlag hochziehen/ Position the spring clamp element and pull it up to the stop/ Insertion de l’élément de serrage élastique et tirage vers le haut jusqu’à...
  • Page 4 E/A-Modul: E/A-Module dienen zum Anschluss von elektrischen Sie auch auf der CD R412018133. Betriebsmitteln wie Sensoren oder Ventilen. Das E/A-Modul darf ausschließlich an Geräte der Serie AES angeschlossen werden. Darstellung von Informationen Alle Module: Die Module sind für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt.
  • Page 5 Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn Explosionsgefahr dar. festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS Vermeiden Sie eine elektrostatische Aufladung, z. B. indem eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sie die AES-Einheit erden.
  • Page 6 Buskoppler und E/A-Module sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die Steckerbelegung kann von den Abbildungen Pflichten des Betreibers abweichen. Als Betreiber der Anlage, die mit Modulen der Serie AES Ventilsystem der Serie AV ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich, dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist, Endplatte links dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,...
  • Page 7 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Deutsch Eingangsmodul/Ausgangsmodul E/A-Module werden wie folgt befestigt: rechts mit den beiden mitgelieferten Federklemmelementen SPS-Konfigurationsschlüssel an einem Buskoppler ( –3) oder E/A-Modul, LEDs (Beschreibung siehe Systemhandbuch) links mit zwei Federklemmelementen an einem E/A-Modul LED für Ausgangs- oder Eingangssignale –2) oder an der linken Endplatte (...
  • Page 8 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Deutsch E/A-Module und Endplatte wieder montieren Einheit mit einem E/A-Modul erweitern 1. Ziehen Sie die beiden Federklemmelemente auf der rechten Seite der zuvor entfernten E/A-Module bis zum Anschlag hoch Wir empfehlen Ihnen die E/A-Module nach links zu erweitern.
  • Page 9 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Deutsch Technische Daten Das neue Modul muss in der Steuerung konfiguriert werden. Sie benötigen dazu ihre kundenspezifische Dokumentation. Beachten Sie dazu den entsprechenden Allgemeine Daten Abschnitt aus dem Systemhandbuch des Buskopplers und des E/A-Moduls.
  • Page 10 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | English About This Documentation Symbols Documentation validity Operation may be impaired if this information is disregarded. This documentation is valid for bus couplers and I/O modules from the AES series. This documentation is intended for installers.
  • Page 11 Electrostatic charging on the unit can cause sparks to form and in which the product is used or operated. presents an explosion hazard in explosion protection zones. Only use AVENTICS products that are in perfect working order. Avoid electrostatic charging, e.g. by grounding the AES unit. Follow all the instructions.
  • Page 12 Auxiliary power supply connection (optionally available) Delivery Contents Functional earth (optionally available) Base for spring clamp element mounting 1 bus coupler or I/O module from series AES 10 Signal input/output For the bus coupler: 3 mounting screws 11 Electrical connection for AES modules...
  • Page 13 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | English Module Exchange and Expansion Exchanging the bus coupler of the Unit Disassembling the bus coupler 1. Remove the screws used to mount the left end plate to the mounting surface. DANGER 2. Loosen the spring clamp elements, e.g. using a screwdriver,...
  • Page 14 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | English Inserting spring clamp elements on the I/O module Mounting a new I/O module Two spring clamp elements are included separately on delivery for NOTICE new I/O modules. 1. Place the supplied spring clamp elements on the I/O module...
  • Page 15 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | English Commissioning and Operation Technical data DANGER General data Dimensions Bus coupler: 37.5 mm x 52 mm x 102 mm Danger of explosion with no impact protection! W x H x D I/O module: 50 mm x 34 mm x 82 mm Mechanical damage, e.g.
  • Page 16 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Français A propos de cette documentation Symboles Validité de la documentation Le non-respect de cette information peut détériorer le fonctionnement. Cette documentation s’applique au coupleur de bus et aux modules E/S de la série AES.
  • Page 17 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Français Utilisation non conforme Consignes de sécurité selon le produit et la technique L’utilisation du module en tant que composant de sécurité constitue une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de DANGER l’utilisateur.
  • Page 18 Eviter tout contact avec la partie de l’installation concernée pendant son fonctionnement. 1 coupleur de bus ou module E/S de série AES Pour le coupleur de bus : 3 vis de fixation Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous Pour les modules E/S : 2 éléments de serrage élastiques...
  • Page 19 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Français LED pour signaux de sortie ou d’entrée A droite avec les deux éléments de serrage élastiques fournis sur un coupleur de bus ( –3) ou un module E/S. Champ pour marquage du moyen d’exploitation A gauche avec deux éléments de serrage élastiques sur un...
  • Page 20 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Français 5. Insérer les trois vis de fixation ( –10) dans les trous lisses 6. Répéter les étapes 3.–5. pour les modules précédemment sur le côté gauche du coupleur de bus, puis serrer les vis à...
  • Page 21 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Français Données techniques 5. Enfoncer les deux éléments de serrage élastiques jusqu’à la butée en poussant vers le bas Le module est maintenant relié à l’unité. Données générales 6. Répéter les étapes 3.–5. pour l’embase terminale.
  • Page 22 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Italiano Sulla presente documentazione Simboli Validità della documentazione In caso di inosservanza, possono insorgere disturbi durante l’esercizio. Questa documentazione è valida per l'accoppiatore bus e per i moduli I/O della serie AES. La presente documentazione è destinata agli installatori.
  • Page 23 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Italiano Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente. tecnologia Qualifica del personale PERICOLO Le attività descritte nella presente documentazione richiedono...
  • Page 24 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Italiano Fornitura ATTENZIONE 1 accoppiatore bus o un modulo I/O della serie AES Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate! Per l'accoppiatore bus: 3 viti di fissaggio Toccando le superfici dell'unità e delle parti adiacenti durante il Per moduli I/O: 2 elementi di fissaggio a molla funzionamento si rischiano ustioni.
  • Page 25 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Italiano 12 Targhetta di identificazione 2. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante dell’impianto. 13 Incavo per angolare di sostegno 3. Staccare gli attacchi elettrici dell'accoppiatore bus e dei moduli Identificazione del prodotto I/O, se necessario per il montaggio del modulo.
  • Page 26 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Italiano 4. Avvitare nuovamente la piastra terminale ed eventualmente gli Inserimento dell'elemento di fissaggio a molla nel angolari di sostegno alla superficie di montaggio. modulo I/O 5. Ricollegare gli attacchi elettrici dell'unità come da dicitura.
  • Page 27 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Italiano Messa in funzione e comando Dati tecnici PERICOLO Dati generali Dimensioni Accoppiatore bus: Pericolo di esplosione per mancanza di protezione antiurto! Larghezza x al- 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Danni meccanici, dovuti p. es. al carico del connettore a spina,...
  • Page 28 El módulo E/S únicamente antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de se puede conectar a aparatos de la serie AES. daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas Todos los módulos: los módulos están diseñados para uso descritas de protección ante peligros.
  • Page 29 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Español Utilización no conforme a las Indicaciones de seguridad según producto y especificaciones tecnología Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del producto se incluye emplear el módulo como componente de PELIGRO seguridad.
  • Page 30 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Español Volumen de suministro ATENCIÓN 1 acoplador de bus o módulo E/S de la serie AES Peligro de quemaduras debido a superficies calientes En acoplador de bus: 3 tornillos de fijación Entrar en contacto con las superficies de la unidad y contiguas En módulos E/S: 2 elementos de fijación de resorte...
  • Page 31 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Español Identificación del producto Preparación para sustitución y ampliación Encontrará información sobre el código de configuración PLC en la 1. Cuando tenga que trabajar en el aparato, asegúrese de que la descripción de sistema del módulo.
  • Page 32 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Español 2. Coloque sobre la superficie de montaje los módulos antes Ampliación de la unidad con un módulo E/S desmontados y deslícelos hacia la derecha a la unidad . Al hacerlo, compruebe que las juntas hayan quedado Le recomendamos ampliar los módulos E/S hacia la...
  • Page 33 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Español Datos técnicos 8. Vuelva a atornillar a la superficie de montaje la placa final y, en caso dado, también los ángulos de fijación. 9. Vuelva a realizar todas las conexiones eléctricas de la unidad Generalidades conforme a las indicaciones de la rotulación.
  • Page 34 I/O-modul: I/O-moduler används för anslutning av elektriska Återgivning av information komponenter som sensorer eller ventilspolar och reläer. I/O- modulen får endast anslutas till enheter i serie AES. Säkerhetsföreskrifter Alla moduler: Modulerna är avsedda för yrkesmässigt bruk, ej för privat användning.
  • Page 35 I explosiv miljö, säkerställ att utrustningen monteras så att användarlandet. den är skyddad mot alla typer av mekaniska skador. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett Explosionsrisk på grund av gnistbildning! tekniskt felfritt skick. Följ alla anvisningar som står på produkten.
  • Page 36 Skyldigheter hos den driftsansvarige Typskylt med PLC-konfigurationsnyckel Som driftsansvarig för en anläggning som ska utrustas med AES-enhet som stand-alone-variant moduler i serie AES, är du ansvarig för följande: Vänster ändplatta att avsedd användning säkerställs, I/O-moduler i serie AES att operatörerna får regelbunden utbildning, Fältbussnod i serie AES...
  • Page 37 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Svenska Modulutbyte och utbyggnad av Byta fältbussnoden enheten Demontera fältbussnoden 1. Ta bort skruvarna som håller fast vänster ändplatta mot monteringsytan. FARA 2. Lossa fjäderklämmorna mellan fältbussnoden och I/O- Explosionsfara! modulen eller (om inga I/O-moduler) ändplattan med exempelvis en skruvmejsel och dra ut de båda klämelementen...
  • Page 38 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Svenska Sätta i fjäderklämma i I/O-modulen Montera ny I/O-modul Till nya I/O-moduler medföljer två fjäderklämmor separat. OBS! 1. Placera de medföljande fjäderklämmorna på I/O-modulen och tryck in dem i spåret tills de hakar i Mekanisk belastning! Fjäderklämmorna kan nu inte komma bort.
  • Page 39 AVENTICS | AES | R412018134–BAL–001–AD/06.2016 | Svenska Anvisningar för inställningar finns i systembeskrivningarna på den medföljande CD:n (R412018133). Följ alltid systemdokumentationen när en del av systemet tas i drift. Avfallshantering Avfallshantera modulen enligt bestämmelserna i användarlandet. Tekniska data Allmänna data Mått...
  • Page 40 German language. R412018134–BAL–001–AD/06.2016 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.