Télécharger Imprimer la page

KRATOS SAFETY MULTISAFEWAY Mode D'emploi page 5

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN
11
Hauteur ajustable de: à :
regolabile da: a: / Hoogte verstelbaar van: tot: / Regulowana wysokość od: do: / Ajustável em altura de: até: / Højde justerbar fra:
til: / Korkeus säädettävissä välillä: – / Høyde justerbar til: A: / Höjd justerbar från: till:
Résistance mini (kN) / Strength (kN) / Resistance mini (kN) / Resistencia mini (kN) / Resistenza mini (kN) / Weerstand mini (kN) / Resis-
12
tance mini (kN) / Resistência mini (kN) / Minimal modstandsdygtighed (kN) / Vähimmäislujuus (kN) / Minimumsmotstand (kN) / Minsta
hållfasthet (kN)
Pour utilisation par 1 personne SEULEMENT - Charge maxi 140 kg – sous réserve d'une utilisation en combinaison avec un système an-
13
tichute certifié pour un utilisateur de 140 kg maxi / For use by 1 person ONLY – Max. load 140 kg – provided that it is used in combination
with a fall-arrest system certified for a max. 140 kg user / Zum Gebrauch durch 1 EINZIGE Person - Tragfähigkeit 140 kg – unter dem
Vorbehalt der Verwendung in Kombination mit einem zertifizierten Auffangsystem für einen Nutzer von max. 140 kg Gesamtgewicht / Para
su uso por parte de 1 persona SOLAMENTE - Carga máx. 140 kg – siempre que se use combinado con un sistema anticaída certificado
para un usuario de 140 kg máx. / Utilizzabile da 1 SOLA persona - Carico massimo 140 kg – a condizione di essere utilizzato unitamente
a un sistema anticaduta certificato per un utilizzatore di 140 kg max / UITSLUITEND voor gebruik door 1 persoon - Max belasting 140
kg – onder voorbehoud van het gebruik in combinatie met een goedgekeurd antivalsysteem voor een gebruiker tot maximum 140 kg / Do
użytku WYŁĄCZNIE przez 1 osobę — maksymalne obciążenie 140 kg — pod warunkiem zastosowania w połączeniu z systemem chronią-
cym przed upadkiem przeznaczonym dla użytkowników o maks. wadze 140 kg / Para uso EXCLUSIVO de 1 pessoa - Carga máxima 140
kg – sujeito ao uso em conjunto com um sistema antiqueda certificado para um utilizador de 140 kg, no máximo / Må KUN bruges af 1
person - maks. belastning 140 kg - med forbehold for anvendelse i kombination med et faldsikringssystem, der er godkendt til en bruger på
maks. 140 kg / VAIN 1 henkilön käyttöön – enimmäiskuorma 140 kg – edellytyksenä käyttö yhdessä enintään 140 kg painavalle käyttäjälle
sertifioidun putoamisenestojärjestelmän kanssa / Må brukes av KUN 1 person - Maksimal last 140 kg - med forbehold om at utstyret brukes
kombinert med et fallsikringssystem som er godkjent for en bruker som veier maks. 140 kg / För användning av ENDAST 1 person - Maximal
last 140 kg – under förutsättning att den används tillsammans med ett fallskyddssystem som certifierats för en användare på högst 140 kg
Utilisation pour levage de charge - Charge maxi d'utilisation / For lifting purpose - Max. working load / Benutzung zum Heben von Lasten
14
- Maximale Nutzlast / Uso para elevación de carga - Carga máx. de uso / Per sollevamento - Carico massimo di utilizzazione / Gebruik voor
het hijsen van lasten - Max. bedrijfsbelasting / Zastosowanie do podnoszenia ładunków - Maksymalne obciążenie robocze / Utilização para
elevação de cargas - Carga máxima de utilização: / Bruges til løft af byrder - maksimal belastning ved brug: / Käyttö kuorman nostamiseen
– enimmäiskuorma: / Brukes for løfting av last - maksimal brukslast: / Användning för lastlyftning - Maximal last för användning:
Point d'ancrage permettant de sécuriser la tierce personne pendant l'utilisation / Anchorage point to secure a third person during use / Anschlagpunkt zur
Sicherung einer dritten Person während des Einsatzes / Punto de anclaje que permite proteger a la tercera persona durante su uso / Punto di ancoraggio
che permette di mettere in sicurezza la terza persona durante l'uso / Verankeringspunt om de derde persoon te beveiligen tijdens het gebruik / Punkt mo-
cowania umożliwiający zabezpieczenie osoby trzeciej podczas użytkowania / Ponto de ancoragem para proteger a terceira pessoa durante a utilização
/ Forankringspunkt for at sikre en tredje person under brug / Kiinnityspiste kolmannen henkilön kiinnittämiseksi käytön aikana / Forankringspunkt for
å sikre en tredje person under bruk / Förankringspunkt för att säkra en tredje person under användning
/ OZNACZENIA / ETIQUETA
/ Adjustable Height from :
to / Höhenverstellbar von: bis: / Regulable en altura desde: hasta: / Altezza
300 kg
5

Publicité

loading