Masquer les pouces Voir aussi pour FA 60 023 20:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EN 1496:2017 Class B / Machinery Directive 2006/42/EC
BKLKT68-01
Updated: 0/2019
TREUIL DE TRAVAIL ET DE SAUVETAGE / WORK AND RESCUE
WINCH / LASTEN-UND RETTUNGSWINDE / TORNO DE TRABAJO
Y RESCATE / VERRICELLO DI LAVORO E DI SALVATAGGIO / WERK-
EN REDDINGSHASPEL / WYCIĄGARKA / GUINCHO
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 60 023 20
FA 60 023 20R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRATOS SAFETY FA 60 023 20

  • Page 1 TREUIL DE TRAVAIL ET DE SAUVETAGE / WORK AND RESCUE WINCH / LASTEN-UND RETTUNGSWINDE / TORNO DE TRABAJO Y RESCATE / VERRICELLO DI LAVORO E DI SALVATAGGIO / WERK- EN REDDINGSHASPEL / WYCIĄGARKA / GUINCHO FA 60 023 20 FA 60 023 20R KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay...
  • Page 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La referencia del producto / Riferimento del prodotto / De referentie van het product / Nr referencyjny produktu / A referência do produto Le N°...
  • Page 3 à condition de l’utiliser en combinaison avec un système antichute conformément à l’EN363. Sa capacité d’utilisation est de 20 m (FA 60 023 20 - câble acier 6 mm / FA 60 023 20R – câble synthétique 6,5 mm) pour une charge maxi de 135 kg.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : FA 60 023 20 : Câble acier diam. 6 mm / FA 60 023 20R : Câble aramide diam. 6,5 mm Résistance statique : 13,5 kN pendant 3 minutes. Charge MINI/MAXI (personne) : 60kg / 135kg Charge MINI/MAXI (charge) : 60kg / 250kg Utilisation entre : -30°C / +50°C...
  • Page 5: Compatibilités D'emploi

    VÉRIFICATION : La durée de vie indicative du produit est illimitée (dans le respect de l’inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS SAFETY), mais elle peut être diminuée en fonction de l’utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles. L’équipement doit être systématiquement vérifié en cas de doute, de chute et au minimum tous les douze mois par le constructeur ou une personne compétente, et dans le respect strict des modes opératoires...
  • Page 6 EN 363. It is not a fall arrest device. Its operating capacity is 20 m (FA 60 023 20 – 6 mm wire rope / FA 60 023 20R – 6.5 mm synthetic rope) for a maximum load of 135 kg. The winch has a double braking system, which allows to block automatically the rope once the crank is released.
  • Page 7: Normal Use

    TECHNICAL SPECIFICATIONS: FA 60 023 20 : Steel wire rope dia. 6 mm / FA 60 023 20R : Aramid rope dia. 6,5 mm Static strength: 13.5 kN during 3 minutes. MIN./MAX. safe working load (person) : 60kg / 135kg MIN./MAX.
  • Page 8: Maintenance And Storage

    The device is for use with a fall arrest system as defined in the product data sheet (see standard EN363) to guarantee that the dynamic force exerted on the user during the arrest of a fall is no greater than 6kN. A fall arrest harness (EN361) is the only body gripping device that may be used. It can be dangerous to create one’s own fall protection system in which each safety function can interfere with another safety function.
  • Page 9 Positionieren von Personen während der Arbeit benutzt werden, sofern sie in Kombination mit einer Absturzsicherung nach EN363 verwendet wird. Ihre Nutzungskapazität beträgt für eine Last von maximal 135 kg 20 m (FA 60 023 20 - Stahlseil 6 mm / FA 60 023 20R – Kunststoffseil 6,5 mm).
  • Page 10: Technische Eigenschaften

    Funktion beeinträchtigen können, darf es nicht mehr benutzt werden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: FA 60 023 20: Stahlseil, Durchm. 6 mm / FA 60 023 20R: Aramidseil, Durchm. 6,5 mm. Statische Festigkeit: 13,5 kN für eine Dauer von 3 Minuten MINDEST./MAX.
  • Page 11: Wartung Und Lagerung

    ÜBERPRÜFUNG: Die ungefähre Lebensdauer des Produkts ist unbegrenzt (bei einer jährlichen Prüfung durch eine von KRATOS SAFETY zugelassene sachkundige Per- son), sie kann aber je nach Gebrauchsintensität und/oder den jährlichen Prüfergebnissen verkürzt werden. Die Ausrüstung muss im Zweifelsfall, nach ei- nem Absturz oder mindestens alle zwölf Monate vom Hersteller oder einer von ihm beauftragten kompetenten Person unter strenger Einhaltung der Kon-...
  • Page 12 El TORNO es un dispositivo de rescate de personas mediante izado (EN 1496:2017 clase B), que se puede usar para descender, elevar o posicionar a una persona durante su trabajo siempre que se use con un sistema anticaída en cumplimiento con EN363. Su capacidad de uso es de 20 m (FA 60 023 20 - cable de acero de 6 mm / FA 60 023 20R - cable sintético de 6,5 mm) para una carga máxima de 135 kg.
  • Page 13: Uso Normal

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: FA 60 023 20: cable de acero diám. 6 mm / FA 60 023 20R: cable de aramida diám. 6,5 mm Resistencia estática: 13,5 kN durante 3 minutos. Carga MÍN./MÁX. de uso (para una persona) : 60kg / 135kg Carga MÍN./MÁX.
  • Page 14: Mantenimiento Y Almacenamiento

    COMPROBACIÓN: La vida útil del producto es ilimitada (siempre que una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY realice la inspección anual), pero puede disminuir en función de la utilización y/o de los resultados de las comprobaciones anuales. El equipamiento debe ser comprobado sistemáticamente en caso de duda, de caída y como mínimo cada doce meses por parte del fabricante o de una persona competente, cumpliendo estrictamente los modos...
  • Page 15 EN363. La sua capacità di utilizzo è di 20 m (FA 60 023 20 - fune in acciaio 6 mm / FA 60 023 20R – fune sintetica 6,5 mm) per un carico massimo di 135 kg.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE: FA 60 023 20: Cavo in acciaio diam. 6 mm / FA 60 023 20R: Cavo in aramide diam. 6,5 mm Resistenza statica: 13,5 kN per 3 minuti. Carico MIN./MAX. di utilizzazione (per una persona): 60kg / 135kg Carico MIN./MAX.
  • Page 17: Compatibilità D'impiego

    COMPATIBILITÀ D’IMPIEGO: Il dispositivo deve essere incorporato in un sistema anticaduta come riportato nella scheda descrittiva (fare riferimento alla norma EN363) con lo scopo di garantire che l’energia prodotta durante l’arresto della caduta sia inferiore a 6 kN. L’imbracatura anticaduta (EN361) è il solo dispositivo di prensione del corpo che è...
  • Page 18 EN363 is. De gebruikscapaciteit is 20 m (FA 60 023 20 staalkabel 6 mm / FA 60 023 20R - synthetische kabel 6,5 mm), voor een belasting van maximaal 135 kg.
  • Page 19: Normaal Gebruik

    TECHNISCHE KENMERKEN: FA 60 023 20: Afm. staalkabel 6 mm / FA 60 023 20R: Afm. aramide kabel 6,5 mm Statische weerstand: 13,5 kN gedurende 3 minuten. MIN./MAX. bedrijfsbelasting (voor één persoon): 60kg / 135kg MIN./MAX.
  • Page 20: Onderhoud En Opslag

    CONTROLES: De indicatieve levensduur van het product is onbeperkt (indien er jaarlijkse inspectie plaatsvindt door een door KRATOS SAFETY officieel erkend deskundig persoon), maar deze kan afnemen afhankelijk van het gebruik en/of de resultaten van de jaarlijkse controles. De uitrusting moet systematisch worden gecontroleerd in geval van twijfel, na een val en minimaal elke twaalf maanden, door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is en volgens de periodieke controlevoorschriften van de fabrikant (en meer in het bijzonder de Inspectiegids ref.
  • Page 21 PN-EN 363. Jej zasięg wynosi 20 m (FA 60 023 20 - lina stalowa 6 mm / FA 60 023 20R - lina stalowa 6,5 mm) przy maksymalnym obciążeniu 135 kg.
  • Page 22: Charakterystyka Techniczna

    CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: FA 60 023 20: Lina stalowa o średnicy 6 mm / FA 60 023 20R: Lina aramidowa o średnicy 6,5 mm Wytrzymałość statyczna: 13,5 kN przez 3 minuty. MIN./MAX. obciążenie robocze (na osobę): 60kg / 135kg MIN./MAX.
  • Page 23: Konserwacja I Przechowywanie

    Orientacyjny okres przydatności produktu jest nieograniczony (przy przeprowadzaniu corocznego przeglądu wykonywanego przez kompetentną osobę zatwierdzoną przez KRATOS SAFETY), ale może on ulec skróceniu w zależności od sposobu użytkowania i/lub wyników dorocznych kontroli. Sprzęt należy regularnie poddawać kontroli w razie wątpliwości, upadku oraz przynajmniej raz w roku. Kontrolę powinien wykonywać producent lub wyzna- czona przez niego, kompetentna osoba z zachowaniem ścisłej zgodności z procedurą...
  • Page 24 EN 363. A sua capacidade de utilização é de 20 m (FA 60 023 20 – cabo de aço de 6 mm/FA 60 023 20R – cabo sintético de 6,5 mm) para uma carga máxima de 135 kg.
  • Page 25: Utilização Normal

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: FA 60 023 20: Cabo de aço de diâmetro 6 mm/FA 60 023 20R: Cabo de aramida de diâmetro 6,5 mm Resistência estática: 13,5 kN durante 3 minutos. Carga MÍN./MÁX. de utilização (por pessoa): 60kg / 135kg Carga MÍN./MÁX.
  • Page 26: Manutenção E Armazenamento

    VERIFICAÇÃO: A vida útil indicativa do produto é ilimitada (desde que se respeite a inspeção anual por um técnico competente autorizado pela KRATOS SAFETY), mas pode ser diminuída em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais. O equipamento deve ser sistematicamente inspecionado em caso de dúvida, de queda e pelo menos todos os doze meses pelo fabricante ou uma pessoa competente, e conforme os modos de inspeção periódicos do...
  • Page 28 NOTES...
  • Page 29 Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Page 30 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Page 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Page 32 Organisme notifié ayant effectué les essais de conformité. Notified body having carried out compliance testing. Benannte Stelle, die die Konformitätsprüfungen durchgeführt hat. Organismo acreditado que haya realizado los ensayos de conformidad. Organismo notificato che ha effettuato i test di conformità. Erkende instantie die conformiteitstests hebben uitgevoerd.

Ce manuel est également adapté pour:

Fa 60 023 20r

Table des Matières