Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BB3000
Operator Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
9.133.681
ISO 9001
Version 1.1 09-96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour C.P.Bourg Binding System BB3000

  • Page 1 BB3000 Operator Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi 9.133.681 ISO 9001 Version 1.1 09-96...
  • Page 2 May 1996...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS CONTROLS : ......... 1-2 OPERATING INSTRUCTIONS : - 1.
  • Page 5: Controls

    May 1996 Controls O F F Carriage *10 & 10’. Process start (2 buttons to be pushed simultaneously) 2. Protection ribbon *11. Carriage opening 3. Cover lifting handle 12. Dead stop 4. Glue compartment - Glue film thickness adjust. 13. Booklet counter (with reset) - Glue level indicator 14.
  • Page 6 May 1996 Control panel. 22 23 18 19 16 17 Constant 7. Milling depth adjustment 20. Slitting density: close Proportional normal *10. Process start (2 buttons to be pushed to thickness and released simultaneously) 21. Program mode selector *11. Carriage opening 22.
  • Page 7: Operating Instructions

    May 1996 OPERATING INSTRUCTIONS Program 1. Binding with cover Preliminaries - Switch "on" (9) the binder. - Select (21) programme mode n° 1. * - Switch "on" (17) the drum heating. - Option : Select (8) for each day of one week the time that the machine will automatically switch to stand by conditio - The binder is ready to operate when the green lights in buttons (10) are on.
  • Page 8 May 1996 OPERATING INSTRUCTIONS Program 2: Block binding strengthened by means of a gauze strip Preliminaries - Switch "on" (9) the binder. - Select (21) programme mode n° 2. * - Switch "on" (17) the drum heating. - The binder is ready to operate when the green lights in buttons (10) are on.
  • Page 9 May 1996 OPERATING INSTRUCTIONS Program 3: Padding (no clamping but automatic pad ejection). Preliminaries - Switch "on" (9) the binder. - Select (21) programme mode n° 3. * - Switch "on" (17) the drum heating. - Option : Select (8) for each day of one week the time that the machine will automatically switch to stand by condition.
  • Page 10 May 1996 OPERATING INSTRUCTIONS Program 4 - Padding (no clamping nor automatic pad ejection). PRELIMINARIES - Switch "on" (9) the binder. - Select (21) programme mode n° 4. * - Switch "on" (17) the drum heating. - Option : Select (8) for each day of one week the time that the machine will automatically switch to stand by condition.
  • Page 11: Adjustments

    May 1996 ADJUSTMENTS They are necessary to ensure high quality bindings whenever one changes book thickness paper substance or type of cover. Glue Penetration: The binder is fitted with notching knives and a milling wheel to improve the penetration of the glue. Milling is compulsory for the binding of signatures.
  • Page 12 May 1996 Level in the tank : MAXI MINI M A X I M I N I - The level check takes place when drum rotation is stopped (17). - When the level gets low, the mark mini in the bottom of the tank in glue compartment (4) becomes visible.
  • Page 13 May 1996 Covers: Dimensions: see picture n.b. for sharp folds in the cover, its grain must be in the direction of the arrow. Creasing of the cover may prove necessary if the cover is cross-grained or if chrome coat or stiff cover material is used. Weight It is not possible to press heavy covers on very thin books, nor is it wise to use very thin covers on thick books.
  • Page 14: Level

    May 1996 Feed: - Suction cups beyond cover width must be plugged up with plastic studs (36). - The suction cups support bar can be orientated by loosing screw (37). - Vacuum is continuously adjustable by pot (24) for an optimum cover grip. - Separation air blast is continuously adjustable by knurled knob (25).
  • Page 15: Clamping

    May 1996 Clamping : On control panel: - Selector (22) provides for the choice of its duration. - Potentiometer (23) adjusts lateral clamping strength. Under cover stockplate (5): - lever (6) has 4 positions to select pressure on the spine as a function of the thickness of the cover.
  • Page 16: Maintenance

    May 1996 MAINTENANCE REPLACEMENT OF THE PAPER DUST BAG: - Remove and throw it away. - Use a new one ( order # 2.98.5330 set of 5 ) Frequency: in the worst conditions, replacement may be necessary every second hour REPLACEMENT OF THE OPTIONAL REGENERATING FILTER: - Necessary when the smell of the glue is no longer neutralized.
  • Page 17 May 1996 GB/ 13...
  • Page 18 May 1996 GB/ 14...
  • Page 19: Accessories

    May 1996 ACCESSORIES : BBR DELIVERY To convey the bindings to the trimming or packing station. O F F PRESET TIMER (8) - Allows the selection of the time that the binder will automatically switch to stand by status, daily for each day of the week. Obviously, switches (9 and 17) must be left in "on"...
  • Page 20 May 1996 ( CONTINUED ): * FUMES REGENERATING FILTER OR EXTRACTOR - at the rear of the upper guard. - with regenerating filter: cartridges to be replaced when saturated. order # 2083803 and 2083804 - with duct for external evacuation. non active filter is provided.
  • Page 21 GB/ 17...
  • Page 22: Trouble Shooting

    May 1996 Trouble shooting Possible reasons Remedy Carriage does not close - emergency knob Release knob activated - Drum temperature low - 17 switched OFF Switch on drum heating key - 17 switched ON Wait for black pointer to reach green mark Carriage closes but - Drum temperature low Wait for black pointer to...
  • Page 23 GB/ 19...
  • Page 24 GB/ 20...
  • Page 25 INHALT Bedienungskonsole ..........1-2 Bedienungsanleitung 1.
  • Page 26 May 1996 D/ b...
  • Page 27: Bedienungskonsole

    Juli 1996 Bedienungskonsole O F F Wagen *10 & 10’.Start (2 Knöpfe sind gleichzeitig zu drücken) 2. Schutzabdeckung *11. Öffnen des Wagens 3. Hebegriff für die obere Abdeckung 12. Nothalt 4. Leimbehälter - Einstellung der Leimfilmstärke 13. Exemplarzähler (mit Rückstellung) - Leimstandanzeige 5.
  • Page 28 May 1996 Bedienungskonsole 22 23 18 19 16 17 Konstante 7. Einstellung der Abfrästiefe Schlizeinkerbung: eng Geschwindigkeit Proportional normal *10. Start (2 Knöpfe sind gleichzeitig zu drücken) zu Dicke 21. Wahlschalter Programmodus *11. Öffnen des Wagens 22. Einstellung Anpreßdauer 12. Nothalt 23.
  • Page 29: Bedienungsanleitung

    Juli 1996 Bedienungsanleitung 1. Klebebinden mit Umschlag und automatischem Buchauswurf Vorbereitungen - Klebebindemaschine einschalten (9) - Programmodus Nr. 1* (21) wählen - Trommelheizung einschalten (17). - Option: Für jeden Wochentag Uhrzeit wählen (8), zu der sich die Maschine automatisch auf Betriebsbereitschaft schalten soll. - Die Klebebindemaschine ist betriebsbereit, wenn die grünen Anzeigen auf den Knöpfen (10) aufleuchten.
  • Page 30: Blockleimen (Mit Gaze Und Automatischem Blockauswurf)

    Juli 1996 Bedienungsanleitung 2. Blockleimen (mit Gaze und automatischem Blockauswurf) Vorbereitungen - Klebebindemaschine einschalten (9) - Programmodus Nr. 2 (21) wählen - Trommelheizung einschalten (17) - Option: Für jeden Wochentag Uhrzeit wählen (8), zu der sich die Maschine automatisch auf Betriebsbereitschaft schalten soll. - Die Klebebindemaschine ist betriebsbereit, wenn die grünen Anzeigen auf den Knöpfen (10) aufleuchten.
  • Page 31: Blockleimen (Keine Anpressung - Automatischer Blockauswurf)

    Juli 1996 Bedienungsanleitung 3. Blockleimen (keine Anpressung - automatischer Blockauswurf) Vorbereitungen - Klebebindemaschine einschalten (9) - Programmodus Nr.3* (21) wählen - Trommelheizung einschalten (17) - Option : Für jeden Wochentag Uhrzeit wählen (8), zu der sich die Maschine automatisch auf Betriebsbereitschaft schalten soll. - Die Klebebindemaschine ist betriebsbereit, wenn die grünen Anzeigen auf den Knöpfen (10) aufleuchten.
  • Page 32: Blockleimen (Keine Anpressung - Kein Automatischer Blockauswurf)

    Juli 1996 Bedienungsanleitung 4. Blockleimen (keine Anpressung - kein automatischer Blockauswurf). Vorbereitungen - Klebebindemaschine einschalten (9) - Programmodus Nr.4* (21) wählen - Trommelheizung einschalten (17) - Option : Für jeden Wochentag Uhrzeit wählen (8), zu der sich die Maschine automatisch auf Betriebsbereitschaft schalten soll. - Die Klebebindemaschine ist betriebsbereit, wenn die grünen Anzeigen auf den Knöpfen (10) aufleuchten.
  • Page 33: Leim - Eindringen Des Leims

    Juli 1996 Einstellungen Einstellungsänderungen sind erforderlich, um bei einer Änderung der Produktstärke, der Papierqualität oder der Umschlagart eine gleichbleibend hohe Qualität des Klebebindevorgangs zu gewährleisten. Leim Eindringen des Leims Die Klebebindemaschine wird mit Schlitzmessern und einem Abfräsrad geliefert, um ein verbessertes Eindringen des Leims zu erzielen.
  • Page 34 Juli 1996 Leimstand im Tank MAXI MINI - Der Leimstand im Tank wird bei angehaltener Trommel überprüft (17). M A X I M I N I - Bei niedrigem Leimstand wird die Marke Mini auf dem Boden des Tanks im Leimbehälter (4) sichtbar.
  • Page 35: Umschlagabmessungen

    Juli 1996 Einstellung des Umschlaganlegers Umschlagabmessungen Um kräftige Falzbrüche im Umschlag zu erzielen, muß der Faserlauf in Pfeilrichtung liegen. Bei Umschlägen quer zur Faserlaufrichtung ist erforderlichenfalls zuvor ein Einschlitzen des Umschlags vorzunehmen. Es ist nicht möglich, dicke Umschläge für sehr dünne Bücher zu verwenden und es ist ratsam, kleine zu dünnen Umschläge für dicke Bücher zu benutzen.
  • Page 36: Anleger

    Juli 1996 Umschlaganleger - Eventuell über die Breite des Umschlags hinausragende Saugnäpfe sind mit Kunststoffstiften (36) zu versehen. - Die Haltestange der Saugnäpfe kann durch Lockern der Schraube (37) ausgerichtet werden. - Das Vakuum kann durch das Potentiometer (24) stufenlos geregelt werden, um ein optimales Festhalten der Umschläge zu gewährleisten.
  • Page 37: Anpressen

    Juli 1996 Anpressen der Umschläge Auf der Bedienungskonsole: - Mittels des Wählschalters (22) wird die Anpreßdauer gewählt. - Mittels des Potentiometers (23) wird der seitliche Anpreßdruck eingestellt. Unter der Abdeckplatte des Umschlagmagazins (5): - Durch Bewegen des Hebels (6) wird die Umschlagpresse höher oder tiefer geführt.
  • Page 38: Entleeren Des Leimtanks

    Juli 1996 Wartung Austausch des Staubbeutels für Papierspäne - Den gefüllten Beutel abnehmen und durch eine neuen ersetzen. (Bestellnummer 298.5330) Austausch des Kohlefilters (Zusatzausstattung) - Der Filter muß immer dann ausgetauscht werden, wenn der Geruch des Leims nicht mehr genügend neutralisier wird.
  • Page 39 Juli 1996 D/ 13...
  • Page 40 Juli 1996 D/ 14...
  • Page 41: Programmierbarer Zeitschalter (Täglich/Wöchentlich)

    Juli 1996 ZUSATZAUSSTATTUNG Programmierbarer Zeitschalter (Bestellnummer 208.8982) Dieser Zeitschalter ermöglicht gesondert für jeden Wochentag die Einstellung der Uhrzeit, zu der sich die Klebebindemaschine automatisch auf Betriebsbereitschaft schalten soll. Natürlich müssen hierbei die Schalter (9 und 17) über Nacht auf “An” bleiben. O F F Auslageband: BBR (Bestellnummer 299.0382)
  • Page 42 Juli 1996 Kohlefilter für Dunst BZW. Dunsttabzug Kann an der rückwärtigen oberen Abdeckung angebracht werden. Mit Kohlefilter: Patronen müssen ausgetauscht werden, sobald diese verbraucht sind. (Bestellnummer 2083803 and 2083804) Mit Abluft-Ableitung nach außen. Lieferbar mit nicht aktivem Filter. Anbringen von Gleitrollen (Bestelnummer 208.0997) Die Maschine kann bei Bedarf mit Gleitrollen versehen werden, um sie bei Standortwechsel leichter transportieren...
  • Page 43 D/ 17...
  • Page 44 Juli 1996 Fehlersuche Mögliche Gründe Abhilfe Wagen schließt nicht - Notstopknopf Knopf lösen aktiviert - Niedrige Trommeltemperatur Trommelheizschalter auf EIN stellen - Schalter 17 auf AUS Warten bis der schwarze - Schalter 17 auf EIN Zeiger die grüne Marke erreicht Wagen schließt, - Niedrige Warten bis der schwarze...
  • Page 45 D/ 19...
  • Page 46 May 1996 D/ 20...
  • Page 47 SOMMAIRE COMMANDES: - Vue d’ensemble ........1 - Pupître de commande .
  • Page 48 May 1996 F/ b...
  • Page 49: Commandes

    Mars 1996 COMMANDES Vue d’ensemble O F F 1. Chariot porte-documents. *10. et 10’. Démarrage cycle (fermeture chariot, prise couverture, reliure). 2. Bande de protection. *11. Ouverture chariot. 3. Relevée capot supérieur. 12. Arrêt d’urgence. 4. Trappe d’accès au réglage répartiteur 13.
  • Page 50: Pupître De Commande

    Sept. 1995 Pupitre de commande. 22 23 18 19 16 17 Affichage de la profondeur de coupe. 20. Grécquage serré Constant Proportionnel *10. et 10’. Démarrage du cycle de reliure lâche à l’épaisseur *11. Ouverture chariot. 21. Sélection d’un des 4 modes de travail 12.
  • Page 51: Mode D'emploi

    Sept. 1995 MODE D’EMPLOI Programme 1 - Reliures avec couverture Préliminaires - Mettre le relieur sous tension (9). Le bac à colle chauffe. - Mettre l’index du sélecteur (21) sur 1. - Mettre en service le chauffage cylindre (17). (Il ne tourne que 25 à 35 minutes plus tard) - Régler la profondeur de fraisage par la manivelle (7).
  • Page 52 Oct. 1996 MODE D’EMPLOI Programme 2 - Reliures sans couverture et pose automatique d’une bande de gaze Préliminaires - Mettre le relieur sous tension (9). Le bac à colle chauffe. - Mettre l’index du sélecteur (21) sur 2. - Mettre en service le chauffage cylindre (17). (Il ne tourne que 25 à...
  • Page 53: Sans Couverture, Avec Évacuation Automatique

    Nov. 1995 MODE D’EMPLOI Programme 3 - Reliures sans couverture avec évacuation automatique (Passer en prog.4 si les dos s’abîment lors de la chute) Préliminaires - Mettre le relieur sous tension (9). Le bac à colle chauffe. - Mettre l’index du sélecteur (21) sur 3. - Mettre en service le chauffage cylindre (17).
  • Page 54 Nov. 1995 MODE D’EMPLOI Programme 4 - Reliures sans couverture et retrait manuel (convient aux papiers fragiles et autocopiants) Préliminaires - Mettre le relieur sous tension (9). Le bac à colle chauffe. - Mettre l’index du sélecteur (21) sur 4. - Mettre en service le chauffage cylindre (17).
  • Page 55: Reglages

    Nov. 1995 REGLAGES Pour réaliser des reliures de bonne qualité, il est nécessaire d’effectuer les réglages suivants chaque fois que l’on change de type de couvertures, d’épaisseur de reliure ou de grammage de papier. Colle Pénétration: - Pour avoir de la colle sur chaque feuille de la reliure, il est indispensable qu’elles soient (ou qu’elles soient amenées) au même niveau.
  • Page 56: Niveau Dans Le Réservoir

    Nov. 1995 Niveau dans le réservoir: MAXI MINI - Ouvrir la trappe (4) M A X I M I N I - Vérifier le niveau à chaud, cylindre arrêté. Le niveau est au minimumquand on voit apparaître le repère MINI au fond du bac. Dans ce cas, rajouter de la colle jusqu’à...
  • Page 57: Couvertures

    Sept. 1995 Couvertures: Dimensions: voir croquis Pour des couvertures avec face avant en plastique et dos papier, assurez-vous que le papier déborde d’au moins 4 mm au delà du pli. n.b. Pour avoir un pli bien marqué sur le dos de la reliure, les fibres de la couverture doivent être dans le sens de la flèche.
  • Page 58: Prise

    Nov. 1995 Prise: Pour une bonne prise de couverture, il convient de: - Condamner les ventouses situées au delà du format de la couverture: introduire un bouchon plastique (36) dans les orifices superflus. - Régler le débit de l’aspiration avec le potentiomètre (24) pour adapter la succion au type de couverture.
  • Page 59: Emboîtage

    Dec. 1995 Emboîtage: - Pression dorsale: elle se règle à l’aide du levier (6) situé sous le magasin couvertures (5). Elle est à régler en fonction du grammage, donc de l’épaisseur de la couverture (4 positions). - Pression latérale: elle se règle à l’aide du potentiomètre (23) sur le pupître de commande.
  • Page 60: Entretien

    Nov 1995 ENTRETIEN Remplacement du sac de récolte des copeaux: - Retirer et jeter le sac plein - Mettre un sac neuf en place. (n° de commande d’un jeu de 5 sacs 298.5330) Fréquence: dans les cas extrêmes, il peut être nécessaire de pourvoir à...
  • Page 61 F/ 13...
  • Page 62 F/ 14...
  • Page 63: Accessoires

    Sept. 1995 ACCESSOIRES: RÉCOLTEUR DES RELIURES (BBR) - Pour évacuer les reliures rangées côte à côte jusqu’à 70 cm, à la cadence de production de la machine, vers le poste de massicotage ou d’emballage Le cycle de reliure est automatIquement interrompu quand le convoyeur n’est pas déchargé à temps. O F F PROGRAMMATEUR DE MISE EN CHAUFFE: - Permet la mise en chauffe automatique du...
  • Page 64: Suppression Des Odeurs De Colle

    Nov. 1995 SUPPRESSION DES ODEURS DE COLLE: Régénération: - Bloc compact qui s’adapte à l’arrière du capot supérieur. - Neutralise les odeurs de colle - Nécessite le remplacement des filtres dès l’apparition d’odeurs. (articles n° 208.3803 et 208.3804) Evacuation vers l’extérieur: La version avec rejet des vapeurs vers l’extérieur n’a qu’un seul préfiltre, sans charbons actifs.
  • Page 65 F/ 17...
  • Page 66 Juillet 1996 Incidents Cause probable Remède Le chariot ne se ferme pas - Arrêt d’urgence Relâcher l’interrupteur enclenché d’arrêt d’urgence - Température cylindre Mise en fonction pas atteinte ou pas en empérature fonction cylindre Le chariot se ferme - Température Attendre que l’aiguille noire mais ne démarre pas pas atteinte...
  • Page 67 c.p. bourg c.p. bourg S.A. S. A. N. V. rue Millewee, B.P. 85 rue des Technologies, 22 L-7201 Walferdange (Luxembourg) B-1340 Ottignies (Belgium) Tel.: 352 / 33 24 47 Tel.: + 32 (0) 10 / 62 22 11 Fax: 352 / 33 19 99 Fax: + 32 (0) 10 / 61 69 03 e-mail: cpbourg@pt.lu e-mail: export.be@cpbourg.com...

Table des Matières