Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Multi Booster
BF16, BF24, BF32, BF40, BF48,
BF16T, BF24T, BF32T, BF40T, BF48T.
Service Manual (original)
EN
Service – Handbuch
DE
Manuel d'entretien
FR
Manual de servicio
ES
Spare part list

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecolab BF16

  • Page 1 Multi Booster BF16, BF24, BF32, BF40, BF48, BF16T, BF24T, BF32T, BF40T, BF48T. Service Manual (original) Service – Handbuch Manuel d’entretien Manual de servicio Spare part list...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description ......................3 1.1 Layout Multi Booster BF16 - BF24 ..............4 1.2 Layout Multi Booster BF32 - BF40 - BF48 ............5 1.3 Operation Diagrams Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 ..6 Maintenance ......................7 2.1 Filter .......................7 2.2 Long stops ......................7...
  • Page 3: Description

    1. Description The Booster in the Chameleon The Booster is fitted with a fre- Plus range is a completely functio- quency controlled pump which en- ning pumping station that supplies sures a constant working pressure pressurised water to connected independent of usage pattern. satellite hygiene stations.
  • Page 4 110002115 1.7 Multi Booster BF16 - BF24 1. Water inlet 2. Manifold inlet 3. Trigger sensor, flow sensor 4. Pump 5. Manifold outlet 6. Outlet pipe 7. Inverter box 8. Filter box 9. Electrical connection box 110002183 10. Floor bracket 11.
  • Page 5 26 10 110002116 1.3 Advanced Booster BF32 - BF40 - BF48 1. Water inlet 2. Manifold inlet 3. Trigger sensor, flow sensor 4. Pump 5. Manifold outlet 6. Outlet pipe 7. Inverter box 8. Filter box 9. Electrical connection box 110002183 10.
  • Page 6 TE1 PE1 TE1 PE1 TE2 PE2 TE2 PE2 TE2 PE2 FST1 110002307 1.3 Operating Diagrams acc. ISO14617 Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Ball valve. Filter FST. Flow switch. Check valve. Pressure sensor. Temperature sensor.
  • Page 7: Maintenance

    2.2 Before a longer 2. Maintenance production stop If long production stops are The Booster unit is maintenance planned (more than 6 months) and free. However, we recommend the pump is drained, it is recom- cleaning the booster unit in connec- mended that the pump is secured tion with the occasional cleaning as follows:...
  • Page 8: Service

    5.1.4 Non-return valve / inlet side 5.1.3.1 Adjustment of flow switch 5. Service When the flow switch is replaced/ installed it has to be adjusted. Service may only be carried out by Maintenance - free. 1. Press "1" on the control panel authorized and qualified personnel.
  • Page 9: Troubleshooting

    6. Troubleshooting 6.1 The unit does not start Is there voltage Reconnect voltage to the unit? Is the ’Δ’ lamp Go to section 6.2 flashing? Go to setup→settings menu → Startup method, and set it to pressure Set unit back to Does the unit start Flow start in setup menu...
  • Page 10: The "Δ"- Lamp On The Control Panel Is On

    6.2 The "Δ"- lamp on the control panel is on Check the display for error messages Press ”0" wait for a few seconds and then press ”I” on the control panel to restart the system. Does the error Go to come back softwaremanual Start using the unit...
  • Page 11: Recommended Spare Parts

    7. Recommended spare parts The recommended spare parts are marked with * in the spare part manual. 8. Specifications Technical Data Multi Booster. BF16 BF24 BF32 BF40 BF48 Max. Outlet pressure. Consumption during rinsing. L/min 1100 1320 Consumption during foaming.
  • Page 12: Electric Diagram

    9. Electric diagram 9. Electric diagram 3/PE 400V/ 27A (Nom)
  • Page 14 INP1 INP2 INP3 INP4...
  • Page 15: Pump Curve

    10. Pump curve...
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    11. Declaration of Conformity BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti...
  • Page 17 Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre propre responsabilité que les produits BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, auxquels se BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ai quali fa riferimento la presente dichiarazione, sono conformi alle direttive del Consiglio concernenti il réfère cette déclaration, sont conformes à ces directives du Conseil riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri della UE: sur le rapprochement des législations des États membres :...
  • Page 18 Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον dat de producten BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω...
  • Page 19 Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod izdelki BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere se ta izjava BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju...
  • Page 20 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, че продуктите BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за които že výrobky BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 21 Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідальність BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, uz kuriem attiecas šis за те, що продукти BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, на які paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям...
  • Page 22 Beschreibung .......................23 1.1 Layout Multi Booster BF16 - BF24 ..............24 1.2 Layout Multi Booster BF32 - BF40 - BF48 ............25 1.3 Funktionsdiagramme Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 ..26 Wartung .......................27 2.1 Filter ......................27 2.2 Längere Stopps .....................27 Start ........................27...
  • Page 23: Beschreibung

    1. Beschreibung Der Booster in der Chamäleon Der Booster wird einer Frequen- Plus-Serie ist eine vollständig zgesteuerten Pumpe angepasst, arbeitende Pumpstation, die unter die, unabhängig vom Verbrauchs- Druck gesetztes Wasser an ver- muster, einen konstant arbeiten- bundene Satellitenhygienesta- den Druck sichert. tionen liefert.
  • Page 24 110002115 1.1 Multi Booster BF16 - BF24. 1. Wassereinlassrohr 2. Verteilerrohreingang 3. Trigger-Sensor, Strömungswächter (Flow Sensor) 4. Pumpe 5. Verteilerrohrausgang 6. Ausgangsrohr 7. Inverterkasten 110002183 8. Filterkasten 9. Elektrischer anschluss-kasten 10. Fußbodenhaltewinkel 11. Eingang Kugelhahn 12. Anschlußkugelhahn (ausgang) 13. Schalttafel 14.
  • Page 25 26 10 110002116 1.2 Multi Booster BF32 - BF40 - BF48. 1. Wassereinlassrohr 2. Verteilerrohreingang 3. Trigger-Sensor, Strömungswächter (Flow Sensor) 4. Pumpe 5. Verteilerrohrausgang 6. Ausgangsrohr 7. Inverterkasten 8. Filterkasten 110002183 9. Elektrischer anschluss-kasten 10. Fußbodenhaltewinkel 11. Eingang Kugelhahn 12. Anschlußkugelhahn (ausgang) 13.
  • Page 26 PU x TE1 PE1 TE1 PE1 TE1 PE1 TE2 PE2 TE2 PE2 TE2 PE2 FST1 110002307 1.3 Funktionsdiagramme gemäß ISO14617 Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Kugelventil. Filter FST. Strömungswächter. Rückschlagventil. Drucksensor. Temperatursensor. Zentrifugalpumpe. Ausgang.
  • Page 27: Wartung

    2. Wartung 2.2 Bevor einen längeren Die Booster Anlage ist wartungsfrei. Produktionstopp Wir empfehlen aber, in Verbindung Ist ein länger dauernder Produk- mit der allgemeinen Reinigung im tionsstopp geplant (über 6 Monate), Gebiet, auch die Booster Anlage zu wo die Pumpe von Wasser geleert reinigen.
  • Page 28: Service / Inspektion

    5.1.4 Rückschlagventil / BERMERKEN. Aus folgenden Gründen ist es sehr wichtig dass Zugangsseite Sie die Wasser- und Luftver- Im Fall eines Defekts, wird das sorgung immer nach Gebrauch Contraventil ausgewechselt. abschalten. • Falls die Luftversorgung offen 5.2 Recycling und Ent- ist, wenn die Hauptstation und sorgung die Satelliten nicht in Gebrauch...
  • Page 29: Fehlersuche

    6. Fehlersuche 6.1 Die Anlage will nicht starten Spannungsversor Liegt am Gerät Nein gung wieder Spannung an? herstellen. Blinkt dieΔ’- Weiter mit Lampe? Abschnitt 6.2. Nein Unter Setup→Einstell- menü → Startverfahren die Option Druck auswählen. Gerät im Einstellmenü Startet das Gerät? zurücksetzen auf Start Durchlauf.
  • Page 30: Δ"- Lampe An Dem Kontroll-Paneel Leuchtet

    6.2 "Δ"- Lampe an dem Kontroll-Paneel leuchtet Display auf Fehlermeldungen prüfen. Zum Neustart des Systems am Bedienfeld „0“ drücken, einige Sekunden warten, anschließend „I“ drücken. Wird der Fehler Siehe erneut angezeigt? Softwarehandbuch. Nein Gerät erneut in Betrieb nehmen. 6.3 Falls der Einlassdruck zu niedrig oder unstabil ist. Prüfen, ob der Eingangsdruck bei maximalem...
  • Page 31: Empfehlenswerte Ersatzteile

    7. Empfehlenswerte Ersatzteile Die empfohlene Ersatzteile sind im Ersatzteilmanual mit * markiert. 8. Spezifikationen Technische Daten Booster/Main station. Advanced* Proff.* Wasser Unit. 3 (4 kW) 3 (4 kW) 4 (5.5 kW) 7 (10 kW)** 8 (11 kW)* Max. Ausgangsdruck. Verbrauch bei Spülbetrieb. 1) L/min Verbrauch bei Schaumbetrieb.
  • Page 32: Schaltplan

    9. Schaltplan 3/PE 400V/ 27A (Nom)
  • Page 34 INP1 INP2 INP3 INP4...
  • Page 35 10. Pumpenkennlinie...
  • Page 36: Konformitätserklärung

    11. Déclaration de Conformité BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti...
  • Page 37 Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre propre responsabilité que les produits BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, auxquels se BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ai quali fa riferimento la presente dichiarazione, sono conformi alle direttive del Consiglio concernenti il réfère cette déclaration, sont conformes à ces directives du Conseil riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri della UE: sur le rapprochement des législations des États membres :...
  • Page 38 Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον dat de producten BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω...
  • Page 39 Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod izdelki BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere se ta izjava BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju...
  • Page 40 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, че продуктите BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за които že výrobky BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 41 Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідальність BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, uz kuriem attiecas šis за те, що продукти BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, на які paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям...
  • Page 42 1.1 Multi Booster De Disposition BF16 - BF24 ...........64 1.2 Multi Booster De Disposition BF32 - BF40 - BF48 ........65 1.3 Diagrammes de fonctionnement Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 ..............66 2. Entretien ........................67 2.1 Filtre ......................67 2.2 Arrêts prolongés ....................67...
  • Page 43: Description

    1. Description Le Booster de la série Chameleon Le booster est équipé d’une pom- Plus est une unité de pompage en- pe à fréquence contrôlée assurant tièrement opérationelle alimentant une pression de travail constante en eau sous pression des unités quel que soit le rythme d’utilisation.
  • Page 44: Multi Booster De Disposition Bf16 - Bf24

    110002115 1.1 Multi Booster BF16 - BF24 1. Admission eau 2. Entrée collecteur 3. Détecteur d’écoulement 4. Pompe 5. Sortie collecteur 6. Conduit de sortie 7. Boîte d’inverseur 8. Boîte de filtre 9. Boîte électrique de raccordement 110002183 10. Parenthèse de plancher 11.
  • Page 45: Multi Booster De Disposition Bf32 - Bf40 - Bf48

    26 10 110002116 1.2 Multi Booster BF32-BF40-BF48 1. Admission eau 2. Entrée collecteur 3. Détecteur d’écoulement 4. Pompe 5. Sortie collecteur 6. Conduit de sortie 7. Boîte d’inverseur 8. Boîte de filtre 9. Boîte électrique de raccordement 110002183 10. Parenthèse de plancher 11.
  • Page 46: Bf16 - Bf24 - Bf32 - Bf40 - Bf48

    TE2 PE2 TE2 PE2 TE2 PE2 FST1 110002307 1.3 Diagrammes de fonctionnement conformément à ISO14617 Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Clapet à bille. Filtre FST. Contacteur débitmétrique. Clapet de retenue. Capteur de pression. Capteur température.
  • Page 47: Entretien

    1. retirer la protection de sécurité 2. Entretien du raccord 2. pulvériser quelques gouttes Le Booster ne nécessite aucun en- d’huile de silicone sur l’axe tretien. Il faut cependant le nettoyer entre la section supérieure et comme les autres unités voisines. le raccord.
  • Page 48: Révision

    5.1.3.1 Réglage du régula- 5.1.4 Clapet de retenue/ 5. Révision teur de débit côté admission La révision ne doit être effectuée que par du personnel agréé et Quand le régulateur de débit est En cas de défectuosité, remplacer qualifié. changé / installé, il doit être réglé. le clapet de retenue.
  • Page 49: Localisation Des Défectuosités

    6. Localisation des défectuosités 6.1 L’unité de démarre pas L'unité est-elle Reconnectez la alimentée en tension tension ? Le voyantΔ Allez à la section clignote-t-il ? Allez dans Configuration→Param ètres Menu → Méthode de démarrage, et paramétrez la pression Remettez l'unité sur Démarrage du L'unité...
  • Page 50: Le Voyant "Δ" Sur Le Panneau De Commande Est Allumé

    6.2 Le voyant “Δ” sur le panneau de commande est allumé. Vérifiez l'affichage pour voir les éventuels messages d'erreur Appuyez sur "0", patientez quelques secondes, puis appuyez sur "I" sur le panneau de commande pour redémarrer le système. L'erreur revient- Allez au manuel du elle logiciel...
  • Page 51: Pièces De Rechange Conseillées

    7. Pièces de rechange conseillées Les pièces de rechange recommandées sont identifiées par * du manuel de pièce de rechange. 8. Spécifications Données techniques Booster/Main station. Advanced* Proff.* Unit. 3 (4 kW) 3 (4 kW) 4 (5.5 kW) 7 (10 kW)** 8 (11 kW)* Pression sortie max.
  • Page 52: Diagramme Électrique

    9. Diagramme électrique 3/PE 400V/ 27A (Nom)
  • Page 54 INP1 INP2 INP3 INP4...
  • Page 55: Courbe De Pompe

    10. Courbe de pompe...
  • Page 56: Déclaration De Conformité

    11. Déclaration de Conformité BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti...
  • Page 57 Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre propre responsabilité que les produits BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, auxquels se BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ai quali fa riferimento la presente dichiarazione, sono conformi alle direttive del Consiglio concernenti il réfère cette déclaration, sont conformes à ces directives du Conseil riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri della UE: sur le rapprochement des législations des États membres :...
  • Page 58 Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον dat de producten BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω...
  • Page 59 Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod izdelki BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere se ta izjava BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju...
  • Page 60 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, че продуктите BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за които že výrobky BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 61 Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідальність BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, uz kuriem attiecas šis за те, що продукти BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, на які paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям...
  • Page 62 Contenido Descripción ......................43 1.1 Estación propulsora Multiamplificador BF16 - BF24 ........44 1.2 Estación propulsora Multiamplificador BF32 - BF40 - BF48 ......45 1.3 Diagramas de funcionamiento Multiamplificador ..........46 Mantenimiento .....................47 2.1 Filtro ......................47 2.2 Periodos de inutilización prolongados ............47 Nuevo sistema .....................47 3.1 Nuevas unidades ..................47...
  • Page 63: Descripción

    Descripción La estación propulsora de la gana Chameleon Plus es una estación La estación propulsora está de bombeo con funciones comple- equipada con una bomba control- tas que proporciona agua a pre- ada por frecuencia que garantiza sión a las estaciones de limpieza una presión de funcionamiento satélites conectadas.
  • Page 64 110002115 1.7 Estación de propulsión BF16 - BF24 1. Toma de agua 2. Entrada de válvula de distribución 3. Sensor de activación, sensor de flujo 4. Bomba 5. Salida de válvula de distribución 6. Tubería de salida 7. Unión de entrada 8.
  • Page 65 26 10 110002116 1.3 Estación de propulsión BF32 - BF40 - BF48 1. Toma de agua 2. Entrada de válvula de distribución 3. Sensor de activación, sensor de flujo 4. Bomba 5. Salida de válvula de distribución 6. Tubería de salida 7.
  • Page 66 TE1 PE1 TE2 PE2 TE2 PE2 TE2 PE2 FST1 110002307 1.3 Diagramas de funcionamiento iht. ISO14617 Multiamplificador BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Válvula esférica Filtro FST. Conmutador de flujo Válvula de retención Sensor de presión Sensor de temperatura Bomba centrífuga...
  • Page 67: Mantenimiento

    2.2 Antes de paradas 2. Mantenimiento prolongadas La estación de refuerzo no necesi- Si tiene previsto detener el fun- ta mantenimiento. Sin embargo, se cionamiento durante un período de recomienda limpiarla como el resto tiempo prolongado (superior a 6 de los equipos del área. Limpie meses) y la bomba se ha vaciado el filtro con la debida regularidad de agua, se recomienda asegurarla...
  • Page 68: Reparaciones

    5.1.3.1 Ajuste del interrup- 5.1.4 Válvula de retención • Si el suministro de aire está abierto cuando la estación prin- tor de caudal (toma de entrada) cipal y los satélites no se están Al cambiar o instalar el interruptor Si está defectuosa, sustituya la utilizando, podría entrar aire de caudal es necesario ajustarlo.
  • Page 69: Solución De Problemas

    Solución de problemas 6.1 La unidad no se pone en marcha. ¿Hay voltaje en la Vuelva a conectar unidad? el voltaje Sí ¿Está laluz Δ Vaya al apartado Sí parpadeando? Vaya a configuración→ajustes menú → Método de puesta en marcha y ajústelo en presión Ajuste la unidad de ¿Se pone en...
  • Page 70: El Indicador "Δ" Del Panel De Control Está Encendido

    6.2 El indicador “Δ” del panel de control está encendido. Verifique la pantalla por si hay mensajes de error Pulse "0", espere unos segundos, y luego pulse "I" en el panel de control para reiniciar el sistema. ¿Se vuelve a Vaya al manual del Sí...
  • Page 71 Piezas de repuesto recomendadas Los recambios recomendados se marcan con * en el manual del recambio. Especificaciones Données techniques Booster/Main station. Advanced* Proff.* Unit. 3 (4 kW) 3 (4 kW) 4 (5.5 kW) 7 (10kW)** 8 (11 kW)* Pression sortie max. Consommation au rinçage 1) L/min Consommation á...
  • Page 72: Piezas De Repuesto Recomendadas

    Piezas de repuesto recomendadas 3/PE 400V/ 27A (Nom)
  • Page 74 INP1 INP2 INP3 INP4...
  • Page 75: Curva De La Bomba

    10. Curva de la bomba...
  • Page 76 11. Declaración de Conformidad BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti...
  • Page 77 Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre propre responsabilité que les produits BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, auxquels se BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ai quali fa riferimento la presente dichiarazione, sono conformi alle direttive del Consiglio concernenti il réfère cette déclaration, sont conformes à ces directives du Conseil riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri della UE: sur le rapprochement des législations des États membres :...
  • Page 78: Declaración De Conformidad

    Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον dat de producten BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω...
  • Page 79 Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod izdelki BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere se ta izjava BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju...
  • Page 80 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, че продуктите BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за които že výrobky BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 81 Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідальність BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, uz kuriem attiecas šis за те, що продукти BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, на які paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям...
  • Page 82 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Repuestos Reservedele...
  • Page 84 16 17 1100002002 1100001830 Recommended spare parts / Empfehlenswerte Ersatzteile / Pièces de rechange conseillées / Piezas de repuesto recomendadas / Anbefalede Reservedele ▲ Min. order size is 10 pcs. / Min. Auftragsgröße ist 10 Stück / Le volume minimum de la commande est de 10 pièces. / El tamaño de pedido mínimo son 10 pcs./ Minimumssalg 10 stk...
  • Page 85 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Page 4 Screw kit for MB+ (No tank control) Seite 4 110001842 Schraubenkitt für MB+ (Ohne Tanksteuerung) Page 4 Kit de vis pour MB+ (Pas de contrôle du réservoir) Pàgina 4 (156504) Kit de tornillos MB+ (No hay control del tanque)
  • Page 86 1100008317 1100008320 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Ball Tap Ball Tap 110001846 Kugelhahn 110001846 Kugelhahn Robinet á bille Robinet á bille Tapón esférico Tapón esférico Kuglehane Kuglehane Strainer 800µ -> 1500μ Clamp kit 110002172 Filter 800µ...
  • Page 87 1100008321 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Display complete 110001841 Display komplett Afficheur complet Pantalla completa Display kpl. Operation panel 110001469 Bedienungspaneel Panneau d'opération Panel de la operación Betjeningspanel Label kit MB+ 110001468 Aufkleber Kitt MB+ Etiquette MB+...
  • Page 88 110001852 Elektrogehäuse komplett BF16+ 110001842 Schraube Set Adv+ Coffret d'Eletric complet BF16+ Kit de Vis Adv+ ▲ Gabinete de Eletric completo BF16+ (110000574) Kit de Tornillos Adv+ Elskab kpl. BF16+ Skrue kit Adv+ Eletric cabinet complete BF24+ Screw kit Adv+ 110001853 Elektrogehäuse komplett BF24+...
  • Page 89 1100002220 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Screw kit Adv+ Switch 110001842 Schraube Set Adv+ 110001857 Schalter Kit de Vis Adv+ ▲ Interrupteur (15010200) Kit de Tornillos Adv+ Conmutador Skrue kit Adv+ Afbryder Screw kit Adv+ Switch...
  • Page 90 1100001406 1100003421 1100001990 Recommended spare parts / Empfehlenswerte Ersatzteile / Pièces de rechange conseillées / Piezas de repuesto recomendadas / Anbefalede Reservedele ▲ Min. order size is 10 pcs. / Min. Auftragsgröße ist 10 Stück / Le volume minimum de la commande est de 10 pièces. / El tamaño de pedido mínimo son 10 pcs./ Minimumssalg 10 stk...
  • Page 91 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Converter Box 110001131 Stromrichterbox Boîtier de convertisseur Cuadro transformador El-kasse Noise Filter 110001527 Geräuschfilter Filtre de bruit Filtro de ruido Støjfilter Screw kit Adv+ 110001842 Schraube Set Adv+ Kit de Vis Adv+ ▲...
  • Page 92 © 2021 All rights reserved Ecolab GmbH & Co. OHG P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf www.ecolab.com Tel.: +49 211 98 93 203 - Fax: +49 211 98 93 223 Printed in Denmark...

Ce manuel est également adapté pour:

Bf24Bf32Bf40Bf48Bf16tBf24t ... Afficher tout

Table des Matières