Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Booster Advanced / professional
EN
Installation Guide ........................................................2-3
DE
Installationsanleitung .................................................4-5
FR
Manuel d'installation ...................................................6-7
ES
Guía de la instalación .................................................8-9
DA
Installationsvejledning ...........................................10-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecolab Chameleon Booster Advanced BW3

  • Page 1 Booster Advanced / professional Installation Guide ............2-3 Installationsanleitung ..........4-5 Manuel d’installation ...........6-7 Guía de la instalación ..........8-9 Installationsvejledning ...........10-11...
  • Page 2: General Information

    1. General information 5. Power supply For safety reasons it is important to read all of the enclosed information Connection instruction is mounted on the cables. ( Installation guide, Service manual, Spare parts, Operating instructions) The phase order is subordinated. Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB).
  • Page 3 6. Piping The piping system should be made of stainless steel. It should always be possible to dismantle the pipe joints in connection with repair work, dis- placement etc. The dimensions stated below are only intended as a guide. Calculations on a new pipe installation should always be based on pressure loss tables for pipes and fittings.
  • Page 4 1. Generelle Informationen 5. Stromanschluss Um eine optimale Sicherheit zu gewähren, ist es sehr wichtig, dass sämtli- Eine Anschluss-Anleitung ist auch am Kabel montiert. che beiliegende Informationen (Installationsanleitung, Service-Handbuch, Die Phasen-Reihenfolge ist untergeordnet. Ersatzteil, Bedienungsanleitung) studiert und durchgelesen worden sind, FI-Schutzschalter (ELCB).
  • Page 5 6. Leitung der Rohre Das Rohrsystem muss aus rostfreiem Stahl gemacht werden. Immer sicher- stellen, dass die Rohrverbindungen in Verbindung mit Reparatur, Umsetzen usw. trennbar sind. Die untenstehenden Rohrdimensionen sind nur anleitend. Wir empfehlen Ihnen Berechnungen einer Rohrinstallation immer auf Druck- verlusttabellen über Rohr und Rohrfittings zu gründen.
  • Page 6: Généralités

    1. Généralités 5. Alimentation électrique Pour raison de sécurité, il est important de lire l’ensemble des informations. Les instructions de branchement se trouvent sur les câbles. (Guide d’installation, Manuel d’entretien, Pièces de rechange, Instructions La séquence des phases est subordonnée. Disjoncteur de fuite à...
  • Page 7: Assemblage

    6. Tuyauterie La tuyauterie doit être en acier inoxydable. Il doit toujours être possible de démonter les raccords de tuyau pour des réparations, remplacements, etc. Les dimensions ci-après ne sont données qu'à titre indicatif. Les calculs effectués pour l'installation d'une tuyauterie neuve doivent toujours être basés sur les tableaux de perte de pression pour les tuyaux et les accessoires.
  • Page 8: Información General

    1. Información general 5. Alimentación Por motivos de seguridad, es importante que lea la información que aquí se La instrucciones de conexión se indican en los cables. incluye (Manual de instalación, Manual de servicio, Piezas de repuesto e El orden de las fases es subordinado. Interruptor de circuito de pérdida a tierra (ELCB) Instrucciones de mantenimiento) antes de proceder al montaje del equipo.
  • Page 9 6. Tuberías El sistema de tuberías debe estar fabricado con acero inoxidable. Debería ser posible desmontar las juntas de las tuberías durante el trabajo de reparación, desplazamiento, etc. Las medidas indicadas a continuación tiene comon fin servir únicamente como guía. Los cálculos referentes a la instalación de una tubería nueva deben basarse siempre en las tablas de pérdida de presión para tubos y acoplami- entos.
  • Page 10: Generel Information

    1. Generel information 5. El-tilslutning Det er vigtigt for sikkerheden at læse al medfølgende information (instal- Tilslutningsvejledning er også monteret på kabel. lationsvejledning, servicemanual, reservedel, betjeningsvejledning) inden Fase række følgen er underordnet. montagen påbegyndes, ligeledes skal den til en hver tid gældende lovgivn- Fejlstrømsrelæ.: ing overholdes i forbindelse med installation og montage, uanset indhol- Der anvendes universalstrømsfølsom relæ, som er følsom overfor alle...
  • Page 11 6. Rørarbejde Rørsystemet bør udføres i rustfri rør. Rørsamlinger bør laves således, at adskillelse er mulig i forbindelse med evt. reparation, flytning e.l. De anførte dim. er vejledende. Det anbefales altid at gennemføre beregninger af rør installationen baseret påtryktabs tabeller for rør og fittings. Rørtilslutninger 5/4"...
  • Page 12 8. Dimensions / Maße / Dimensions / Dimensiones / Dimensioner Type BW3 Fig. 1 0627180 0627182 Fig. 2...
  • Page 13 Type BW4, BW8 Fig. 3 Fig. 4 0627181 0627184...
  • Page 14 Type BF3, BF4, Fig. 5 0627314 Type BF8 0627317 Fig. 6...
  • Page 15 Type BF16 0627316 Fig. 7 Type BF24 Fig. 8 0627315...
  • Page 16 9. Pipe Dimensions / Rohr-Maße / Dimensions de pipe / Dimensiones de la pipa / Rørdimensioner When mounting the units please make sure to use the pipe dimensions listed in the table under item 6 and the illustrations under item 9. Bei Montage der Anlagen immer sicherstellen, dass die Rohrdimensionen in der Tabelle und den Illustrationen, bzw.
  • Page 17 Ex. BW4 Type BW4-BW8 0627336 Type BF3, BF4, BF8 Ex. BF4 0627337...
  • Page 18 Type BF16, BF24 Ex. BF16...
  • Page 20 © 2005 All rights reserved Ecolab GmbH & Co. OHG P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf www.ecolab.com Tel.: +49 211 98 93 203 - Fax: +49 211 98 93 223 Printed in Denmark...

Table des Matières