Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

ELECTRIC OUTBOARD MOTOR
ELEKTRO BOOTS MOTOREN
MOTEURS ELECTRIQUES
SILNIKI ELEKTRYCZNE
MOTORE ELETTRICO
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
Manuale d'istruzioni
Manuale d'istruzioni
Instrukcja Obsługi
Handboek
Instrukcja obsługi
manuál
Návod na používanie
ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK
ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN
ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY
ELEKTRICKÉ MOTORY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RHINO BLX

  • Page 1 ELECTRIC OUTBOARD MOTOR ELEKTRO BOOTS MOTOREN ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK MOTEURS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN SILNIKI ELEKTRYCZNE ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY MOTORE ELETTRICO ELEKTRICKÉ MOTORY Owners Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Manuale d’istruzioni Manuale d’istruzioni Instrukcja Obsługi Handboek Instrukcja obsługi manuál Návod na používanie...
  • Page 2 Electrically pivoting steering head Remote control Aluminium composite shaft Multi adjustable depth feature Bow assembly unit with folding device and Display Battery cable Motor unit Rhino propeller...
  • Page 3: Table Des Matières

    1.2 Warranty terms Zebco o ers a two (2) year warranty on the Rhino electric boat motor, beginning on the date of purchase (valid only in connection with your purchase receipt).
  • Page 4: Starting The Motor

    2.5 Adjusting the depth CAUTION: Make sure you detach the motor before taking the boat out of the water.When mounting Hold the motor shaft or detaching the motor, make sure, that the with one hand, then battery is disconnected. loosen the depth adjustment screw and set CAUTION! When adjusting the tilt angle, avoid placing your the motor to the desired...
  • Page 5: Remote Control

    Do not leave the motor outdoors during the winter, as this could cause damage to the drive unit and the control unit. 3.1 Troubleshooting BLX 65 BMR GPS 12 V Loss of performance • Propeller action might be „sti “. Check to see if line or weeds have got caught in the propeller.
  • Page 6 Elektrisch schwenkbarer Steuerkopf Fernbedienung Alu-Composite Schaft stufenlos verstellbare Tiefeneinstellung Bug-Montageeinheit mit Klappvorrichtung und Display Batteriekabel Antriebseinheit Rhino Propeller...
  • Page 7 Bedienungsfehler zu vermeiden, lesen Sie die nachfolgende Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. 1.2 Garantiebedingungen Für den Rhino-Elektro-Bootsmotor gilt eine Garantiefrist von 2 Jahren (nur gültig in Ver bind ung mit dem Kaufbeleg), beginnend mit dem Erwerb. Die Garantie beinhaltet keine Verschleißteile. Sie erstreckt sich ausschließlich auf die nicht-kommerzielle Nutzung des...
  • Page 8: Motor Ablassen

    2.5 Tiefeneinstellung ACHTUNG: Soll das Boot aus dem Wasser genommen werden, ist der Motor unbedingt Den Motorschaft mit vorher zu demontieren. Vor der Montage bzw. der einer Hand festhalten, Demontage unbedingt die Batterie abklemmen. dann die Schraube an der Tiefeneinstellung ACHTUNG! Während des Einstellens des Kippwinkels die lösen und den Motor auf Hände nicht zwischen Schaft und Bootskörper bringen...
  • Page 9: Fernbedienung

    Ansonsten kann es könnte zur Beschädigung der Antriebseinheit und der Steuer- zu Störungen kommen. einheit führen. 3.1 Fehlersuche BLX 65 BMR GPS 12 V Leistungsverlust • Propeller eventuell schwergängig. Überprüfen, ob sich Schnur oder Algen in der Schraube verfangen haben.
  • Page 10 Tête de moteur à rotation électrique Télécommande Mât alu-composite Commande d'ajustement de la profondeur du moteur Socle de xation avant avec dispositif de verrouillage horizontal et a chage Câble de la batterie Unité basse du moteur Hélice Rhino...
  • Page 11 1.2 Conditions de garantie Le moteur électrique Rhino est couvert par une garantie de 2 ans (sur présentation obligatoire du justi catif d’achat) à compter de la date de l’achat.
  • Page 12: Descendre Le Moteur

    2.5 Réglage de profondeur ATTENTION: Démontez toujours le moteur avant de sortir le bateau de l’eau. Lors du montage et du Tenir le mât avec une démontage du moteur assurez-vous toujours qu'il main et dévisser la vis de ne soit pas branché à la batterie. réglage de profondeur puis régler à...
  • Page 13: Télécommande

    Durant l’hiver ne laissez pas le moteur à l’air libre, ceci pourrait fonctionnement. l’ e ndommager 3.1 En cas de problème BLX 65 BMR GPS 12 V Baisse de puissance • L’hélice tourne mal. Véri er qu’aucun l de pêche ni d'algues ne soient pris dans l'hélice.
  • Page 14 Sterzo a rotazione elettrica Telecomando Albero in composito di alluminio Regolatore di profondità Unità di supporto con display e leva di sgancio Cavo batteria Corpo motore Elica Rhino...
  • Page 15 1.2 Termini di garanzia Zebco Europe garantisce i motori elettrici RHINO per due (2) anni a partire dalla data d’acquisto (valida solo se provata da relativo scontrino scale). La garanzia non include particolari soggetti ad usura. La garanzia è...
  • Page 16: Posizionamento Del Motore

    2.5 Regolazione della profondità ATTENZIONE: Assicuratevi di rimuovere il motore prima di estrarre l’imbarcazione dall’acqua. Tenere l'albero del Durante le fasi di montaggio o smontaggio del motore con una mano, motore, assicuratevi che la batteria sia scollegata. quindi allentare la vite di regolazione della ATTENZIONE! Durante le fasi di regolazione dell’inclinazione profondità...
  • Page 17: Telecomando

    Conservare il motore in luogo ben arieggiato ed asciutto durante lunghi periodi di riposo. Non lasciare il motore all'aperto durante l'inverno, poiché BLX 65 BMR GPS ciò potrebbe causare danni all'unità di azionamento e alla 12 V centralina.
  • Page 18 Elektrische zwenkbare stuurkop Afstandsbediening Aluminiumcomposiet stang De mogelijkheid om de schroef op verschillende dieptes af te stellen Boegmontage-unit met opklapmechanisme en display Accukabel Motorunit Rhino propeller...
  • Page 19 1.2 Garantievoorwaarden Zebco biedt een twee (2) jaar durende garantie op de Rhino elektrische buitenboordmotor, die ingaat op de datum van aanschaf (alleen geldig in combinatie met het aankoopbewijs).
  • Page 20: Breng De Motor Tot De Rustpositie

    2.5 Aanpassen van de diepte WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat je de motor demonteert voordat je de boot uit Houd de stang van de het water haalt. Zorg er verder voor dat de motor met een hand vast, accu niet aangesloten is wanneer de motor draai dan de draaiknop gemonteerd of gedemonteerd wordt.
  • Page 21: Afstandsbediening

    Laat de motor niet buiten liggen gedurende de winter, dit kan voor schade zorgen aan de motor- en de controle-unit 3.1 Problemen oplossen BLX 65 BMR GPS 12 V Verminderde performance • Propeller draait minder ‘soepel’ . Kijk of er lijn of waterplanten vastgeraakt zijn in de propeller.
  • Page 22 Elektromosan irányított kormányzás Távirányító Alumínium kompozit csőszár teljes mértékben állítható mélység Orr-rögzítő billentő szerkezettel és kijelzővel Akkumulátor kábel Motor egység Rhino Propeller...
  • Page 23 1.2 A jótállás időtartama A Zebco két (2) év jótállást vállal a Rhino elektromos csónakmo- torokra, mely a vásárlás napjával kezdődik (csak a vásárlást igazoló blokkal, vagy számlával érvényes). A jótállás nem vonatkozik a kopóalkatrészekre. A jótállás csak nem kereskedelmi célú...
  • Page 24: A Motor Leeresztése

    2.5 A mélység beállítása FIGYELEM: A hajó vízből való kivétele előtt a motort mindig szerelje le! Felilletve Egykézzel tartsa a motor leszerelés előtt szűntessen meg az csőszárat, lazítsa ki a összeköttetést az akkumulátorral. mélységállító szerkezet rögzítőcsavarját, majd FIGYELEM! A merülési szög beállítása közben vegye el a kezét állítsa a motort a a tengely és a hajótest közül - sérülésveszély! Amennyiben a megfelelő...
  • Page 25: Távirányító

    Huzamosabb ideig kizárólag jól szellőző, száraz helyen tárolja a motort. Ne hagyja szabadban a motort télre, mert károsíthatja a hajtást és a vezérlőegységet is. BLX 65 BMR GPS 3.1 HIBAELHÁRÍTÁS 12 V Teljesítmény csökkenése • Okozhatja a propeller szorulása, ellenőrizze nem tekeredett-e rá...
  • Page 26 Elektronicznie obracana głowica sterująca Zdalne sterowanie Kolumna wykonana z kompozytowego aluminium Bezstopniowa regulacja głębokości Baza z wyświetlaczem umożliwiająca montaż na dziobie Przewód zasilający Silnik Śruba napędowa Rhino...
  • Page 27 2. PRZEGLĄD SYSTEMU I KONFIGURACJA RHINO BLX GPS MOTOR USER GUIDE 1. INFORMACJE OGÓLNE 2.1 Wskaźnik załadowania Wstęp ................... 1.1 PAUR ON/OFF akumulatora Warunki gwarancji ............... 1.2 BATTERY LEVEL 2. PRZEGLĄD SYSTEMU I KONFIGURACJA Na wyświetlaczu cały czas od momentu podłączenia silnika Wskaźnik załadowania akumulatora ........
  • Page 28: Ustaw Silnik Do Pozycji Spoczynku

    2.5 Ustawianie głębokości UWAGA: Należy pamiętać o zdjęciu silnika przed wyjęciem łodzi z wody. Podczas Trzymaj kolumnę jedną montażu, jak i demontażu należy ręką, a następnie poluzuj pamiętać o odłączeniu akumulatora. śrubę i ustaw pożądaną głębokość zanurzenia. UWAGA! Podczas ustawiania kąta nachylenia nigdy nie wkładaj rąk pomiędzy kolumnę...
  • Page 29: Zdalne Sterowanie

    3.1 Rozwiązywanie problemów Utrata mocy • Praca śruby napędowej może być utrudniona. Sprawdź czy BLX 65 BMR GPS 12 V na wale nie ma zaplątanych sieci, żyłek, zielska czy innych zanieczyszczeń. • Sprawdź naładowanie akumulatora. Sprawdź komory akumulatora.
  • Page 30 Elektricky ovládaná řídicí hlava Dálkové ovládání motoru Aluminiovo-kompozitová tyč Variabilní nastavení hloubky ponoru motoru Bow assembly unit with folding device and Display Kabel k baterii Pohonná jednotka Vrtule Rhino...
  • Page 31 1.2 Záruční podmínky Pro závěsné elektromotory Rhino platí záruka 2 roky (pouze s platným dokladem o koupi), která začíná dnem pořízení výrobku. Záruka se nevztahuje na žádné opotřebení mechanických dílů.
  • Page 32: Nastavení Hloubky

    2.5 Nastavení hloubky POZOR: bude-li se loď vytahovat z vody, je předtím potřeba motor každopádně demontovat. Před Jednou rukou pevně montáží, respektive demontáží je také potřeba podržte tyč motoru, poté bezpodmínečně odpojit motor od baterie. uvolněte šroub k nasta- vení hloubky a umístěte POZOR! Během nastavování...
  • Page 33: Dálkový Ovladač

    Nenechávejte motor přes zimu venku, mohlo by dojít k Jinak může docházet k poruchám poškození magnetů pohonné jednotky. 3.1 Řešení problémů BLX 65 BMR GPS 12 V Ztráta výkonu • Vrtule se otáčí ztěžka. • Zkontrolujte, zda se do vrtule nezamotal vlasec/šňůra nebo vodní...
  • Page 34 Elektricky otáčaná riadiaca hlavica Diaľkové ovládanie Stĺpik vykonaný z kompozitného hliníka Plynulá regulácia hĺbky Zariadenie s displejom umožňujú montáž na špici Napájací vodič Motor Hnacia skrutka Rhino...
  • Page 35 2. POPIS SYSTÉMU A KONFIGURÁCIA NÁVOD NA POUŽÍVANIE MOTORA RHINO BLX GPS 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 2.1 Ukazovateľ nabitia batérie Úvod ..................1.1 PAUR ON/OFF Záručné podmienky ............. 1.2 Na displeji je zobrazovaný celý čas 2. POPIS SYSTÉMU A KONFIGURÁCIA od momentu zapojenia motora stav BATTERY LEVEL dobita batérie.
  • Page 36: Spúšťanie Motora

    2.5 Nastavovanie hĺbky POZOR! Počas nastavovania uhlu náklonu nikdy nevkladaj ruky medzi stĺpik a bok lode – môžeš sa poraniť. Ak motor ostane Drž stĺpik jednou rukou, a upevnený k lodi po jeho použití, treba ho umiestniť následne uvoľni skrutku nad úrovňou hladiny vody pomocou vychyľovacieho a nastav požadovanú...
  • Page 37: Diaľkové Ovládanie

    Nenechávaj motor vonku počas zimy, také konanie môže poškodiť pohonnú a riadiacu jednotku. 3.1 Riešenie problémov BLX 65 BMR GPS 12 V Strata výkonu • Práca hnacej skrutky môže byť sťažená. Skontroluj, či na hriadeli nie sú...
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    4. DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 40 BLX 65 BMR GPS Electric Outboard Motor The extension of our BMR series: the BLX65 GPS electric outboard motor for bow mounting! With handy radio remote control and GPS function. With the innovative GPS technology the motor can be controlled very comfortably. The motor...
  • Page 41 BLX GPS REMOTE CONTROL BLX GPS FERNBEDIENUNG BLX GPS AFSTANDSBEDIENING BLX GPS TÉLÉCOMMANDE BLX GPS ZDALNIE STEROWANY BLX GPS CON COMANDO A DISTANZA BLX GPS DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ BLX GPS TÁVIRÁNYÍTÓ BLX GPS DIAĽKOVO OVLÁDANÝ Owners Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Manuale d’istruzioni Instrukcja Obsługi...
  • Page 42 Speed setting 1.2 General start-up instructions Propeller status GPS signal strength • Make sure your Rhino BLX GPS motor is securely attached to Operating mode Status of wireless link to motor your boat. • Make sure that the 12V deep discharge battery is fully charged.
  • Page 43 Menu navigation buttons • The upper middle LED is a status indicator. Its colour codes indicate the functional status of your Rhino BLX GPS motor. On/O + con rm menu selection • Once the unit is turned on, the status indicator will initially Pilot mode light up YELLOW while the unit searches for GPS signals.
  • Page 44 Medium-sized boat (“medium”) = 3m-4m Large boat (“large”) = 4m + • This helps your Rhino BLX GPS motor to deliver the right amount of power to the propeller at all times. • Return to the Settings menu with the left blue button (5).
  • Page 45 • Your Rhino BLX GPS motor can return to any of the saved spots (anchor points) at any time if you are less than 1 km away. • When returning to a saved anchor point, slow down the boat...
  • Page 46 “Fix Mode” menu: - Heading mode (the direction in which the Rhino BLX GPS • Press button 12 to enter or exit this mode. motor points when the Pilot Mode button is pressed) and In this mode the motor runs over ground at a selected speed.
  • Page 47 • To delete an existing track, select it in order to overwrite or delete it. Note: Only the track is recorded, not the speed. • You can record a track while your Rhino BLX is in Cruise or Back Confirm Course mode.
  • Page 48 Navigation mode. After selecting the track number, press “Con rm” (3). Track 4 • Now select the path to the start/end along the desired track and your Rhino BLX will navigate back to the start/end of that track. DISTO1.6km Track 5 •...
  • Page 49: Allgemeine Hinweise Zur Inbetriebnahme

    00.0 1. ALLGEMEINES 1.1 Einleitung Target Vielen Dank, dass Sie sich für den Rhino BLX GPS Motor von 00.3KPH Zebco Europe GmbH entschieden haben. Dieses Handbuch wurde speziell entwickelt, um Sie Schritt für Schritt durch die Funktionen der GPS Fernbedien-Einheit zu...
  • Page 50: Motor Und Fernbedienung Einschalten

    Ladung grün oder unbeleuchtet angezeigt. • Die obere mittlere LED ist eine Statusleuchte. Ihre Farbsignale Menü-Navigationstasten zeigen Ihnen die Funktions-Zustände Ihres Rhino BLX GPS- Motors an. Ein-Aus + Menüwahl bestätigen • Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Statusanzeige Pilot Modus zunächst GELB, während das Gerät GPS-Signale sucht.
  • Page 51: Kalibrierung

    Mittleres Boot (medium) = 3m-4m Großes Boot (large) = 4m + • Dies hilft Ihrem Rhino BLX GPS-Motor dabei, jederzeit die richtige Menge an Leistung zum Propeller zu bringen. • Kehren Sie mit der linken blauen Taste (5) zum Einstellungs- menü...
  • Page 52: Anker Modus

    • Im manuellen Modus können Sie das Boot neu positionieren. Drücken Sie dann den Ankerschlüssel erneut, um Ihrem neuen Standort zu xieren. • Ihr Rhino BLX kann jederzeit zu einem der gespeicherten Spots (Ankerpunkte) zurückkehren, wenn Sie weniger als 1 km entfernt sind.
  • Page 53: Pilot Modus

    - Steuerkursmodus „Heading“ (die Richtung, in die der Rhino • Drücken Sie die Taste 12, um diesen Modus aufzurufen oder BLX GPS-Motor zeigt, wenn die Pilot Mode Taste aktiviert ist) zu verlassen. In diesem Modus läuft der Motor mit einer ausgewählten Ge- - Kursmodus „Course“...
  • Page 54: Track Recording

    Navigations-Ziel be ndet. Ihr Rhino BLX kann möglicherweise auch das Satellitensignal verlieren und hält seinen navigierten • Ihr Rhino BLX kann bis zu 16 Routen (Strecken) aufzeichnen, Kurs nicht ! Halten Sie im Navigationsmodus immer eine sichere jeweils bis zu 5km lang.
  • Page 55: Arrival Mode

    Navigieren, wählen Sie Ihre Track Nummer aus, bestätigen Position aus, von der Sie den Track starten. Der Bildschirm Sie mit „Con rm und Ihr Rhino BLX GPS-Motor bringt Sie zeigt im Informationsbereich die verbleibende Länge der zurück zum nächstgelegenen Punkt auf Ihrem Track und setzt Strecke an.
  • Page 56 à pas à travers les fonctions de l’unité télécommandée GPS. 1.2 Conseils généraux avant mise en service Status batterie Zone de choix de menu • Véri ez que votre moteur Rhino BLX GPS soit solidement xé à Indication de vitesse Niveau de vitesse votre embarcation.
  • Page 57 • La LED centrale du haut est une LED indiquant l’ é tat (statu) sélection de menu du moteur. La couleur des signaux vous informe de l’ é tat fonctionnel de votre moteur Rhino BLX GPS. mode pilote • dès la mise en marche, la LED est de couleur jaune, ceci durant touche retour de menu la phase de recherche de signal GPS.
  • Page 58 Petit bateau (little) = moins que 3m Bateau moyen (medium) = 3m-4m Grand bateau (large) = 4m + Ceci aidera votre Rhino BLX GPS à distribuer à tout moment la puissance optimale à l’hélice • Retournez au menu des réglages par la touche bleue de...
  • Page 59 Vous pouvez ensuite à nouveau appuyer sur la touche d’ancrage pour xer un nouveau point d’ancrage. • votre Rhino BLX peut à tout instant retourner à l’un des points d’ancrage mémorisés à condition que l’ é loignement soit inférieur à 1 km.
  • Page 60 - le mode « aller vers » (heading). Il s’agit de la direction vers • ce mode est accessible en appuyant sur la touche 12, cette laquelle pointe le Rhino BLX GPS lorsque la touche du mode touche sert également pour sortir du mode. Avec ce mode, le Pilote est appuyée, et...
  • Page 61 GPS soit su sant. Il n’ e st pas possible d’ e nregistrer de tracés en mode ancrage Il ne reste plus qu’à paramétrer la vitesse et vitre Rhino retourne au point choisi. Dès que la destination est atteinte, le système passe en mode ancrage et a che le Nr de point atteint (spot), l’angle d’...
  • Page 62 », choisissez votre numéro de route, con rmez avec quel point duquel vous démarrez la route. L’ é cran vous informe « con rm » et votre Rhino vous ramènera vers le point le plus proche faisant partie de la route choisie puis continuera sur la distance restante de la route.
  • Page 63 Layout del telecomando e del display LCD ......2.1 leva di blocco/sblocco sia sollevata. Avviamento del motore e del telecomando ......2.2 NOTA: Il motore Rhino BLX GPS è dotato di un sensore di spegni- Calibrazione ................2.3 mento quando è sollevato.
  • Page 64: Avviamento Del Motore E Del Telecomando

    • Il LED centrale in alto indica lo stato del funzionamento. A Bottoni del menu di navigazione seconda del colore indica la modalità del tuo Rhino BLX GPS On/O + conferma del menu selezionato motor. • Quando il motore è acceso, inizialmente il LED si illuminerà di Modalità...
  • Page 65: Calibrazione

    2.3 Calibrazione 3. MODALITÀ SELEZIONABILI • Il telecomando adesso potrebbero richiedere la calibrazione. 3.1 Modalità manuale Premere il pulsante DESTRA e SINISTRA (9,10) per calibrare. • In questa modalità l’area delle informazioni sul display è La calibrazione necessita di circa 10sec. vuota.
  • Page 66 • Il tuo motore Rhino BLX GPS è in grado di tornare in qualsiasi punto salvato (Punti di ancoraggio) in qualsiasi momento purché la distanza sia inferiore ad 1Km •...
  • Page 67 3.3 Modalità Pilot 3.4 Modalità travel (cruise control) • La modalità Pilot è attivabile con il tasto 4 (simbolo della bussola) e si possono scegliere le seguenti impostazioni nel menu “Fix mode”: - Heading mode (il motore mantiene la direzione impostata •...
  • Page 68: Registrazione Tracce

    Mantenere sempre una velocità ridotta in modalità Navigazione • Rhino BLX è in grado di registrare no a 16 percorsi (tracce), ed essere sempre allerta! ciascuno lungo no a 5 km.
  • Page 69: Modalità Navigazione

    “Con rm” e il tuo motore Rhino in cui vi trovate. L‘area delle funzioni dello schermo del teleco- BLX GPS ti riporterà al punto più vicino sulla tua traccia e mando mostra la lunghezza rimanente della traccia. Ciascuna continuerà...
  • Page 70 Inleiding ................1.1 het actieve display). Algemene aanwijzingen voor het gebruik ......1.2 • Sluit uw Rhino BLX GPS motor aan op een 12 volts accu die diep ontladen kan worden. 2. OPBOUW EN INGEBRUIKNEMING • Breng de motor in positie voor het varen en stel de vergrende- Opbouw van de afstandbediening met Lcd-display .....
  • Page 71 Menu-navigatietoetsen • De middelste led bovenaan is een statuslicht, de kleursignalen Aan-uit + bevestiging van geven u de toestand van de functies van uw Rhino BLX GPS de menukeuze motor aan. • Zo gauw het apparaat ingeschakeld wordt, licht de statusaan-...
  • Page 72 Kleine boot (little) = korter dan 3 meter Gemiddelde boot (medium) = 3 tot 4 meter Grote boot (large) = langer dan 4 meter • Dit maakt het voor uw Rhino BLX GPS motor mogelijk om op elk moment de juiste hoeveelheid energie richting propeller te brengen.
  • Page 73 Druk vervolgens op het ankersymbool om uw nieuwe locatie te xeren. • Met de Rhino BLX GPS kunt u op elk moment naar een van de opgeslagen spots (ankerpunten) terugkeren, wanneer deze op een afstand van minder dan 1 kilometer liggen.
  • Page 74 - Stuurkoersmodus ‘Heading’ (de richting, waarnaar de Rhino • Druk op toets 12 om deze modus op te roepen of weer te ver- BLX GPS motor wijst wanneer de Pilot Mode toets geactiveerd laten. In deze modus gaat de motor met een vooraf ingestelde werd) en snelheid over de bodem.
  • Page 75 Aanwijzing: Alleen de route wordt opgeslagen, niet de snelheid. • U kunt een route kiezen terwijl uw Rhino BLX GPS zich tegelij- kertijd in de cruise- of koersmodus bevindt. Hiervoor moet wel Back Confirm...
  • Page 76 DISTO1.6km Track 5 • Kiest u nu voor de route langs het door u gewenste gedeelte BRG 120º naar de start/einde, dan zal de Rhino BLX GPS u terug naar de start/einde van deze route navigeren. Back Confirm • Wanneer het doel bereikt is, dan gaat de motor in de anker- modus.
  • Page 77: Bevezetés

    • állítsa a motort menet pozícióba és zárja le a fogantyú felfelé LCD-kijelzős távirányító felépítése .........2.1 állításával A motor és a távirányító bekapcsolása ........2.2 Megjegyzés – Az Ön Rhino BLX motorjába egy szenzor van Kalibrálás ................2.3 építve, aminek segítségével a motor billentett állapotban Általános beállítások .............2.4 automatikusan kikapcsol.
  • Page 78: A Motor És A Távirányító Bekapcsolása

    PAUR ON/OFF BATTERY LEVEL 2.2 A motor és a távirányító bekapcsolása Motor: • tartsa nyomva a motor kijelzőjének jobb oldali gombját amíg az össze lámpa kigyullad • a négy alsó LED kijelző az akkumulátor állapotát mutatja Ezek a töltöttség függvényében vagy zölden világítanak, vagy egyáltalán nem.
  • Page 79: Kalibrálás

    Közepes hajó (medium) = 3 m – 4 m Nagy hajó (large) = 4 m felett • ez az információ segít az Ön Rhino BLX GPS motorjának a megfelelő teljesítményt továbbítani a propeller felé • a bal oldali kék (5) gombbal visszatérhet a beállítási menübe 9 10 11 •...
  • Page 80: Horgony Mód

    A motor azonnal aktiválja a horgony módot ezen a GPS ponton • a manuális módban a hajó újra pozícionálható. Nyomja meg újra a horgony gombot az következő pozíció xálásához. • az Ön Rhino BLX motorja bármikor visszatalál az elmentett horgonyzási pontokhoz, amennyiben azok 1 kilométeren belül vannak.
  • Page 81: Pilot Mód

    és a Menü „Fix-Mode” pontjában választható: - Útirány mód „Heading” (abba az irányba haladás ami felé a Rhino BLX GPS motor mutat a Pilot mód bekapcsolásakor) és • nyomja meg a 12-es gombot a fenti mód aktiválásához illetve - Útvonal mód „Course” (az „igazi” útvonal bejárása, amit egy bezárásához.
  • Page 82: Útvonalak Rögzítése

    útközben elveszítheti a GPS jelet, és emiatt esetleg nem tartja rögzített útvonalat! Használjon ebben a módban egy • az Ön Rhino BLX motorja 16 útvonalat tud rögzíteni, melyek biztonságos sebességet és fokozott gyelemmel hajózzon! egyenként nem lehetnek hosszabbak 5 km-nél.
  • Page 83: Arrival Mód

    6-os gombot. A útvonal számának Navigation-Track kiválasztása után nyomja meg a megerősítés gombot (3). • válassza ki az útvonal kezdő, vagy végpontját és a Rhino BLX Track 4 motorja odaviszi Önt. • a cél elérése után a motor horgony módra vált DISTO1.6km...
  • Page 84 GPS krok po kroku. 1.2 Podstawowe informacje Stan naładowania Obszar wyboru menu baterii • Upewnij się, że silnik Rhino BLX GPS jest bezpiecznie zamon- Ustawienia prędkości towany na łodzi. Aktualna prędkość Siła sygnału GPS • Upewnij się, że akumulator głębokiego rozładowania 12 V jest Tryb śmigła...
  • Page 85 • Górna środkowa dioda LED jest wskaźnikiem aktualnego stanu. On/O + potwierdzenie wyboru w menu Kolorowe kody wskazują status działania silnika GPS Rhino BLX. Tryb pilota • Po włączeniu urządzenia wskaźnik stanu początkowo zaświeci Powrót do menu się...
  • Page 86 Mała łódź (“small”) = krótsza niż 3m Średnia łódź (“medium”) = 3m-4m Duża łódź (“large”) = 4m + • Pomaga to silnikowi Rhino BLX GPS w dostarczaniu odpowied- niej ilości energii do śmigła przez cały czas. 9 10 11 • Wróć do menu „Settings” (ustawienia) lewym niebieskim przyciskiem (5).
  • Page 87 • Możesz zmienić pozycję łodzi w trybie ręcznym. Następnie ponownie naciśnij przycisk kotwicy, aby ustalić nową pozycję. • Twój silnik Rhino BLX GPS może wrócić do dowolnego z zapisa- nych miejsc (punktów kontrolnych) w dowolnym momencie, jeśli jesteś od niego oddalony o mniej niż 1 km.
  • Page 88 „Fix Mode” (Tryb napraw): - Tryb kursu (kierunek, w którym silnik Rhino BLX GPS wskazuje • Naciśnij przycisk 12, aby wejść lub wyjść z tego trybu. po naciśnięciu przycisku trybu pilota) i W tym trybie silnik pracuje nad ziemią...
  • Page 89 łodzią a miejscem docelowym. Twój Rhino BLX może również utracić sygnał satelitarny i nie będzie utrzymywał • Twój Rhino BLX może nagrywać do 16 tras (ścieżek), każda o ustalonego kursu! Zawsze utrzymuj bezpieczną prędkość w długości do 5 km.
  • Page 90 3.5), postępuj zgodnie z nim i przejdź do trybu nawi- gacji. Po wybraniu numeru utworu naciśnij „Con rm” (3). Track 4 • Teraz wybierz ścieżkę do początku / końca wzdłuż żądanej ścieżki, a Twój Rhino BLX przejdzie z powrotem do początku / końca tej ścieżki. DISTO1.6km Track 5 •...
  • Page 91 Úvod ..................1.1 aktivním displeji.) Obecné informace pro uvedení do provozu ......1.2 • Připojte váš elektromotor Rhino BLX GPS k 12V trakční baterii 2. MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZU: cyklicky odolné proti opakovanému hlubokému vybíjení. Párování dálkového ovladače s LCD displejem ....... 2.1 •...
  • Page 92 • LED dioda nahoře uprostřed zobrazuje stav aktivních funkcí. Její barevná signalizace ukazuje aktuální stav funkcí vašeho menu – navigační tlačítka elektromotoru Rhino BLX GPS. zapínání / vypínání + potvrzení volby z menu • Jakmile je motor zapnutý, svítí dioda nejprve ŽLUTĚ, zatímco si přístroj vyhledává...
  • Page 93 Střední loď (medium) = 3-4 m délky Velká loď (large) = 4 m+ délky • To dopomůže vašemu elektromotoru Rhino BLX GPS v každém okamžiku předávat do vrtule správné množství výkonu. • Vraťte se stisknutím levého modrého tlačítka (5) zpět k nastavení...
  • Page 94 • V manuálním nastavení můžete loď uvést do nové pozice. Poté znovu stiskněte tlačítko se symbolem kotvy, abyste si nové místo za xovali. • Váš elektromotor Rhino BLX GPS je kdykoliv schopen vrátit se zpět k již uloženému místu (kotevním bodům), jsou-li od sebe vzdáleny méně než 1 kilometr.
  • Page 95 - Režim kursu / kormidla „Heading“ (směr, kam směřuje elektro- • Stiskněte tlačítko 12 pro spuštění či opuštění tohoto režimu motor Rhino BLX GPS, když je pomocí tlačítka aktivován režim nastavení. V tomto režimu jede motor kontinuálně námi pilota zvolenou rychlostí.
  • Page 96 „Con rm“. Zvolte si požadovanou rychlost a váš • Chcete-li trasový záznam ukončit, zvolte v menu ukončit elektromotor Rhino BLX GPS vás navede zpět k tomuto bodu. (Exit). Následně zvolte dokončit (Finish), abyste zaznamena- Jakmile je cíl dosažen, systém loď ukotví. Displej nyní zobrazuje nou trasu uložili k nějakému z nabízených čísel tras (1 až...
  • Page 97 číslo trasy, potvrďte „Con rm“ a elektromotor Rhino z jakékoliv pozice, ze které startujete. Displej zobrazuje v BLX GPS vás dopraví zpět k načtenému bodu na vaší trase a informační části zbylou část trasy. Každá ze 16 uložených tras pokračuje pak v navigaci.
  • Page 98 Všeobecné pokyny ohľadom spustenia .........1.2 aktívneho displeja) 2. POPIS SYSTÉMU A KONFIGURÁCIA • Pripoj motor GPS Rhino BLX ku 12-voltovej morskej batérii s možnosťou hlbokého vybitia. Systém ovládača a displeja LCD ..........2.1 • Nastav motor do pozície plávania a zabezpeč blokádu, tak aby Spúšťanie motora a ovládača ..........2.2...
  • Page 99 úrovne nabitia. Tlačidlo menu • Horná prostredná LED dióda je ukazovateľom aktuálneho On/O + potvrdenie výberu stavu. Farebné kódy ukazujú stav činnosti motora GPS Rhino v menu BLX. • Po zapnutí zariadenia ukazovateľ stavu počiatočne sa zasvieti Režim ovládača na ŽLTO, systém vtedy vyhľadáva signál GPS.
  • Page 100 Malá loď („Small“/ „malá) = kratšia ako 3 m Stredná loď („Medium“/ „stredná“) = 3 m – 4 m Veľká loď (“large“/ veľká“) = 4 m + • Pomáha to motoru Rhino BLX GPS v dodaní príslušného množstva energie do vrtule počas celej doby. 9 10 11 •...
  • Page 101 • Pozíciu lode v ručnom režime môžeš zmeniť. Následne opäť stlač tlačidlo kotvy, aby si určil novú pozíciu. • Tvoj motor Rhino BLX GPS sa môže vrátiť na ľubovoľné zo zaznamenaných miest (kontrolných bodov) v ľubovoľnom momente, ak si od neho vzdialený menej ako o 1 km.
  • Page 102 „Fix Mode“/ „Režim opráv“: - Režim kurzu (smer, v ktorom motor Rhino BLX GPS ukazuje po • Stlač tlačidlo 12, aby si vošiel alebo vyšiel z toho režimu. stlačení tlačidla režimu ovládača) a V tomto režime motor pracuje nad zemou so zvolenou...
  • Page 103 Tvoj Rhino BLX môže taktiež stratiť satelitný signál a nebude udržiavať ustálený • Tvoj Rhino BLX môže nahrávať do 16 trás (ciest), každá s kurz! Vždy udržiavaj bezpečnú rýchlosť v režime Navigácie a buď...
  • Page 104 • Teraz vyber trasu na začiatok / na koniec po požadovanej trase, Navigation-Track a Tvoj Rhino BLX prejde naspäť na začiatok / na koniec tej trasy. • Po dosiahnutí cieľa motor prechádza do režimu „anchor“/ Track 4 „kotvenia“. • Displej ukazuje opätovne číslo bodu, smerový uhol (BRG) a vzdialenosť.

Table des Matières