Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
MODEL NPS45/NPI45 MEET THE 2015 U.S ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (E.P.A.) PELLET FUEL EMISSION LIMITS FOR PELLET APPLIANCES SOLD AFTER
MAY 15, 2015, 40 C.F. R. PART 60. THESE STOVES HAVE BEEN TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES TO STANDARDS: ASTM E 1509, ULC/ORD
NPS45
PELLET STOVE
NPI45
PELLET INSERT
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
PLEASE READ ENTIRE MANUAL
BEFORE YOU INSTALL OR USE THIS
PELLET BURNING APPLIANCE.
If the appliance is not properly installed,
a house fi re may result causing personal
injury or loss of life.
- Authorities having jurisdiction (such as
municipal building department, fi re department, fi re
prevention bureau, etc.) should be consulted before
installation to determine the need to obtain a permit.
- Contact local building or fi re offi cials about
restrictions and installation inspection
requirements in your area.
- This appliance is hot while in operation. Keep
children, clothing and furniture away. Contact may
cause skin burns.
- Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as
gasoline, engine oil, etc...
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings /
waste, rubber, waste petroleum products, paints
or paint thinners / solvents, plastic, materials
containing asbestos, construction debris, railroad
ties, manure or animal remains, salt water driftwood
or salted materials, unseasoned wood, coloured
paper, cardboard, plywood or particleboard.
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
OPERATING INSTRUCTIONS
C1482M-90, ULC S627 AND ULC S628.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
FOR INDOOR USE ONLY!
WARNING
!
AVERTISSEMENT
!
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
W415-1472 / B / 02.05.18
1.12G
1
EN
FR
PG
55

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon NPS45

  • Page 53: Service History

    15.0 service history W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 54 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 55 D’OPÉRATION LE MODÈLE NPS45/NPI45 RESPECTE L’AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE (E.P.A) 2015 ES LIMITES D’ÉMISSIONS DEGRANULÉS CARBURANT STANDARD POUR LES POÊLE AUX GRANULES APRÈS LE 15 MAI 2015, 40 C.F. R. SECTION 60. CES POÊLES ONT ÉTÉ TESTÉS ET HOMOLOGUÉS PAR...
  • Page 56 A 12.0 accessoires 4.5.5 installation dans une cheminée de maçonnerie 12.1 accessoires communs exemples d'installation d'évacuation 12.2 accessoires de NPS45 / NPI45 de l'encastré 13.0 guide de dépannage 4.6.1 installation typique dans un foyer de 14.0 garantie maçonnerie existant 15.0 historique de service 4.6.2...
  • Page 57: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 vue d'ensemble de l'installation poêle Évacuation, voir les sections « évacuation » Plaque et « plantification de d'homologation, voir la l’installation ». section « information sur la plaque d’homologation ». Porte, voir la section « installation de la porte Voir la section vitrée ».
  • Page 58: Encastré

    encastré Voir la section « dégagements minimaux de la tablette ». Voir la section Cloison sèche « dégagements de (ou autre matéri- l’enceinte ». au combustible) Voir la section Évacuation, voir les sections « dégagements « évacuation » et minimaux aux «...
  • Page 59: Introduction

    2.0 introduction AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT . • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 60: Dimensions

    dimensions 1 1/8” 2.1.1 poêle 22 1/2" 571mm 26 5/8" 676mm 30 1/2" 774mm 17 3/8" 441mm 9 7/8" 11 3/4" 251mm 298mm 22 3/8" 568mm 22 3/8" 568mm 2.1.2 NPI45 illustré avec contour NI800 38 3/8" 975mm 12 1/2" 318mm 15"...
  • Page 61: Npi45 Illustré Avec Panneaux D'extension Ak8 Et Contour En Fonte Gicsk

    2.1.3 NPI45 illustré avec panneaux d'extension AK8 et contour en fonte GICSK 46 7/16" 1180mm 10 5/16" 292mm 15 5/8" 397mm 29 3/16" 741mm Espaceurs 20 5/8" 524mm 7 5/8" 194mm Centre du 26 1/2" 673mm 2 3/4" conduit d’ é vacuation 70mm 20 3/8"...
  • Page 62: Npi45 Illustré Avec Panneaux D'extension Ak0 Et Contour En Font Cisk

    2.1.4 NPI45 illustré avec panneaux d'extension AK9 et contour en font CISK 10 5/8" 270mm 419mm 16 1/2" 31" Espaceurs 787mm 28 1/8" 714mm 20 5/8" 524mm 7 5/8" 194mm Centre du 26 1/2" 673mm 46 7/16" 1180mm 2 3/4" conduit 70mm d’...
  • Page 63: Spécifications

    8 500 à 42 500 Durée de combustion maximale à combustion lente** 55 heures (NPS45), 45 heures (NPI45) * La surface chauffée variera selon le plan d'étage de la maison, le degré d'isolation et la température extérieure. Elle variera aussi selon la taille des granules, leur qualité et leur taux d'humidité.
  • Page 64: Information Générale

    N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LES OBJETS PLACÉS DEVANT L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE GARDÉS À UNE DISTANCE D’AU MOINS 48” (121,9cm) DE L’AVANT DE L’APPAREIL. Nous vous remercions d’avoir choisi le poêle aux granules Wolf Steel ltée. Cet appareil est conçu pour brûler des granules de bois seulement.
  • Page 65: Caractéristiques De Sécurité

    NORMES P.F.I. POUR LES GRANULES : Taux de particules fines 1 % maximum à travers un tamis de 1/8" (3,2mm) inorganique Densité 38 livres par pieds cubes minimum / 17 kg par mètre cube Taille 1/4" (6,4mm) à 5/16" (8mm) de diamètre, longueur maximale de 1/2" (13mm) - 1 1/2" (13mm - 38mm) Taux de cendres Pas plus de 2%...
  • Page 66: Information Sur La Plaque D'homologation

    information sur la plaque d'homologation - INSTALLER ET UTILISER CONFORMÉMENT AUX APPAREIL DE CHAUFFAGE AUX GRANULES HOMOLOGUÉ 9, UL1482, ULC S628 MODEL NPI45 INSTRUCTIONS DU FABRICANT ET AUX CODES TESTÉ SELON LES NORMES : ASTM E 1509, UL1482, ULC S628 ILT-IN FIREPLACE INSTALLATION DU BÂTIMENT LOCAUX.
  • Page 67: Planification De L'installation

    67.1B options d'installation NPS45 : Pour une installation dans une résidence ou une maison mobile, voir la section « installation dans une maison mobile ». Pour une installation dans une alcôve, voir la section « installation dans une alcôve ». Pour l’évacuation horizontale ou verticale, voir la section «...
  • Page 68: Poêle Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    poêle dégagements minimaux aux matériaux combustibles AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER DANS UN ENDROIT AYANT UNE HAUTEUR DE MOINS DE 48 POUCES (DU PLAFOND À LA BASE DE L'APPAREIL, EXCLUANT LA HAUTEUR DE L'ÂTRE). AVERTISSEMENT 3.3.1 installation droite Installations à Travers un Mur Évents Verticaux Intérieurs 3”...
  • Page 69: Exigences Minimales De L'installation Dans Une Alcôve

    3.3.3 exigences minimales de l'installation dans une alcôve POÊLE Dimensions minimales de l'alcôve W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 70: Protection De Plancher

    protection de plancher PROTECTEUR THERMIQUE : L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. NOTE : Une protection de plancher est requise pour protéger des étincelles et de la cendre, et pour limiter la température du plancher de la chaleur rayonnante de l’appareil.
  • Page 71: Prise D'air Extérieur

    prise d'air extérieur Disponible auprès de votre détaillant autorisé (114KT). L'air extérieur ne doit pas provenir d'un endroit fermé tel qu'un garage ou un espace réduit non ventilé. NOTE : Wolf Steel ltée suggère fortement d'utiliser une prise d'air extérieur dans toutes les installa- tions résidentielles, particulièrement dans les maisons bien isolées à...
  • Page 72: Évacuation

    4.0 évacuation type d'évacuation Vous devez utiliser un évent approuvé de type « L » ou « PL » de 3" (76mm) ou 4" (102mm) de diamètre qui évacue à l'extérieur ou raccorder l'évent à une cheminée préfabriquée de type A à l'aide d'un adaptateur et/ ou une gaine en acier inoxydable pour les installations dans un foyer en maçonnerie.
  • Page 73: Terminaison

    terminaison La terminaison doit être munie d'un chapeau approuvé (pour empêcher l'eau de s'introduire) ou d'un coude de 45° pointé vers le bas. Si la terminaison est située du côté venteux de la maison, l’utilisation d’un écran protecteur est recommandée pour empêcher la suie de s'accumuler sur le côté de la maison. Les terminaisons horizontales nécessitent une projection de 12"...
  • Page 74: Terminaison Horizontale À Travers Un Mur

    4.5.1 terminaison horizontale à travers un mur 3” Minimum 3” Minimum 12” Minimum 12” Minimum Coupe-feu mural Coupe-feu mural 6” Minimum 6” 5’ Maximum Minimum Protection 5’ Maximum 11 5/8” Protection 17” 11 5/8” Prise d’air extérieur plancher 17” (Recommandée) Prise d’air extérieur plancher (Recommandée)
  • Page 75: Dégagements Verticaux Minimaux À L'intérieur

    4.5.3 dégagements verticaux minimaux à l'intérieur Chapeau Collet de solin Solin de toit L’évacuation doit con- Support à plafond server un dégage- ment de 3" aux maté- riaux combustibles. 3” Protection de 2” plancher Prise d’air extérieur (Recommandée) (Illustré avec l’entrée d’air dans un espace réduit ventilé) 4.5.4 installation avec une cheminée de classe A...
  • Page 76: Installation Dans Une Cheminée De Maçonnerie

    4.5.5 installation dans une cheminée de maçonnerie Chapeau Collet de solin Chapeau de cheminée Conduit d'évacuation Couvercle du carneau Évacuation Té de nettoyage Acheminez l'air extérieur au poêle Prise d’air 6” Minimum extérieur (Recommandée) Protection de plancher Référez-vous aux directives d'installation du fabricant et aux sections « installation typique dans un foyer de maçonnerie existant ».
  • Page 77: Exemples D'installation D'évacuation De L'encastré

    exemples d'installation d'évacuation de l'encastré 4.6.1 installation typique dans un foyer de maçonnerie existant AVERTISSEMENT NE RETIREZ AUCUNE BRIQUE OU AUCUN MORTIER DU FOYER. Avant l’installation : Chapeau AVERTISSEMENT Chapeau de Lorsque vous installez l’encastré dans un foyer en maçonnerie, Collet de solin cheminée n’enlevez aucune brique ou aucun mortier.
  • Page 78: Foyer Préfabriqué

    4.6.2 foyer préfabriqué Avant l’installation : Vertical Chapeau N’affaiblissez pas la structure, ni ne réduisez la protection des matériaux combustibles en-deçà des exigences du Code national Storm Collet de du bâtiment. Des pièces boulonnées ou vissées ensemble (tablette Collar solin à...
  • Page 79: Ossature (Encastré Seulement)

    5.0 ossature (encastré seulement) AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CONTACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 80: Installation Dans Une Enceinte Combustible

    installation dans une enceinte combustible AVERTISSEMENT LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR EST OBLIGATOIRE POUR L’INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE. Lorsque vous installez l’encastré comme appareil de chauffage encastré, il est important de vous conformer AVERTISSEMENT aux dégagements aux matériaux combustibles. Voir la section « dégagements minimaux aux matériaux combustibles ».
  • Page 81: Dégagements Minimaux De L'enceinte

    dégagements minimaux de l'enceinte AVERTISSEMENT LES ESPACEURS SITUÉS À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL NE DOIVENT PAS ÊTRE ENLEVÉS LORSQUE L’ENCASTRÉ EST INSÉRÉ DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE. AVERTISSEMENT 6 3/8” Minimum 2 1/4” 40” 3" tout autour (Référez-vous aux directives du fabricant du système d’évacuation) 27”...
  • Page 82: Dégagements Minimaux De La Tablette

    dégagements minimaux de la tablette AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 83: Finitions

    6.0 finitions installation de la porte vitrée AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. AVANT D’ENLEVER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ QUE CE DERNIER SOIT FROID AU TOUCH- ER.
  • Page 84: Finition De L'encastré

    finition de l'encastré Fixez le panneau droit au côté droit de l'appareil à l'aide de 2 des vis #8 x 1/2". Retirez les 2 vis du panneau de commande et les vis du support de transport, jetez les vis et le support de transport.
  • Page 85: Schéma De Câblage

    7.0 schéma de câblage AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 86: Instructions De Fonctionnement

    8.0 instructions de fonctionnement chargement adéquat des granules Avant de charger les granules dans le réservoir, transférez les granules du sac de plastique d’origine à un seau métallique. Gardez à l’esprit que la vis sans fi n s’arrête quand le couvercle est ouvert. Si le couvercle reste ouvert pen- dant plusieurs minutes, le feu pourrait s’éteindre.
  • Page 87: Instructions D'allumage

    instructions d'allumage Après avoir rempli le réservoir de granules, changez le contrôle au mode manuel afin de vous familiariser avec les fonctions. Ne faites pas fonctionner votre poêle avec le tiroir à cendres, la porte vitrée ou le couvercle de réservoir ou- vert.
  • Page 88: Réglages Des Commandes

    ON / OFF Utilisez ce bouton pour allumer et éteindre le poêle. HEAT (CHALEUR): Si vous appuyez la flèche HEAT qui pointe vers le haut (rouge), ceci augment- era le niveau de chaleur d'un réglage. Si vous appuyez sur la flèche HEAT qui pointe vers le bas (blanche), ceci diminuera le niveau de chaleur d'un réglage.
  • Page 89: Installation D'un Thermostat Ou De La Télécommande

    installation d'un thermostat ou de la télécommande Un thermostat millivolt optionnel est disponible pour vous aider a garder la température de la pièce constan- NOTE: Le thermostat doit être installé par un installateur qualifié. Débranchez l’alimentation électrique. Enlevez le panneau latéral droit pour avoir accès à l'arrière du panneau de commande. Dénudez et branchez les fils du thermostat aux bornes à...
  • Page 90: Bruits De Fonctionnement Normaux

    * NOTE : « Mode silencieux » (NPS45 seulement): Lorsque le poêle est en mode veilleuse ou attente, cette fonction désactive la soufflerie de convection, indépendamment du réglage. La soufflerie se mettra en marche lors de l’allumage afin de refroidir les composants, puis elle s’éteindra de nouveau.
  • Page 91: Maintenance

    10.0 maintenance 10.1 quotidien AVERTISSEMENT LE DEVANT DU POÊLE DEVIENT TRÈS CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. LAISSEZ LE POÊLE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER UN ENTRETIEN. 10.1.1 ouverture de la porte vitrée Ouvrez les portes latérales de chaque côté du appareil. Sur le côté droit du appareil se trouvent 2 loquets.
  • Page 92: Nettoyage De La Porte Vitrée

    DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. 10.1.5 nettoyage de la porte vitrée AVERTISSEMENT NE NETTOYEZ PAS LA VITRE QUAND ELLE EST CHAUDE! N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS POUR NETTOYER LA VITRE OU LES PIÈCES PLA- QUÉES.
  • Page 93: Assurez-Vous Que Les Granules Ne S'accumulent Pas

    10.1.7 assurez-vous que les granules ne s'accumulent pas Si les fl ammes semblent provenir seulement des côtés ou si leur couleur est orange foncé, éteignez le poêle et vérifi ez pour des accumulations de granules. Si les granules s’accumulent au-dessus du brûleur, tournez l’alimentation en granules à...
  • Page 94: Toutes Les 2 Semaines (Ou À Tous Les 10 Sacs De Granules)

    10.2 toutes les 2 semaines (ou à tous les 10 sacs de granules) 10.2.1 nettoyer le caisson à l'aspirateur AVERTISSEMENT LA CHAMBRE DE COMBUSTION DEVIENT TRÈS CHAUDE LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. N’ASPIREZ JAMAIS DE GRANULES BRÛLANTS. Plus vous nettoyez les cendres fi nes fréquemment, plus votre appareil brûlera effi cacement.
  • Page 95: Tous Les 6 Mois (Ou À Chaque 2 Tonnes De Granules)

    10.3 tous les 6 mois (ou à chaque 2 tonnes de granules) AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. LAISSEZ LE POÊLE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. LA SECTION SUIVANTE EXPLIQUE EN DÉTAIL DES PROCÉDURES D'ENTRETIEN COMPLEXES. NOUS VOUS CONSEILLONS FORTEMENT DE FAIRE FAIRE CET ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ, POSSIBLEMENT VIA UNE ENTENTE DE SERVICE CONTRACTÉ...
  • Page 96: Nettoyage Du Conduit D'évacuation Vertical

    10.3.3 nettoyage du conduit d'évacuation vertical Ouvrez la porte vitrée complètement. Enlevez la vis sur chaque orifi ce d’évacuation situé dans la chambre de combustion. Enlevez les portes EXHAUST ORIFICE des orifi ces d’évacuation et placez-les sur une surface PORT D’ÉVACUATION incombustible.
  • Page 97: Vérification De L'étanchéité

    10.3.6 vérification de l'étanchéité Vérifi ez pour des fuites d’air autour de la porte, de la vitre et du tiroir à cendres, puis replacez les joints plats tel qu’exigé. Les fuites d’air à l’intérieur de la chambre de combustion diminueront considérablement la performance du poêle, causant une suie excessive, une combustion ineffi cace et possiblement un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Page 98: Dans L'éventualité Où La Vis Sans Fin Bloque

    10.4 dans l'éventualité où la vis sans fin bloque AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN ENTRETIEN. Il pourrait arriver occasionnellement que du combustible humide ou des objets se coincent dans la vis de la vis sans fi n. Quand cela se produit, il faudra vider le réservoir ou enlever la vis de l’assemblage du réservoir. Commencez par vider les granules du réservoir.
  • Page 99: Rechanges

    11.0 rechanges AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 100 W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 101 W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 102 W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 103 W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 104 W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 105: Guide De Dépannage

    13.0 guide de dépannage AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. LORSQUE VOUR VÉRIFIEZ DES CONNEXION, QUE VOUS INSTALLEZ DES FILS DE DÉRIVATIONS (POUR EFFECTUER DES TESTS UNIQUEMENT) OU QUE VOUS REMPLACEZ DES COMPOSANTS, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉCEPTACLE AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU DES DOMMAGES AUX COMPOSANTS.
  • Page 106 SYMPTÔME SOLUTIONS LE POÊLE S’ÉTEINT ET LE VOYANT #3 CLIGNOTE Il n’y a plus de granules dans le Remplissez le réservoir de granules. réservoir. Le couvercle du réservoir est Fermez le couvercle du réservoir. ouvert. Le brûleur n’est pas bien installé Assurez-vous que l’encoche de positionnement du brûleur s’insère dans dans la chambre de combustion.
  • Page 107 défaillance. LE POÊLE S’ALIMENTE EN GRANULES, MAIS IL NE S’ALLUME PAS Le tube d’allumage ou l’entrée du Assurez-vous que le trou de prise d’air n’est pas obstrué, il se trouve sur le côté tube d’allumage est obstrué. du boîtier de l’allumeur derrière le mur pare-feu. Le brûleur n’est pas bien installé...
  • Page 108 Le conduit d’évent n’est pas Assurez-vous que l’installation du conduit d’évent satisfait les critères dans le installé correctement. manuel. Les trous du brûleur sont obstrués. Retirez le brûleur et nettoyez-le bien. Le conduit de prise d’air est Inspectez visuellement le conduit de prise d’air qui mène au brûleur pour vous NOTE: Lorsque le voyant vert clignote, cela est indiquant qu'il est en mode pilote ou faible obstrué.
  • Page 109: Garantie

    é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON. GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES APPAREILS AUX GRANULES NAPOLEON Les matériaux suivants et la fabrication de votre nouvel appareil aux granules NAPOLÉON sont garantis contre les défauts tant que vous en êtes le propriétaire.
  • Page 110: Historique De Service

    15.0 historique de service W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 111: Notes

    16.0 notes 44.1 W415-1472 / B / 02.05.18...
  • Page 112 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686...

Ce manuel est également adapté pour:

Npi45

Table des Matières