Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

vienna digital
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA USO
GEBRUIKSAANWIJZING
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER
MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Vienna Digital

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE...
  • Page 2 Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la mac- china, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
  • Page 3 M E N U / O K E S C...
  • Page 6 Generalità...
  • Page 7 Dati tecnici...
  • Page 8 Norme di sicurezza...
  • Page 9 Norme di sicurezza...
  • Page 10 Norme di sicurezza - Pannello comandi M E N U / O K E S C ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨...
  • Page 11 Installazione R I S C I A C Q U O A T T E N D E R E s e l e z . f u n z i o n e p r o n t o x l ' u s o...
  • Page 12: Preparazione Del Caffè

    Preparazione del caffè c a r i c . c i r c u i t o s e l e z . f u n z i o n e p r o n t o x l ' u s o s e l e z .
  • Page 13: Acqua Calda

    Acqua calda p r e i n f u s i o n e e r o g a z . a c q u a c a f f e ' p r o g r a m m a z . d o s e s e l e z .
  • Page 14 Erogazione vapore - Pulizia e manutenzione t e m p e r . e l e v a t a v a p o r e a t t e n d e r e e r o g a z . a c q u a t e m p e r .
  • Page 15 Pulizia e manutenzione - Decalcificazione...
  • Page 16: Decalcificazione

    Decalcificazione ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ s e g n a l e d e c a l c . d e c a l c i f i c a r e p r o n t o x l ' u s o q u a n t .
  • Page 17 Programmazione ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ r i s c i a c q u o t e r m i n a t o a t t e n d e r e ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨...
  • Page 18 Programmazione ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ r i s c i a c q u o r i s c i a c q u o d i s a t t i v a t a ∧...
  • Page 19 Programmazione ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t o t a l e c a f f e ' ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ p r e i n f u s i o n e t o t a l e c a f f e ' p r e i n f u s i o n e...
  • Page 20 Programmazione - Informaz. di caratt. giuridico ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t e m p o r i z z a t . ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ s e g n a l e d e c a l c .
  • Page 21 Informaz. di caratt. giuridico - Smaltimento...
  • Page 22 Problemi - Cause - Rimedi m a n c a g r u p p o g r u p p o b l o c c a t o r i e m . s e r b . a c q u a m a n c a c a f f è...
  • Page 23 Problemi - Cause - Rimedi...
  • Page 24: General Information

    General information...
  • Page 25 Technical specifications...
  • Page 26 Safety rules...
  • Page 27 Safety rules...
  • Page 28 Safety rules - Control panel M E N U / O K E S C ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨...
  • Page 29 Installation r i n s i n g w a r m i n g s e l e c t p r o d u c t r e a d y f o r u s e v e n t i l a t e...
  • Page 30: Preparing Coffee

    Preparing coffee s e l e c t p r o d u c t r e a d y f o r u s e s e l e c t p r o d u c t r e a d y f o r u s e...
  • Page 31 Dispensing hot water/ Dispensing steam p r e b r e w i n g h o t w a t e r c o f f e e p r o g r . q u a n t i t y s e l e c t p r o d u c t r e a d y...
  • Page 32 Dispensing steam - Cleaning and maintenance s t e a m h o t w a t e r w a r m i n g o v e r t e m p e r a t u r e o v e r t e m p e r a t u r e s t e a m r e a d y...
  • Page 33 Cleaning and maintenance - Descaling without detergents d e c a l c i f y r e a d y f o r u s e...
  • Page 34 Descaling m a c h i n e d e s c a l i n g d e s c a l i n g f i n i s h e d r i n s e m a c h i n e d e c a l c i f y ∧...
  • Page 35 Programming E N E R G Y S A V I N G ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ r i n s i n g ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∧...
  • Page 36 Programming ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t e m p e r a t u r e t e m p e r a t u r e m e d i u m ∧...
  • Page 37 Programming ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ p r e g r i n d i n g p r e g r i n d i n g p r e g r i n d i n g o f f ∧...
  • Page 38 Programming - Legal information - Disposal of the appliance s e l e c t p r o d u c t E N E R G Y S A V I N G r e a d y f o r u s e ∧...
  • Page 39 Note...
  • Page 40 Problems - Causes - Remedies b r e w u n i t m i s s b r e w u n i t b l o c k f i l l w a t e r t a n k c o f .
  • Page 41 Problems - Causes - Remedies...
  • Page 42: Generalites

    Generalites...
  • Page 43: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques...
  • Page 44 Normes de securite...
  • Page 45 Normes de securite...
  • Page 46: Normes De Securite - Description Du Tableau De Commande

    Normes de securite - Description du tableau de commande M E N U / O K E S C ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨...
  • Page 47 Installation R I n c a g e c h a u f f e r s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e...
  • Page 48: Installation - Preparation Du Café

    Installation - Preparation du café p u r g e r s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e...
  • Page 49 Preparation du café - Distribution d’eau chaude p r e i n f u s i o n c a f e p r o g r . q u a n t i t e ' e a u c h a u d e s e l e c .
  • Page 50: Distribution De Vapeur - Nettoyage Et Maintenance

    Distribution de vapeur - Nettoyage et maintenance t e m p . e l e v e e v a p e u r e a u c h a u d e c h a u f f e r t e m p .
  • Page 51 Nettoyage et maintenance - Decalcification...
  • Page 52 Decalcification d e t a r t r e r d e t a r t r e r m a c h i n e p r e t e s i g n a l d e t a r t r . ∧...
  • Page 53: Programmation

    Programmation ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ d e t a r t r a g e ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ f i n i r i n c e r m a c h i n e ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨...
  • Page 54 Programmation m i s e v e i l l e l a n g u e f r a n c a i s ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ r i n c a g e e n c l e n c h e r i n c a g e ∧...
  • Page 55 Programmation t e m p e r a t u r e ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ p r e m o u t u r e t e m p e r a t u r e ∧...
  • Page 56 Programmation d e t a r t r e r ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ d e t a r t r e r m a c h i n e p r e t e m i s e v e i l l e t i m e r...
  • Page 57: Informations À Caractère Juridique - Mise À La Décharge

    Informations à caractère juridique - Mise à la décharge n e t t o y a g e ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ r e m p l i r r e s . e a u s e l e c .
  • Page 58 Problèmes - Causes - Remèdes g r o u p a b s e n t g r o u p b l o q u e r e m p l i r r e s . e a u g r a i n s v i d e t e m p .
  • Page 59 Problèmes - Causes - Remèdes...
  • Page 60 Allgemeines...
  • Page 61 Techische daten...
  • Page 62: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften...
  • Page 63 Sicherheitsvorschriften...
  • Page 64 Sicherheitsvorschriften - Beschriftung Bedienungsfeld M E N U / O K E S C ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨...
  • Page 65 Installation s p Ü l e n a u f h e i z e n p r o d u k t w Ä h l e n b e t r i e b s b e r e i t...
  • Page 66: Zubereitung Von Kaffee

    Zubereitung von kaffee e n t l Ü f t e n p r o d u k t w Ä h l e n b e t r i e b s b e r e i t p r o d u k t w Ä...
  • Page 67 Zubereitung von kaffee - Heisswasserzubereitung k a f f e e m e n g e n p r o g r a m . v o r b r Ü h e n...
  • Page 68: Dampf - Cappucinozubereitung

    Dampf - Cappucinozubereitung h e i s s w a s s e r p r o d u k t w Ä h l e n b e t r i e b s b e r e i t u e b e r t e m p e r a t u r d a m p f a u f h e i z e n...
  • Page 69 Reinigung und wartung - Entkalkung p r o d u k t w Ä h l e n b e t r i e b s b e r e i t...
  • Page 70 Entkalkung e n t k a l k e n ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ e n t k a l k e n b e t r i e b s b e r e i t k a l k a n z e i g e w a s s e r m e n g e n i c h t...
  • Page 71 Entkalkung - Kaffeemaschine programmieren ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ e n t k a l k e n g e r Ä t w i r d e n t k a l k t ∧...
  • Page 72 Kaffeemaschine programmieren s p Ü l e n e i n ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ s t a n d b y ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ s t a n d b y s p r a c h e s t a n d b y s p r a c h e...
  • Page 73 Kaffeemaschine programmieren v o r b r Ü h e n w a s s e r h Ä r t e h Ä r t e v o r b r Ü h e n v o r b r Ü h e n e i n l a n g ∧...
  • Page 74 Kaffeemaschine programmieren ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t o t a l k a f f e e k a l k a n z e i g e t o t a l k a f f e e w a s s e r m e n g e...
  • Page 75 Rechtliche informationen - Entsorgung g e r Ä t a u s n a c h : 0 : 0 0 ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ r e i n i g u n g s z y k l u s w a s s e r t .
  • Page 76 Problem - Ursache - Behebung b r Ü h g r u p p e f e h l t b r Ü h g r . b l o c k . w a s s e r t . f Ü l l e n b o h n e n b e h .
  • Page 77 Problem - Ursache - Behebung...
  • Page 78: Información General

    Información general...
  • Page 79 Datos tecnicos...
  • Page 80: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad...
  • Page 81 Normas de seguridad...
  • Page 82 Normas de seguridad - Descripción del panel de control M E N U / O K E S C ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨...
  • Page 83 Instalación e n j u a g u e c a l e n t a n d o s e l e c c . p r o d u c t o m a q u i n a p r o n t a...
  • Page 84 Instalación - Preparación del café p u r g a s e l e c c . p r o d u c t o m a q u i n a p r o n t a s e l e c c . p r o d u c t o m a q u i n a p r o n t a...
  • Page 85 Preparación del café - Suministro agua caliente c a f e p r o g r . c a n t i d a d p r e i n f u s i o n...
  • Page 86 Suministro vapor - Preparación del capuchino a g u a c a l i e n t e s e l e c c . p r o d u c t o m a q u i n a p r o n t a t e m p .
  • Page 87 Limpieza y manutencion - descalcificación s e l e c c . p r o d u c t o m a q u i n a p r o n t a...
  • Page 88: Descalcificación

    Descalcificación d e s c a l c i f i c . d e s c a l c i f i c . m a q u i n a p r o n t a ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨...
  • Page 89 Descalcificación - Programación l a v a d o t e r m i n a d o c a l e n t a d o ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ d e s c a l c i f i c . m a q u i n a d e s c a l c i f i c .
  • Page 90: Programación

    Programación e n j u a g u e e n c e n d i d a ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ e n j u a g u e e n j u a g u e a p a g a d a ∧...
  • Page 91 Programación ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ p r e i n f u s i o n d u r e z a a g u a p r e i n f u s i o n e n c e n d i d a d u r e z a...
  • Page 92 Programación ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ s e g n a l d e s c a l . ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t o t a l c a f e c a n t i d a d a g u a a l c a n z a d a...
  • Page 93 Información de carácter jurídico - Desguace ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t e m p o r i z z a t . e c o n o m . e n e r g i a d e s p u e s : 0 : 0 0 ∧...
  • Page 94 Problemas - Causas - Remedios g r u p o f a l t a u n i d a d b l o q u e a . l l e n a r d e p o s i t o f a l t a g r a n o s t e m p .
  • Page 95 Problemas - Causas - Remedios...
  • Page 96 Generalidades A máquina para café é indicada para a preparação de café expresso, empregando exclusivamente grãos de café e é dotada de um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente. O corpo da máquina, com design elegante, foi projetado para uso doméstico e é indicado para um funcionamento de tipo doméstico.
  • Page 97 Dados tecnicos Conservar estas instruções de uso em local seguro e anexá-la à máquina de café no caso em que uma outra pessoa deva utilizá-la. Para ulteriores informações ou no caso de problemas não exauridos ou tratados de modo insuficiente nas presentes ilustrações dirigir-se aos especialistas competentes. Tensão nominal Vide etiqueta colocada no aparelho Potência nominal...
  • Page 98 Normas de segurança medidas en milímetros...
  • Page 99 Normas de segurança As crianças não percebem o perigo ine- rente aos eletrodomésticos. C C C C C Evitar dirigir o jato de vapor superaquecido e/ou de água quente em relação a si e/ou outros: Usar sempre as devidas manilhas ou alças. D D D D D Colocar a máquina para café...
  • Page 100 Normas de segurança - Descrição do painel de comando No caso de intervenções não efetuados por No caso de problemas, defeitos ou suspeita Centros de Assistência Autorizados, decli- de defeito após uma queda desligar na-se qualquer responsabilidade por imediatamente o plugue da tomada. eventuais danos.
  • Page 101 Instalação A embalagem original foi projetada e realizada para proteger a máquina duran- • Retirar a tampa (10) e colocar o te a expedição. café em grãos no recipiente (9). Aconselha-se conservá-la para um • Reposicionar a tampa no recipiente de eventual transporte futuro.
  • Page 102: Preparação Do Café

    Preparação do café c a r r . c i r c u i t o • Terminadas as ações descritas acima, a máquina está preparada para o uso. Quando a máquina tiver atingido a tem- peratura de funcionamento, o display mo- stra a mensagem: s e l e c c .
  • Page 103 Preparação do café - Fornecimento de água quente A moedura deve ser regulada no caso em que o café não seja fornecido de modo perfeito: Fornecimento muito rápido =moedura • Apertando a tecla de preparação do café muito grossa > diminuir o grau de (18, 19, o 20) prepara-se uma dose de moedura;...
  • Page 104 Fornecimento de vapor - Limpeza e manutenção baixo para cima, para tornar uniforme a formação da espuma. • Após haver utilizado o vapor pelo tempo desejado, fechar o botão (6). O vapor pode ser utilizado para dar volu- • O mesmo sistema pode ser utilizado para me ao leite do cappuccino e também para o aquecimento de outras bebidas.
  • Page 105 Limpeza e manutenção - Descalcificação • Não utilizar objetos pontiagudos ou • Lavar e enxugar cuidadosamente todas produtos químicos agressivos (solventes) as partes do grupo fornecedor. para a limpeza. • Montar novamente o filtro e parafusar • É aconselhável limpar todos os dias o com cuidado o pino de plástico, utilizando reservatório de água;...
  • Page 106: Descalcificação

    Descalcificação vapor/água quente. Deste modo não restam resíduos que possam alterar o gosto do café. • A máquina está novamente pronta para o uso. Para cancelar a escrita d e s c a l c i f i c . retornar com a tecla Para facilitar a operação, quando necessi- ta de um ciclo de descalcificação, esta...
  • Page 107 Descalcificação - Programação • Girar novamente o botão (6) e apertar a tecla . Aparece a indicação Selecionar com a tecla ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ou ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ a função l i m p . m a q u i n a desejada.
  • Page 108 Programação A dureza da água no aparelho deve ser sejam preparados somente com água fre- regulada de acordo com o teor de calcário e n x a g u a r sca. A função é já e o grau de dureza da água. Imergir rapi- a c t i v a d o damente (1 segundo) a tira que programada pelo fabricante.
  • Page 109 Programação café é ligeiramente umedecido antes da e ativá-la com a tecla . Aparece infusão propriamente dita, faz com que o t o t a l c a f e a mensagem, por ex. aroma do café seja ressaltado e adquira um gosto excelente.
  • Page 110 Programação - Informações de carácter jurídico no fornecimento do café. e x . q u a n t . r e s i d u a l 1 3 0 • Apertar novamente a tecla No display aparece a indicação d e s c a l c .
  • Page 111: Desactivação Da Máquina

    Desactivação da máquina • Estas instruções não limitam nem alargam as normas de garantia contratual. • As instruções contêm informações protegidas pelos direitos de autor. • É proibido fotocopiá-las ou traduzi-las numa outra língua sem o prévio acordo escrito por parte do Construtor. •...
  • Page 112 Problemas - Causas - Soluções A máquina não liga. A máquina não está conectada Conectar a máquina à rede à rede elétrica. elétrica. A porta de serviço está aberta. Fechar a porta de serviço. Não se inicia a preparação Inserir e bloquear o grupo f a l t a g r u p o fornecedor...
  • Page 113 Problemas - Causas - Soluções O café tem pouco creme. A mistura não é adequada ou Mudar a mistura de café ou o café não é de torrefação fre- regular a máquina de acordo sca ou mesmo foi moído mui- com o parágrafo 5.1 to fino ou muito grosso.
  • Page 114 Algemeen...
  • Page 115 Technische gegevens...
  • Page 116: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 117 Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 118 Veiligheidsvoorschriften - Beschrijving van het bedieningspeneel M E N U / O K E S C ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨...
  • Page 119: Installatie

    Installatie R I n c a g e c h a u f f e r s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e...
  • Page 120 Installatie - Het bereiden van de koffie p u r g e r s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e...
  • Page 121 Het bereiden van de koffie - Afgifte van heet water c a f e p r o g r . q u a n t i t e ' p r e i n f u s i o n...
  • Page 122 Afgifte heet water - Afgifte van stoom e a u c h a u d e s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e t e m p .
  • Page 123 Afgifte van stoom - Reiniging en onderhoud - Ontkalking s e l e c . p r o d u i t m a c h i n e p r e t e...
  • Page 124 Ontkalking d e t a r t r e r d e t a r t r e r m a c h i n e p r e t e ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ s i g n a l d e t a r t r .
  • Page 125 Ontkalking - Programmering c h a u f f e r ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ d e t a r t r e r m a c h i n e d e t a r t r a n t ∧...
  • Page 126 Programmering R I n c a g e d e c l e n c h e ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ r i n c a g e e n c l e n c h e ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ r i n c a g e e n c l e n c h e m i s e...
  • Page 127 Programmering ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ d u r e t e d ' e a u ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ p r e i n f u s i o n d u r e t e d ' e a u d u r e t e...
  • Page 128 Programmering ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t o t a l c a f e ' ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ s i g n a l d e t a r t r . t o t a l c a f e ' q u a n t i t e...
  • Page 129 Informatie van juridische aard - Verwerking als afval ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ t i m e r e c o n o m . e n e r g i e a p r e s : 0 : 0 0 ∧...
  • Page 130 Problemen - Oorzaken - Oplossingen g r o u p a b s e n t g r o u p b l o q u e r e m p l i r r e s . e a u g r a i n s v i d e t e m p .
  • Page 131 Problemen - Oorzaken - Oplossingen...

Table des Matières