Télécharger Imprimer la page

JANE nurse PROTECT Instructions page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
2. NOMBRE DE LAS PARTES - STRUCTURE NAME
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
ESPAÑOL
A. Ranura cinturón
B. Cubierta silla
C. Acolchado hombros
D. Cinturón hombros
E. Seguro del cierre
F. Botón rojo
G. Cierre
H. Acolchado de entrepierna
I. Botón
J. Correa de ajuste
K. Acolchado para dormir
L. Regulador de altura del cabezal
M. Cabezal
N. Ranura cinturón
O. Asa de reclinado
P. Base
Q. Engranajes eje fijo
R. Unión fija con los engranajes del Top Tether
(anclaje superior)
S. Regulador del Top Tether
T. Barras de fijación ISOFIX: 1-Anillas de anclaje
ISOFIX, 2-Guías de inserción ISOFIX
U. Botón ISOFIX
V. Ranura cinturón
FRANÇAIS
A. Rainure ceinture
B. Housse siège
C. Coussinets d'épaules
D. Sangles d'épaules
E. Sécurité du verrouillage
F. Bouton rouge
G. Verrouillage
H. Coussinets d'entrejambe
I. Bouton
J. Sangle de réglage
K. Partie matelassée
L. Réglage de la hauteur de la têtière
M. Têtière
N. Rainure ceinture
O. Manette de réglage de l'inclinaison
P. Base
Q. Mécanismes de l'axe fixe
R. Point de fixation avec mécanismes
du Top Tether (fixation supérieure)
S. Réglage du Top Tether
T. Barres de fixation ISOFIX: 1-Points d'ancrage
ISOFIX, 2-Guides d'insertion ISOFIX
U. Bouton ISOFIX
8
V. Rainure ceinture
ISOFIX
Attachment
Point
L
M
Q
R
N
O
P
ENGLISH
A. Belt guide
B. Seat cover
C. Shoulder pad
D. Shoulder belt
E. Buckle catch
F. Red button
G. Buckle
H. Crotch pad
I. Button
J. Adjuster strap
K. Sleeping pad
L. Headrest height adjuster
M. Headrest
N. Belt guide
O. Reclining Handle
P. Base
Q. Cogs fixed axle
R. Top Tether cogs fixed connection (top
anchor point)
S. Top Tether adjuster
T. ISOFIX locking arms: 1-ISOFIX anchor
rings, 2-ISOFIX insertion guides
U. ISOFIX button
V. Belt guide
PORTUGUÊS
A. Ranhura cinto
B. Cobertura cadeira
C. Acolchoado ombros
D. Cinto ombros
E. Segurança do fecho
F. Botão vermelho
G. Fecho
H. Acolchoado de entrepernas
I. Botão
J. Correia de ajuste
K. Acolchoado para dormir
L. Regulador de altura do cabeçal
M. Cabeçal
N. Ranhura cinto
O. Asa de reclinação
P. Base
Q. Engrenagens eixo fixo
R. Junção fixa com as engrenagens
do Top Tether (fixação superior)
S. Regulador do Top Tether
T. Barras de fixação ISOFIX: 1-Anilhas de fixação
ISOFIX, 2-Guias de inserção ISOFIX
U. Botão ISOFIX
V. Ranhura cinto
1
2
ISOFIX Insert Guide
V
V
S
T
U
DEUTSCH
A. Gurtschlitz
B. Sitzbezug
C. Schulterpolster
D. Schultergurt
E. Schlosssicherung
F. Roter Knopf
G. Schloss
H. Schrittpolster
I. Knopf
J. Verstellgurt
K. Schlafpolster
L. Kopfteilhöhenversteller
M. Kopfteil
N. Gurtschlitz
O. Verstellgriff
P. Basis
Q. Verzahnungen der feststehenden Achse
R. Feste Verbindung mit den Verzahnungen des
Top Tether (obere Verankerung)
S. Top Tether Versteller
T. ISOFIX-Befestigungsstangen: 1-ISOFIX-
U. Verankerungsringe, 2- ISOFIX-Einsatzführungen
V. ISOFIX-Knopf
W. Gurtschlitz
ITALIANO
A. Passante cintura
B. Rivestimento seggiolino
C. Spallacci
D. Cinture pettorali
E. Sicura di chiusura
F. Pulsante rosso
G. Chiusura
H. Imbottitura spartigambe
I. Pulsante
J. Cinghia di regolazione
K. Imbottitura per dormire
L. Regolazione altezza del poggiatesta
M. Poggiatesta
N. Passante cintura
O. Maniglia di reclinazione
P. Base
Q. Ingranaggi asse fisso
R. Unione fissa con gli ingranaggi del Top Tether
(ancoraggio superiore)
S. Regolazione del Top Tether
T. Barre di fissaggio ISOFIX: 1-Anelli di ancoraggio
ISOFIX, 2-Guide di inserimento ISOFIX
U. Pulsante ISOFIX
V. Passante cintura
T

Publicité

loading