Télécharger Imprimer la page

DAB VA Manuel D'instructions page 13

Publicité

INSTALLATION
IT - In caso di coibentazione (isolamento termico) accertarsi che i fori di
scarico condensa della cassa motore non vengano chiusi o parzialmente
ostruiti.
FR - En cas de calorifugeage (isolation thermique) s'assurer que les trous
de drainage du condensat de la carcasse moteur ne sont pas fermés ou
partiellement bouchés.
GB - In case of thermal insulation, ensure that the condensate drainage holes
in the motor casing are not closed or partially blocked.
DE - Im Falle einer Wärmedämmung muss sichergestellt werden, dass die
Löcher für den Kondensatauslass nicht ganz oder teilweise verstopft werden.
NL - In geval van warmte-isolatie dient u zich ervan te verzekeren dat de
condensafvoergaten van de motorkast niet afgesloten of gedeeltelijk verstopt
worden.
ES - En caso de aislamiento (térmico), comprobar que no se cierren ni
se obstruyan parcialmente los orificios puestos en el cuerpo del motor de
descarga de la condensación.
SE - Vid montering av termisk isolering måste du kontrollera att kondenshålen
på motorhuset inte sätts igen helt eller delvis.
PL - W przypadku termoizolacji należy upewnić się aby otwory spustowe
skroplin w obudowie silnika nie były zamknięte lub w zatkane.
SK - V prípade koinbentácie (tepelnej izolácie) je potrebné sa uistiť o tom,
aby otvory vypúšťania kondenzátu zo skrine motora neboli uzavreté alebo
čiastočne upchaté.
TR - İzolasyon yapılması halinde (termik izolasyon) motor kasasının yoğuşma
deliklerinin kapatılmadığı veya kısmen tıkanmadıklarını kontrol edin.
RU - В случае изоляции (термоизоляции) проверить, чтобы отверстия
слива конденсата из корпуса двигателя не были полностью или частично
закрыты.
RO - În cazul izolării termice verificaţi ca orificiile de evacuare condens ale
casei motorului să nu fie închise sau parţial obstruite.
GR - Σε περίπτωση επένδυσης (θερμομόνωση) βεβαιωθείτε πως δεν
φράσσονται μερικά ή δεν κλείνουν οι οπές εκκένωσης του συμπυκνώματος
από το κέλυφος του κινητήρα.
PT - Em caso de isolamento térmico, verificar que os orifícios de descarga do
condensado da caixa motor não sejam tapados ou parcialmente obstruídos.
FI - Jos lämpöeristät pumpun, varmista etteivät moottorikotelon kondensaatin
poistoaukot ole kokonaan tai osittain tukossa.
DK - Sørg i tilfælde af varmeisolering for, at kondensudløbshullerne i
motorhuset ikke lukkes til eller delvist tilstoppes.
CZ - V případě přítomnosti izolace (tepelné) se ujistit, že výpustní otvory
kondenzátu skříně motoru nejsou zavřené či ucpané.
HU - Leszigetelés (hőszigetelés) esetén győződjön meg arról, hogy a
motorház gőzkieresztő furatai ne legyenek elzárva, vagy részben eldugulva.
SI - V slučaju neprevodnosti (termično izoliranje) preveriti ako odprtine za
izpraznitev kondenzne vode iz motornega zaboja niso zaprte ali pa delno
zamašene.
BG
-
При
изолиране
(топлинно
изпускателните отвори за кондензацията не са затворени или частично
запушени.
EE - (Soojus)isolatsiooni korral veenduge, et mootori karteri kondensaadi
äravooluavad ei oleks täielikult ega osaliselt blokeeritud.
LV - Siltumizolācijas gadījumā pārliecinieties, vai atveres kondensāta
drenāžai no dzinēja korpusa nav aizvērtas vai daļēji aizsprostotas
LT - Izoliavimo atveju (terminė izoliacija) patikrinti, kad neužsidarytų arba
dalinai neužsikimštų variklio korpuso kondensato ištekėjimo angos
CN - 在(绝热)隔离材料包护时,检查电机机壳上冷凝水排放孔没有被全部
或者部分堵塞。
n
RS - U slučaju da se na pumpu stavlja toplotna izolacija, osigurajte slobodan
odvod kondenzata ostavljajući otvore za odvod kondenzata na pumpi
slobodnim.
изолиране)
проверете,
дали
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

VbVdVsaBD