Midland BTX1 PRO S Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BTX1 PRO S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

BTX1 PRO S
A D V A N C E D I N T E R C O M S Y S T E M
MANUALE D'USO • INSTRUCTION GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D'UTILISATION • UPORABNIŠKI PRIROČNIK • NÁVOD K OBSLUZE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midland BTX1 PRO S

  • Page 1 BTX1 PRO S A D V A N C E D I N T E R C O M S Y S T E M MANUALE D’USO • INSTRUCTION GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D’UTILISATION • UPORABNIŠKI PRIROČNIK • NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Modalità operative ............................................5 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX1 PRO S ................................. 5 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX1 PRO S .............................6 Conference ..............................................8 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ................................9 Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth ......................................9...
  • Page 4: Principali Caratteristiche

    Bluetooth, quali cellulare/MP3 player, Navigatore › 2 microfoni a braccetto e 2 microfoni a filo GPS; se abbinato ad un altro BTX1 PRO S, è anche un sistema intercom senza fili › 2 sistemi di fissaggio bi-adesivo per Pilota e Passeggero, effettua comunicazioni Moto a Moto fino ad una distanza ›...
  • Page 5: Ricarica Delle Batterie

    Descrizione Midland BTX1 PRO S › Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comu- Il dispositivo Midland BTX1 PRO S è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte fron- nicazioni di gruppo moto a moto tale. I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante “Avanti” (a Attenzione: Midland BTX1 PRO S è...
  • Page 6 I due altoparlanti stereo hanno una fascia adesiva/velcro che facilita il loro fis- Il Midland BTX1 PRO S è fornito con il sistema di fissaggio al casco con biade- saggio all’interno del casco. Raccomandiamo di non tenere il volume troppo sivo.
  • Page 7: Accensione E Spegnimento Del Midland Btx1 Pro S

    Telefono e Radio FM. In base alla modalità attiva in un dato momento, le fun- zioni del Midland BTX1 PRO S cambiano e di conseguenza anche i tre pulsanti Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due dispositivi Mi- centrali assumono funzionalità...
  • Page 8: Come Abbinare Più Di Due Dispositivi Ad Un Midland Btx1 Pro S

    Attivazione vocale (VOX): E’ sufficiente parlare per aprire la comunicazione Intercom, senza dover to- Un dispositivo Midland BTX1 PRO S può essere abbinato ad un massimo di gliere le mani dal manubrio. Potrebbero essere necessari alcuni secondi per altri tre dispositivi (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland l’effettiva apertura della comunicazione intercom (un tono audio vi avvisa...
  • Page 9: Talk 2 All - Universal Intercom Per Dispositivi Non Midland

    › Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX1 PRO S. Utilizzo della funzionalita’ Intercom con più di due dispositivi In questo modo appena la conversazione sarà terminata, l’utente potrà contat- Per utilizzare la funzionalità...
  • Page 10: Conference

    3 persone, in questa configurazione tutti possono sia parlare che ascoltare! Attivazione della modalità conference Il vostro BTX1 PRO S può funzionare sia in modalità classica, con la comu- nicazione “uno ad uno”, oppure in modalità “conference” dove tutti parlano Dopo aver abbinato i dispositivi tra loro in catena, è...
  • Page 11: Utilizzo Di Altri Dispositivi Bluetooth

    GPS con audio A2DP stereo o Dongle esterni mono/ zare il telefono (essendo già stato abbinato il Midland BTX1 PRO S al posto del A2DP stereo. I dispositivi abbinati al “Vol +” hanno una priorità più alta e in- telefono stesso, a meno che non abbia una doppia connessione telefonica.
  • Page 12: Funzione Background

    è stato completato con successo. Il secondo telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità 5. Il Midland BTX1 PRO S uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e pas- mono (Hands Free Protocol). serà automaticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeg- giante).
  • Page 13 E’ infatti possibile di pronunciare il nome del contatto che volete chiamare. utilizzare i pulsanti presenti sul Midland BTX1 PRO S per gestire le seguenti › Telefono collegato al pulsante “Vol-”: premete brevemente il pulsante “In- funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
  • Page 14: Condividere La Musica

    Supporto per annunci vocali stereo (A2DP) Avanti, Indietro) dovete essere in modalità “Phone. BTX1 PRO S supporta gli annunci vocali stereo (A2DP) provenienti da na- Se state ascoltando la musica A2DP e vi spostate su “FM radio” o su “Intercom”, vigatori GPS o Applicazione su smartphone quando abbinati al tasto “Vol +”.
  • Page 15: Utilizzo Della Funzionalita' Radio Fm

    Rosso e Blu. 3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX1 PRO S”, selezionatelo e seguite Il Midland BTX1 PRO S è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per uti- le istruzioni per accettare l’abbinamento. Se viene richiesto, immettete il lizzarlo è...
  • Page 16: Configurazioni Speciali

    4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto bassa. strati nel Midland BTX1 PRO S (reset). Procedete quindi come segue: Di fabbrica il Midland BTX1 PRO S è preconfigurato con la sensibilità “alta”. Spegnete il Midland BTX1 PRO S tenendo premuto il pulsante “Centrale”...
  • Page 17: Certificazioni E Conformità Di Sicurezza

    Configurazione e aggiornamento firmware Garanzia Midland BTX1 PRO S può essere configurato e aggiornato tramite connessio- La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori ne USB al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, (batterie, caricatori, antenne, auricolari e microfoni).
  • Page 19 Operative “mode” ............................................21 How to pair two Midland BTX1 PRO S units ....................................21 How to pair the Midland BTX1 PRO S to more than two units ............................... 22 Conference ..............................................23 Universal Intercom Talk 2 All, with different brand unit................................24 Pairing the Midland BTX1 PRO S to Bluetooth devices ................................
  • Page 20: Main Features

    It can be paired via Bluetooth to other devices, such as mobile phone/MP3 › 2 BTX1 PRO S communication units Player or GPS navigator; while if paired to another BTX1 PRO S, it becomes a › 2 Slide-in mounting kit with two stereo speakers wireless intercom system for Driver and Passenger, and allows Bike-to-Bike com- ›...
  • Page 21: Charging Batteries

    BTX1 PRO S description › PMR446 transceivers (with built-in or external Bluetooth connection) for The BTX1 PRO S has five buttons on the front; the main three big buttons group bike-to-bike communications. are multi functions buttons: the Forward (on the left), the middle button and Attention: Midland BTX1 PRO S is designed to withstand rain and water.
  • Page 22 The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into To fix the Midland BTX1 PRO S onto the helmet, you have to install the sli- your helmet. Beware not to keep the volume too high, you must always be able de-in mounting kit by using the plate with bi-adhesive strip.
  • Page 23: Switching On And Off Your Midland Btx1 Pro S

    3 seconds until the RED indicator flashes 3 times, thus lessening the chances that you might turn off the unit accidentally (especially whilst wearing The two units supplied in the same Midland BTX1 PRO S box, are already pai- gloves).
  • Page 24: How To Pair The Midland Btx1 Pro S To More Than Two Units

    Simply say something, after some seconds the communication will be opened One Midland BTX1 PRO S unit can be paired to maximum three other BT and will remain active for the time you are talking. If there is no conversation units.
  • Page 25: Conference

    The “Conference” mode allows the communication with three people simulta- Voice activation (VOX) neously. The Midland BTX1 PRO S unit can work as usually, with “one to one” communication up to 3 people (“classic” Intercom mode) or with 3 people The voice activation feature can open the intercom only to the unit paired to conference intercom (Conference mode).
  • Page 26: Universal Intercom Talk 2 All, With Different Brand Unit

    Attention: when the “conference” mode is active, the “Talk2All- Universal Inter- red in a “chain” configuration. Pair the Forward button of the BTX1 PRO S in the middle to the Backward com” (to talk with not Midland brand intercom) is not available.
  • Page 27: Pairing The Midland Btx1 Pro S To Bluetooth Devices

    When a device is paired to the “Vol +” or “Vol –“ buttons the “Phone” mode You can pair also a Midland unit as Talk2All, that means the pairing must be done is activated.
  • Page 28: How To Pair The Midland Btx1 Pro S To A Phone

    How to pair the Midland BTX1 PRO S to a Phone From the mobile keypad: To pair the BTX1 PRO S to a Phone, you must first enter the setup mode: › Dial the number on the mobile keypad: 1. Turn off the unit ›...
  • Page 29 Radio” or “Intercom” mode, you can still listening to A2DP music but you don’t You can even use the buttons on the Midland BTX1 PRO S unit to control the have all the controls buttons available. Only Play/Pause is available with double following play options: Play, Pause, Forward and Backward the songs.
  • Page 30 How to pair the Midland BTX1 PRO S to a GPS In general it is possible to pair the Midland BTX1 PRO S to all the GPS for The GPS Navigator can be paired using the “Volume+” or the “Volume-“ but- motorbike that support Bluetooth headset connection.
  • Page 31: How To Listen To The Fm Radio

    Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing references sto- available for the radio station you like to listen. The RDS system is OFF by de- red in the Midland BTX1 PRO S unit (reset operation). fault, if needed you can toggle on/off the RDS pressing together the “Volume To perform this operation you must first enter the setup mode: +”...
  • Page 32: Setup And Firmware Update

    The default setting Information of Midland BTX1 PRO S is “High”. It is also possible to disable the VOX feature in order to activate the Intercom and phone call answering features in manual...
  • Page 33 Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX1 PRO S ..................................37 Betriebsarten ..............................................37 Max. Reichweite ............................................37 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 PRO S- Geräten ..................................37 Konferenz ............................................... 39 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX1 PRO S ................................41 ”Hintergrund”-Funktion ..........................................41 Music Share (Musik weiterleiten) ........................................43...
  • Page 34: Hauptmerkmale

    › 1 BTX1 PRO S-Kommunikationsgerät › 1 Slide-In Halterungssatz mit zwei Stereolautsprechern Die Midland BTX1 Pro S Gegensprechanlage wurde speziell für Motorradfahrer ent- › 1 Klapphelmmikrofon und 1 Integralhelmmikrofon wickelt. Es lässt sich per Bluetooth mit anderen Geräten wie z.B. Mobiltelefonen, ›...
  • Page 35: Aufladen Des Akkus

    Bluetooth-Verbindungen: Beschreibung des Geräts und Montagehalterung Das BTX1 PRO S hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen › Mit gleichem Gerät für Fahrer-zu-Beifahrer- oder Bike-zu-Bike-Gegen- Tasten Multifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und sprechen mit einer Reichweite von bis zu 800m ohne Hindernisse oder Zurück (rechts);...
  • Page 36 Die Stereo-Lautsprecher befestigen Slide-In Halterungssatz Das Midland BTX1 PRO S kann am Helm befestigt werden, indem man die Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, Slide-In Halterung mittels des Klebestreifens anbaut: Sie können das BTX1 womit sie sich leichter im Helm befestigen lassen. Beachten Sie außerdem die PRO S sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, Lautstärke des Gerätes nicht zu weit zu erhöhen.
  • Page 37: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx1 Pro S

    Sie die Geräte zuerst koppeln. spricht. Drücken Sie einfach auf eine der drei Tasten, um das Intercom zu Um ein BTX1 PRO S mit einem anderen BTX1 PRO S zu koppeln, müssen Sie aktivieren. zunächst den Setup-Modus aufrufen: ›...
  • Page 38 Kopplung des BTX1 PRO S zwischen mehr als zwei Geräten Sprachsteuerung (VOX) Eine Midland BTX1 PRO S Einheit kann mit maximal drei weiteren BT Einhei- Fangen Sie einfach an zu reden. Nach einigen Sekunden wird die Sprech- ten gekoppelt werden.
  • Page 39: Konferenz

    Tipp: die VOX Funktion ist sehr nützlich, wenn Sie mit einer Person häufiger spre- “Kette” gekoppelt und konfiguriert werden. Koppeln Sie die Vorwärts Taste des mittleres BTX1 PRO S auf die Zurück Taste chen (z. B. Ihrem Sozius). So brauchen Sie zum Aktivieren der Sprechverbindung nicht jedes Mal eine Taste zu drücken.
  • Page 40 (die “Kette” darf nicht geschlossen werden). Es können auch andere Midland Geräte gekoppelt werden, allerdings müssen Dank der “Talk2 All” Funktion ist es jetzt auch möglich, das BTX1 PRO S mit Sie bei den BTX1 Pro, BTX1 FM und BTX2 FM die mittlere Taste verwenden.
  • Page 41: Koppeln Von Bluetooth Geräten Mit Dem Btx1 Pro S

    Hintergrund laufen lassen. Dadurch wird die Intercom Verbindung z.B. nicht mehr durch Navigationsansagen unterbrochen. Um die die geringere Reichweite hat. Das BTX1 PRO S ist mit Geräten der vorigen Midland BT-Produktlinie nur kompatibel, wenn sie auf die neueste Firmwa- “Hintergrund”-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die “Vol-”Taste lange.
  • Page 42 Sie die “Vorwärts”-Taste für 3 Sekunden gedrückt (Sie Das BTX1 PRO S mit einem Mobiltelefon koppeln werden einen Bestätigungston hören). Um das BTX1 PRO S mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst Anruf tätigen den Setup-Modus aufrufen: Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu tätigen.
  • Page 43: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Schnellwahl Verfügbare Bedienelemente Sie können eine Telefonnummer im BTX1 PRO S speichern und bei Bedarf › Musik-Wiedergabe/Pause: Klicken Sie auf die “mittlere” Taste. anrufen. Sie müssen die Nummer zuerst über die PC-Software “BT PRO › Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie die “Vorwärts”-Taste.
  • Page 44: Kopplung Mit Einem Gps Navigationsgerät

    Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, leuchtet die blaue LED des Das Midland BTX1 PRO S unterstützt Stereo (A2DP)-Routenanweisungen BTX1 PRO S für eine Sekunde auf. Anschließend verlässt das Gerät den Se- von Navigationsgeräten, wenn Sie auf der “Lautstärke+”-Taste gekoppelt sind.
  • Page 45: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    GPS-Navigationsgerät koppeln und anschließend das GPS-Gerät mit dem › Folgen Sie jetzt der Kopplungs- (Pairing) Prozedur, wie Sie im Handbuch BTX1 PRO S koppeln. In diesem Fall wird die Bedienung des Mobiltelefons des Funkgeräts beschrieben ist. vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen.
  • Page 46: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Zahl der gekoppelten Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden dlichkeitspegel gewählt werden: hoch, mittel, niedrig und sehr niedrig. Die und es kann angebracht sein, alle im BTX1 PRO S gespeicherten Kopplung- Werkseinstellung des BTX1 PRO S ist “niedrig”. Sie können die VOX Funktion sdaten zu löschen (Reset).
  • Page 47: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    Setup und Firmware-Aktualisierung Gewährleistung Die Firmware Ihres BTX1 PRO S kann mittels einer USB-Verbindung mit Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit Ihrem PC konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland beschränkter Lebensdauer wie, Akkus, Ladegeräte, Headsets, mikrofone und www.midlandeurope.com oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der...
  • Page 49 Modos Operativos ............................................53 Distancia................................................. 53 Emparejar el Midland BTX1 PRO S con otro Midland BTX1 PRO S ............................54 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ..................... 56 Sincronizar BTX1 PRO S a dispositivos Bluetooth ..................................57 Función “Background”...
  • Page 50: Características Principales

    Conexiones Bluetooth Midland BTX1 PRO S está disponible en dos versiones: Con otro BTX1 PRO S para modo Piloto a Pasajero o Moto a Moto, hasta una › BTX1 PRO S individual con una unidad Bluetooth. › BTX1 PRO S TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas.
  • Page 51: Carga De La Batería

    › Teléfono móvil con reproductor Estéreo MP3 (protocolo A2DP), GPS Descripción BTX1 PRO S BTX1 PRO S dispone de cinco pulsadores, todos ubicados en la parte frontal: › Walkie talkie tipo pmr446 (con Bluetooth interno o externo) para los tres grandes son multifunción: “Adelante” (izquierda en el dibujo), “Central”...
  • Page 52 Colocación y extracción del Midland BTX1 PRO S El BTX1 PRO S se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte hasta que encaje en la ranura. El BTX1 PRO S se mantiene en posición gracias al clip de fijación de la parte superior del soporte (A).
  • Page 53: Encender Y Apagar El Btx1 Pro S

    S sincronizados. Modos Operativos Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 PRO S Twin están sincronizadas y listas para su uso, lo que significa que no debe realizar Midland BTX1 PRO S puede operar de tres modos diferentes: Intercom, este proceso.
  • Page 54: Emparejar El Midland Btx1 Pro S Con Otro Midland Btx1 Pro S

    Cómo emparejar el Midland BTX1 PRO S a más de dos unidades La comunicación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve Un Midland BTX1 PRO S puede ser emparejado a un máximo de tres otras a pulsar la tecla central. El Intercom necesita unos segundos para activarse.
  • Page 55 “cadena”. sincronizada con la tecla “Central”. Empareje el botón “Adelante” del BTX1 PRO S en el centro con el botón ATRÁS del primer dispositivo Midland. Sugerencia: esta función es muy útil cuando hay una persona específica con la que Empareje el control “Atrás”...
  • Page 56: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    Puede emparejar un Intercom que no sea de Midland en el botón “Adelante”. y “Adelante” durante 3 segundos. El aviso vocal “Conference” indicará la En el Midland BTX1 PRO S, entre en el modo configuración (con el dispositivo activación. Cuando la función “Conference” está activa, solo habrá disponibles apagado, presione el botón “Central”...
  • Page 57: Sincronizar Btx1 Pro S A Dispositivos Bluetooth

    Cuando un dispositivo se sincroniza con las teclas “Vol +” o “Vol -” el modo “teléfono” se activa. El BTX1 PRO S es compatible con los dispositivos Midland BT. La distancia de Intercom será la que marque la unidad de menor alcance. El BTX1 PRO solo es Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo solo se pueden enlazar a la tecla...
  • Page 58 éxito. Rellamar al último número : › El BTX1 PRO S saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo › Teléfono en “Vol +”: presione la tecla “Adelante” durante 3 segundos para de funcionamiento (LED azul parpadeando).
  • Page 59: Marcación Rápida

    MP3. De hecho es posible Atención: para habilitar el Music Share, asegúrese de haber pulsado play desde utilizar las teclas del BTX1 PRO S para las siguientes funciones: Play, Stop/ el intercomunicador. Pause, “Adelante” y “Atrás”.
  • Page 60: Uso De La Función Radio Fm

    “Background,” porque depende del dispositivo al que se enlaza, que es el que actúa sincronización se ha completado con éxito como “master”. › El BTX1 PRO S saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo Avisos por voz del GPS Estéreo (A2DP) de funcionamiento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está...
  • Page 61: Configuraciones Especiales

    Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados que se encuentra. al BTX1 PRO S. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: Para memorizar la emisora que está escuchando, pulse simultáneamente las › Apague la unidad teclas “Adelante”...
  • Page 62: Setup Y Actualización De Firmware

    La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final. El BTX1 PRO S permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a La garantía es por un período de : través del PC, conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página ›...
  • Page 63: Certificaciones Europeas Ce

    Las modificaciones que no están aprobadas por el fabricante invalidan la garantía. © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web: www.midland.es...
  • Page 65 “Mode” de fonctionnement .......................................... 69 Distance maximale ............................................69 Comment coupler deux modules BTX1 PRO S ..................................69 Comment coupler le BTX1 PRO S a plus de deux modules ................................70 Conférence ..............................................71 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque ..............................72 Compatibilité...
  • Page 66: Advanced Intercom System

    Conférence jusqu’à 3 personnes. Grâce à son design fin et aérod- › 2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque ynamique et aux trois gros boutons situés à l’avant, le Midland BTX1 PRO S est la solution la plus avancée pour les motards.
  • Page 67: Rechargement Des Batteries

    à moto. Avancé (sur la gauche), la touché “Centrale” et Reculer (sur la droite). Les Attention: Le Midland BTX1 PRO S a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. deux petites touches sont: Volume + et Volume -.
  • Page 68 Les deux oreillettes stéréo ont des adhésifs/velcro pour faciliter leur fixation Le Midland BTX1 PRO S peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de dans votre casque. Attention à ne pas garder le volume trop élevé, vous devez montage à...
  • Page 69: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx1 Pro S

    Le BTX1 PRO S peut fonctionner de trois façons différentes: Intercom, Téléphone et Radio FM. Les 3 touches multi fonctions ont différentes fon- Pour coupler le BTX1 PRO S à un autre BTX1 PRO S, vous devez tout d’abord ctionnalité qui dépendent du mode dans lequel se trouve le module.
  • Page 70: Comment Coupler Le Btx1 Pro S A Plus De Deux Modules

    Un Midland BTX1 PRO S peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, pour s’activer, vous entendez un bip sonore lorsque l’Intercom est ouvert. cela veut dire quatre au total. Le Midland BTX1 PRO S dispose de trois bou- Activation vocale (VOX) tons principaux (“Avant”, “Centrale”...
  • Page 71: Conférence

    être jumelés dans une configuration “en chaîne”. avec la touche “Centrale”. Associez le bouton “Avant” du BTX1 PRO S au centre au bouton “Arriere” du Astuce: Cette fonctionnalité est très utile lorsque vous souhaitez parler souvent premier BTX1 PRO S.
  • Page 72: Talk2All - Couplage Avec Un Interphone D'une Autre Marque

    “Avant” . Dans n’importe quel mode et sans audio maintenez appuyé les touches “Cen- › Sur le BTX1 PRO S entrez dans le mode configuration: (avec le module trale” et “Avant” pendant 3 secondes. Une annonce vocale précisant “Con- éteint, maintenez la touche “Centrale”...
  • Page 73: Compatibilité Avec Modules De La Gamme Midland Bt

    Comment coupler le BTX1 PRO S avec un telephone “Téléphone” est activé. Pour coupler le BTX1 PRO S avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le Attention: Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second mode de configuration: téléphone couplé...
  • Page 74 Comment utiliser le telephone de manière à rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de Après avoir couplé votre téléphone au BTX1 PRO S vous devez basculer en confirmation). mode “téléphone “ afin de pouvoir l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche ›...
  • Page 75 Le téléphone mobile couplé au “Volume +” peut être utilisé comme un lecteur conducteur peut arrêter le partage de musique simplement en reproduisant la MP3 en stéréo. Le BTX1 PRO S est totalement compatible avec les protoco- même manipulation, un appuie long sur le bouton “Arrière” (3 sec.).
  • Page 76: Comment Ecouter La Radio Fm

    Comment connecter le BTX1 PRO S à un GPS Comment ecouter la radio FM En général il est possible de connecter le BTX1 PRO S à tous les GPS pour moto qui supporte le protocole Bluetooth “headset”. Le récepteur radio FM est intégré dans l’appareil. Vous avez juste besoin de Pour connecter le BTX1 PRO S a un GPS, vous devez d’abord entrez en con-...
  • Page 77: Installation Et Configuration Speciale

    Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage Le système RDS est désactivée par défaut, si nécessaire, vous pouvez activer/ enregistrées dans le BTX1 PRO S (réinitialisation). désactiver le RDS en appuyant sur la touche “Volume +” et “Volume -”pen- Pour effectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configu-...
  • Page 78 Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par défaut du BTX1 PRO S est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX pour activer l’Inter- com et appel téléphonique fonctionnalités répondant uniquement en mode...
  • Page 79: Certification De Notice Européenne Ce Et Informations D'agrément Aux Fins De Sécurité

    Garantie La garantie s’appliquant à l’appareil principal est d’une durée de 24 mois; elle est de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, casques d’écoute, microphones). Pour davantage d’informations au sujet de la garantie, veuillez vous rendre sur le site: www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité...
  • Page 81 Opis naprave in prireditvenega sistema .......................................83 Vklop in izklop Midland BTX1 PRO S ......................................85 Način delovanja .............................................85 Kako seznaniti še eno napravo Midland BTX1 PRO S ................................85 Konferenčni klic ............................................88 Talk2All-Universal Intercom za naprave, ki niso znamke Midland ............................89 Uporaba drugih naprav Bluetooth .......................................
  • Page 82: Glavne Značilnosti

    Zahvaljujemo se vam za nakup brezžičnega interkoma Midland BTX1 PRO S, na- › 1 komplet za polnjenje USB-Micro USB menjenega voznikom motornih koles. Midland BTX1 PRO S je naprava, ki se jo BTX1 PRO S Twin namesti na čelado, in omogoča komunikacijo z napravami Bluetooth, kot so mobilni ›...
  • Page 83: Polnjenje Baterij

    Opis naprave Midland BTX1 PRO S › Oddajniki-sprejemniki PMR446 (z vgrajeno ali zunanjo napravo Bluetooth) Naprava Midland BTX1 PRO S je opremljena s 5 gumbi na sprednji strani. Tri- za skupinsko komunikacijo med motornimi vozili je glavni gumbi imajo večnamensko funkcijo: gumb »Naprej« (na levi), srednji gumb in gumb »Nazaj«...
  • Page 84 Opis prireditvenega sistema na čelado Oba stereo zvočnika sta opremljena z lepilnim trakom/ježkom, ki omogoča Napravi Midland BTX1 PRO S je priložen sistem za pritrditev na čelado z dvo- enostavno pritrditev v čelado. Priporočamo, da glasnost ni previsoka, saj je po- stranskim trakom.
  • Page 85: Vklop In Izklop Midland Btx1 Pro S

    › Način »Telefon« (Phone) omogoča upravljanje telefona in funkcij predvajal- Napravi iz istega pakiranja (Midland BTX1 PRO S TWIN) sta že združeni in nika glasbe. S tremi gumbi upravljate funkcije telefona in glasbe (predvaja- pripravljeni za uporabo, zato postopka seznanjanja ni treba aktivirati.
  • Page 86 6. Dvakrat pritisnite na srednji gumb. Rdeča lučka se bo ugasnila, namesto nje Prilagoditev glasnosti pa bo utripala modra lučka. Zdaj je naprava Midland BTX1 PRO S priprav- Naprava Midland BTX1 PRO S je opremljena s tehnologijo AGC, ki samodejno ljena za uporabo.
  • Page 87 › Dvakrat pritisnite na srednji gumb. Rdeča lučka se bo ugasnila, namesto nje pa bo utripala modra lučka. Zdaj je naprava Midland BTX1 PRO S pripravljena za uporabo. Uporaba interkoma z več kot dvema napravama Na ta način lahko uporabnik takoj po zaključenem pogovoru stopi v stik z ose- Če želite uporabljati funkcijo interkoma, se prepričajte, da so vse naprave vklo-...
  • Page 88: Konferenčni Klic

    › Aktivacija: v katerem koli načinu pritisnite in za 3 sekunde zadržite srednji BTX1 PRO S lahko deluje v klasičnem načinu, s komunikacijo »ena na ena«, ali v gumb in gumb »Naprej«. Glasovno opozorilo »Konferenčni klic« vas bo opo- načinu »Konferenčni klic«, kjer vsi udeleženci lahko govorijo hkrati.
  • Page 89: Talk2All-Universal Intercom Za Naprave, Ki Niso Znamke Midland

    Držite BTX1 PRO S je združljiv tudi s prejšnjo serijo MIDLAND BT (BT Next, BTX1 in gumb »Naprej« približno 7 sekund, lučka začne hitro utripati rdeče-modro, BTX2), vendar je treba predhodno posodobiti programsko opremo.
  • Page 90: Funkcija Ozadje

    › Seznanjanje z gumbom »Glasnost-«: za drugi telefon z zvokom mono (pro- 4. Po nekaj sekundah se bo na mobilnem telefonu prikazalo ime »Midland BTX1 tokol HFP), napravami GPS/napravami za zaznavanje radarjev z zvokom PRO S«, izberite ga in sledite navodilom mobilnega telefona, da omogočite mono ali drugimi napravami z zvokom mono.
  • Page 91 V kombinaciji z gumbom »Glasnost+« lahko mobilne telefone uporabljate tudi › Telefon, povezan z gumbom »Glasnost+«: pritisnite gumb »Nazaj«, poklica- kot stereo predvajalnike glasbe. Naprava Midland BTX1 PRO S v celoti podpira na bo zadnja številka (slišali boste zvočni signal za potrditev).
  • Page 92 GPS (glejte priročnik naprave GPS). Navigacija GPS 2. Aktivirajte način »Nastavitev« (Midland BTX1 PRO S izklopite ter pritisnite GPS lahko združite z gumbom »Glasnost+« ali »Glasnost-«. in zadržite srednji gumb, da se prižge rdeča lučka). Pritisnite gumb »Glas- ›...
  • Page 93: Uporaba Funkcije Radio Fm

    Uporaba funkcije Radio FM 3. Na napravi GPS se prikazalo ime »Midland BTX1 PRO S«, izberite ga in sledite navodilom, da omogočite seznanjanje. Vnesite kodo za seznanjanje: Naprava Midland BTX1 PRO S je opremljena z vgrajenim radijskim sprejemni- 0000 (štiri ničle). Naprava GPS bo potrdila, ali se je postopek združevanja kom FM.
  • Page 94: Posebne Konfiguracije

    Te nastavitve je mogoče izvesti s programom »BTPro Updater« za računalnik/ Od tega trenutka dalje v pomnilniku naprave BTX1 PRO S ne bo več zabele- Mac. ženih naprav Bluetooth, zato načina »Telefon« in »Interkom« ne obstajata več.
  • Page 95: Konfiguracija In Posodobitev Strojne Programske Opreme

    Konfiguracija in posodobitev strojne programske opreme Garancija Napravo Midland BTX1 PRO S lahko konfigurirate in posodobite s povezavo Garancija velja 24 mesecev za napravo in 6 mesecev za dodatno opremo (ba- USB do računalnika, da izboljšate združljivost z napravami Bluetooth, kot so terije, polnilci, antene, slušalke, mikrofoni).
  • Page 97 Zapnutí a vypnutí Midland BTX1 PRO S....................................101 Provozní režimy.............................................101 Jak spárovat další zařízení Midland BTX1 PRO S ..................................101 Jak spárovat více než dvě zařízení s Midland BTX1 PRO S ..............................102 Konferenční hovory ............................................ 104 Talk 2 All - Universal Intercom pro jiná zařízení než Midland ..............................105 Používání...
  • Page 98: Hlavní Vlastnosti

    Bluetooth, jako je mobilní telefon / MP3 přehrávač, GPS › 2 montážní sada pro zasouvání, včetně stereo reproduktoru navigace; když je spárovaný s jiným BTX1 PRO S, je to také bezdrátový systém pro › 2 mikrofony s raménkem a 2 drátové mikrofony vzájemnou komunikaci mezi řidičem a spolujezdcem, umožňuje komunikaci mezi...
  • Page 99: Dobíjení Baterií

    Popis Midland BTX1 PRO S › Vysílačky PMR446 (s integrovaným nebo externím Bluetooth) pro skupi- Zařízení Midland BTX1 PRO S má 5 tlačítek a všechny jsou v přední části. Tři novou komunikaci mezi jednotlivými motocykly hlavní tlačítka jsou multifunkční tlačítka: tlačítko "Další" (vlevo), tlačítko "Pro- Pozor: Midland BTX1 PRO S byl navržen tak, aby byl odolný...
  • Page 100 (Jet) lze jako volitelné příslušenství zakoupit také specifický mikrofon Vložení a odpojení zařízení Midland BTX1 PRO S (kód C1253). BTX1 PRO S se snadno připevňuje na helmu zasunutím dolů do zasouvacího Drátový mikrofon vedení upevňovací sady. Zařízení se udržuje na svém místě díky upevňovacímu Mikrofon pomocí...
  • Page 101: Zapnutí A Vypnutí Midland Btx1 Pro S

    3x nezabliká ČERVENÁ kontrolka. v dohledu. Provozní režimy Midland BTX1 PRO S má tři odlišné provozní režimy: Interkom, Telefon a FM Jak spárovat další zařízení Midland BTX1 PRO S rádio. Podle režimu aktivního v daném okamžiku se funkce Midland BTX1 PRO S mění...
  • Page 102: Jak Spárovat Více Než Dvě Zařízení S Midland Btx1 Pro S

    6. Dvakrát stiskněte prostřední tlačítko. Červená kontrolka zhasne a místo Nastavení hlasitosti toho bude blikat kontrolka modrá. Nyní můžete Midland BTX1 PRO S po- Midland BTX1 PRO S je vybaven technologií AGC, která automaticky upra- užívat. vuje hlasitost poslechu podle šumu v pozadí. Hlasitost můžete i přesto ručně...
  • Page 103 Pro používání se na obou zařízeních musí ukončit režim párování (Nastavení): › Dvakrát stiskněte prostřední tlačítko. Červená kontrolka zhasne a místo toho bliká kontrolka modrá. Nyní můžete Midland BTX1 PRO S používat. Používání funkce Interkom s více než dvěma zařízeními Tímto způsobem, jakmile konverzace skončí, může uživatel kontaktovat osobu, Chcete-li používat funkci interkom, ujistěte se, že jsou všechna zařízení...
  • Page 104: Konferenční Hovory

    › Aktivace: v jakémkoli režimu podržte stisknutá tlačítka "Další" a "Prostřední" Vaše BTX1 PRO S může pracovat buď v klasickém režimu s komunikací "jeden s po dobu 3 sekund. Hlasové upozornění "Conference" oznámí aktivaci.
  • Page 105: Talk 2 All - Universal Intercom Pro Jiná Zařízení Než Midland

    Talk 2 All - Universal Intercom pro jiná zařízení než Midland Kompatibilita s BT Midland Díky funkci "Talk2 All - Universal Intercom" lze se zařízením BTX1 PRO S spá- BTX1 PRO S je kompatibilní se zařízeními Midland BT. rovat interkom jiné značky.
  • Page 106 4. Po několika sekundách se na mobilu objeví název "Midland BTX1 PRO S", Když je zařízení spárováno s tlačítky Vol+ nebo Vol-, bude k dispozici režim vyberte jej a podle pokynů svého mobilního telefonu spárování přijměte. Na "Telefon".
  • Page 107 MP3 přehrávače. Lze tak používat tlačítka na Midland › Telefon připojený k tlačítku "Vol-": pokud váš mobilní telefon podporuje BTX1 PRO S ke správě následujících funkcí: Play, Stop/Pause, Další a Zpět. hlasové vytáčení, krátce stiskněte tlačítko "Zpět", budete vyzváni k vyslovení...
  • Page 108: Sdílení Hudby

    Stiskněte tlačítko "Vol+" nebo "Vol-", dokud kontrolka nezačne červeně a › Tlačítko "Vol+" (podpora stereofonního zvuku A2DP). Pokud vaše GPS modře blikat. používá hlasové navádění se stereofonním zvukem (například mobilní tele- 3. Na GPS se objeví název "Midland BTX1 PRO S", vyberte jej a sledujte po- www.midlandeurope.com...
  • Page 109: Používání Funkce Fm Rádio

    GPS potvrdí, zda bylo párování úspěšně dokončeno. Midland BTX1 PRO S je vybaven integrovaným FM rozhlasovým přijímačem. 4. Midland BTX1 PRO S opustí režim nastavení (svítí červená kontrolka) a au- Pro jeho používání stačí jednoduše přejít do režimu "FM rádio".
  • Page 110: Speciální Konfigurace

    Nyní držte 3 sekundy současně stisknutá tlačítka "Vol+" a "Vol-", modrá kontrolka se rozsvítí na jednu sekundu a pak bude svítit zase červeně. Od této chvíle již BTX1 PRO S nebude mít v paměti žádná zařízení Bluetooth, takže režimy "Telefon" a "Interkom" již neexistují. Budete moci začít nové pá- rování...
  • Page 111: Konfigurace A Aktualizace Firmwaru

    Konfigurace a aktualizace firmwaru Záruka Midland BTX1 PRO S lze konfigurovat a aktualizovat prostřednictvím připo- Záruční doba je 24 měsíce na zařízení a 6 měsíců na příslušenství (baterie, na- jení USB k počítači, aby se zlepšila kompatibilita se zařízeními Bluetooth, jako bíječky, antény, sluchátka a mikrofony).
  • Page 113 IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/ όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές er i overensstemmelse med de viktigste kravene og UE.
  • Page 114 Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými souladu s 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na esminius Direktyvos 2014/53 / UE.
  • Page 115 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Page 116 I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 5cm kehast Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 5cm superiore a 5 cm dal corpo F / LUX / CH fra kroppen UK / CY / IRL/ M Important: l’appareil doit être utilisé...
  • Page 117 ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.

Table des Matières