Page 1
BTX1 PRO S A D V A N C E D I N T E R C O M S Y S T E M MANUALE D’USO • INSTRUCTION GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D’UTILISATION • UPORABNIŠKI PRIROČNIK • NÁVOD K OBSLUZE...
Page 65
“Mode” de fonctionnement .......................................... 69 Distance maximale ............................................69 Comment coupler deux modules BTX1 PRO S ..................................69 Comment coupler le BTX1 PRO S a plus de deux modules ................................70 Conférence ..............................................71 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque ..............................72 Compatibilité...
Conférence jusqu’à 3 personnes. Grâce à son design fin et aérod- › 2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque ynamique et aux trois gros boutons situés à l’avant, le Midland BTX1 PRO S est la solution la plus avancée pour les motards.
à moto. Avancé (sur la gauche), la touché “Centrale” et Reculer (sur la droite). Les Attention: Le Midland BTX1 PRO S a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. deux petites touches sont: Volume + et Volume -.
Page 68
Les deux oreillettes stéréo ont des adhésifs/velcro pour faciliter leur fixation Le Midland BTX1 PRO S peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de dans votre casque. Attention à ne pas garder le volume trop élevé, vous devez montage à...
Le BTX1 PRO S peut fonctionner de trois façons différentes: Intercom, Téléphone et Radio FM. Les 3 touches multi fonctions ont différentes fon- Pour coupler le BTX1 PRO S à un autre BTX1 PRO S, vous devez tout d’abord ctionnalité qui dépendent du mode dans lequel se trouve le module.
Un Midland BTX1 PRO S peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, pour s’activer, vous entendez un bip sonore lorsque l’Intercom est ouvert. cela veut dire quatre au total. Le Midland BTX1 PRO S dispose de trois bou- Activation vocale (VOX) tons principaux (“Avant”, “Centrale”...
être jumelés dans une configuration “en chaîne”. avec la touche “Centrale”. Associez le bouton “Avant” du BTX1 PRO S au centre au bouton “Arriere” du Astuce: Cette fonctionnalité est très utile lorsque vous souhaitez parler souvent premier BTX1 PRO S.
“Avant” . Dans n’importe quel mode et sans audio maintenez appuyé les touches “Cen- › Sur le BTX1 PRO S entrez dans le mode configuration: (avec le module trale” et “Avant” pendant 3 secondes. Une annonce vocale précisant “Con- éteint, maintenez la touche “Centrale”...
Comment coupler le BTX1 PRO S avec un telephone “Téléphone” est activé. Pour coupler le BTX1 PRO S avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le Attention: Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second mode de configuration: téléphone couplé...
Page 74
Comment utiliser le telephone de manière à rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de Après avoir couplé votre téléphone au BTX1 PRO S vous devez basculer en confirmation). mode “téléphone “ afin de pouvoir l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche ›...
Page 75
Le téléphone mobile couplé au “Volume +” peut être utilisé comme un lecteur conducteur peut arrêter le partage de musique simplement en reproduisant la MP3 en stéréo. Le BTX1 PRO S est totalement compatible avec les protoco- même manipulation, un appuie long sur le bouton “Arrière” (3 sec.).
Comment connecter le BTX1 PRO S à un GPS Comment ecouter la radio FM En général il est possible de connecter le BTX1 PRO S à tous les GPS pour moto qui supporte le protocole Bluetooth “headset”. Le récepteur radio FM est intégré dans l’appareil. Vous avez juste besoin de Pour connecter le BTX1 PRO S a un GPS, vous devez d’abord entrez en con-...
Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage Le système RDS est désactivée par défaut, si nécessaire, vous pouvez activer/ enregistrées dans le BTX1 PRO S (réinitialisation). désactiver le RDS en appuyant sur la touche “Volume +” et “Volume -”pen- Pour effectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configu-...
Page 78
Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par défaut du BTX1 PRO S est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX pour activer l’Inter- com et appel téléphonique fonctionnalités répondant uniquement en mode...
Garantie La garantie s’appliquant à l’appareil principal est d’une durée de 24 mois; elle est de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, casques d’écoute, microphones). Pour davantage d’informations au sujet de la garantie, veuillez vous rendre sur le site: www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité...
Page 113
IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/ όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές er i overensstemmelse med de viktigste kravene og UE.
Page 115
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
Page 117
ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.