Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

› MANUALE D'USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D'UTILISATION
› マニュアル
loading

Sommaire des Matières pour Midland BTX1 PRO

  • Page 1 › MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION › マニュアル...
  • Page 56 Sommaire Caractéristiques principales ..................................................57 Spécification technique du Midland BTX1 PRO ........................................... 57 Rechargement des batteries ..................................................58 Description du module et fixation ................................................58 Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO............................................60 “Mode” de fonctionnement ..................................................60 Comment coupler deux modules BT X1 ..............................................60 Configurer le système AGC ..................................................61...
  • Page 57: Caractéristiques Principales

    › 1 plaque avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque Attention: Le Midland BTX1 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il › 1 plaque avec vis de serrage pour fixer le module sur le casque pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
  • Page 58: Rechargement Des Batteries

    Le BTX1 PRO possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la Le mini-connecteur sur le microphone vous permet de choisir le type de microphone qui gauche), la touché...
  • Page 59 Mise en place et retrait de votre Midland BTX1 PRO module BTX1 PRO sur votre casque et de le retirer à n’importe quel moment pour le Le BTX1 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le recharger ou le ranger.
  • Page 60: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx1 Pro

    Extinction: Pour coupler le BTX1 PRO à un autre BTX1 PRO, vous devez tout d’abord entrer en Appuyez et maintenez les touches “Milieu” et “Reculer” enfoncées pendant environ 3 mode configuration: secondes jusqu’à...
  • Page 61: Configurer Le Système Agc

    BTX2 FM et BTX1 FM. Quand il sont connectés la distance maximale pour l’Intercom est celui du plus faible. Le BTX1 PRO est compatible avec les versions précédentes de la Activation manuelle gamme Midland BT (BT Next, BTX2 and BTX1) seulement si ces dernier ont leur firmwa- Appuyez sur la touche centrale d’un des deux modules.
  • Page 62 › GPS mono › Dongle (HFP/A2DP Stereo) › PMR446 Transceiver Pour coupler le BTX1 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de configuration: › Éteignez le module › Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que le voyant soit rouge fixe.
  • Page 63 Le téléphone mobile couplé au « Volume + » peut être utilisé comme un lecteur MP3 en porte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le stéréo. Le BTX1 PRO est totalement compatible avec les protocoles A2DP et AVRCP qui B – Mode téléphone Mode Touche avant (Tél.
  • Page 64: Partage De Musique

    Comment connecter le BTX1 PRO à un GPS même utiliser les touches de votre BTX1 PRO pour controler les actions suivantes : Lectu- En général il est possible de connecter le BTX1 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- re, Pause, Avancer et Reculer.
  • Page 65: Entrée Audio Filaire

    Entrée audio filaire touche centrale. Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode « Intercom ». Votre Midland BTX1 PRO peut être connecté à une source audio filaire, comme un iPod Activer/Desactiver la radio FM (ou tout autre lecteur MP3).
  • Page 66: Feu Stop D'urgence

    Parfois, il peut être nécessaire de revenir aux réglages d’usine, pour remettre à zéro tou- tes les modifications et la configuration déjà faite pour avoir un module “propre”. Sur le dos de votre kit de montage BTX1 PRO vous avez une LED Pour effectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configuration Haute luminosité...
  • Page 67: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    Configuration et mise à jour logiciel Un flash = VOX désactivé Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO en 2 fois = Sensibilité basse utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland 3 fois= Sensibilité...
  • Page 68: Garantie

    permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume raisonnable. Garantie La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, oreillettes, microphone).Pour plus d’informations sur la garantie s’il vous plaît visitez www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité...
  • Page 69 www.midlandeurope.com...
  • Page 83 www.midlandeurope.com...
  • Page 84 RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
  • Page 86 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Page 89 www.midlandeurope.com...
  • Page 90 www.midlandeurope.com...