Page 1
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL AKKU-BOHRSCHRAUBER 10,8 V LI-IONEN PERCEUSE SANS FIL 10,8 V LI-ION CORDLESS DRILL 10.8V LI-ION TRAPANO SENZA FILI, BATTERIA 10,8V IONI LITIO...
Page 28
LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS 6 Sélecteur de vitesse mécanique 7 Batterie 1 Mandrin automatique Bouton de déverrouillage de la 2 Bague de réglage du couple 3 Lampe à LED batterie 4 Interrupteur marche/arrêt 9 Chargeur 5 Sélecteur du sens de rotation 10 Bouton QuickBoost...
Page 29
6 FENDU : 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 6 mm, 7 mm 4 Douille : 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm 1 porte-embout magnétique 60 mm INFORMATIONS IMPORTANTES ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de ce produit. AVERTISSEMENT...
Page 30
DOMAINE D'UTILISATION Cet outil est conçu pour percer le bois et les plaques de métal, et pour visser. N’utilisez pas les accessoires de l’outil pour effectuer des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus ! Consignes de sécurité spéciales 1.
Page 31
30 | 31 cours, puis éteignez l'outil avant de regarder ailleurs. 17. Vérifiez régulièrement que tous les écrous, vis et autres fixations sont correctement serrés. 18. Pendant l’utilisation de l’outil, utilisez des équipements de sécurité, dont : des lunettes ou un masque de protection, des protections auditives et des vêtements protecteurs, y compris des gants de protection.
Page 32
• Ne rangez pas et ne transportez pas une batterie de rechange dans une poche, une boîte à outils, ni aucun autre endroit où elle peut entrer en contact avec des objets métalliques. Les bornes de la batterie risqueraient d’être court-circuitées, ce qui provoquerait sa détérioration, des brûlures ou un incendie.
Page 33
32 | 33 Veillez à ce qu’aucun liquide n’entre en contact avec le chargeur, afin d’éviter tout risque d’électrocution. AVERTISSEMENT • Le chargeur n’est conçu pour aucune utilisation autre que recharger le type spécifique de batterie rechargeable avec laquelle il est fourni. Toute autre utilisation peut engendrer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
Page 34
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation du chargeur. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. • N’exposez pas le chargeur à de l’eau, à la pluie, ni à la neige. •...
Page 35
34 | 35 de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. 2. Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
Page 36
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
Page 37
36 | 37 b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à...
Page 38
ESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
Page 39
38 | 39 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière écologique. 2. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et/ou sur l’outil, ils fournissent d'importantes informations concernant l’outil ou d’importantes instructions concernant son utilisation.
Page 40
UTILISATION 1. Avant utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage et toutes les pièces non fixées de l’outil. • Avant utilisation, inspectez les accessoires. Ils doivent être appropriés à l’outil et au travail spécifique que vous voulez réaliser. • Si l’outil est neuf, la batterie doit être rechargée avant la première utilisation. Attention ! Lors des périodes d’inutilisation prolongées, la charge de la batterie baisse.
Page 41
40 | 41 7. La LED verte continuera à clignoter pendant la recharge de la batterie. Une fois la recharge terminée, la LED verte du chargeur reste allumée en continu. Une LED rouge clignotante indique une batterie défectueuse ou un mauvais branchement entre la batterie et le chargeur.
Page 42
Voyant vert allumé ou éteint.1. Une fois le chargement en mode QuickBoost terminé, le bouton de QuickBoost s’allumera en vert, le chargeur se mettra en mode normal de chargement, Chargement La recharge est en Éteint Clignotant la LED verte se normal cours mettra à...
Page 43
42 | 43 c. Insérer et retirer la batterie rechargeable (Image 2) Fig. 2 • Appuyez sur les loquets des deux côtés de la batterie pour la débloquer. • Tirez la batterie et sortez-la de l’outil. 3. Fonctions a. Insérer un embout (Image 3) Fig.
Page 44
b. Régler le couple (Image 4) Fig. 4 Réglez le couple de fonctionnement en tournant la bague de réglage sur le couple approprié ou la position de perçage. c. Régler le sens de rotation (Image 5) Le sélecteur du sens de rotation vous Fig.
Page 45
44 | 45 Ne modifiez JAMAIS la position du sélecteur de vitesse mécanique quand la perceuse est en fonctionnement. Attendez toujours qu’elle se soit complètement arrêtée. AVERTISSEMENT e. Lampe à LED (Image 7) Fig. 7 • Une lampe à LED est intégrée au boîtier.
Page 46
l’utilisation d’accessoire de lustrage. Afin d’optimmiser la durée de vie de la perceuse, utilisez le bouton de réglage de la vitesse, mais ne changez pas constamment la vitesse. 5. Utilisez toujours un chiffon sec et doux pour nettoyer la perceuse. N’utilisez jamais de détergent ni d’alcool.
Page 47
46 | 47 ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours l’outil avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente afin d’éviter un danger. Débranchez immédiatement l’outil de l’alimentation électrique si son cordon d'alimentation est endommagé.
Page 48
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
Page 49
48 | 49 CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté...
Page 52
LISTE DES PIÈCES N° Dénomination des pièces N° Dénomination des pièces 1 Batterie 11 Support de ressort 2 Moteur et carter d’engrenage 12 Ressort 3 Manchon 13 Butée de ressort 4 Bague de couple 14 Bague 5 Capot de carter d’engrenage 15 Joint 6 Bouton du sens de rotation 16 Embout...