Page 1
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL 14.4V PERCEUSE SANS FIL 14.4V AKKU-BOHRSCHRAUBER 14.4V TRAPANO SENZA FILI, BATTERIA 14,4V IONI LITIO 14.4V CORDLESS DRILL...
Page 28
LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS Bouton de déverrouillage de la 1 Mandrin automatique batterie 2 Bague de réglage du couple 3 Sélecteur de vitesse à double plage Bouton de la barre de niveau de 4 Sélecteur du sens de rotation charge 11 Témoin de la capacité...
Page 29
4 Douille : 5 mm, 6 mm, 7 mm, 8 mm 1 porte-embout magnétique 60 mm INFORMATIONS IMPORTANTES ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de ce produit.
Page 30
DOMAINE D’UTILISATION Cet outil est conçu pour percer le bois et les plaques de métal, et pour visser. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES 1. Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. 2. Tenir l’outil par les surfaces de grippage isolées lors de la réalisation d’une opération où...
Page 31
30 | 31 18. Il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d’utilisation de l’outil sont respectées. Les dangers suivants peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l’outil : • Lésions touchant les poumons si aucun masque antipoussières efficace n’est porté.
Page 32
7. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger. Ne la placez pas dans un environnement très chaud, par exemple dans un abri métallique ou une remorque ouverte exposée au soleil. 8. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni. 9.
Page 33
32 | 33 surchauffe. Ne placez pas le chargeur près d’une source de chaleur. 7. Saisissez le chargeur et sortez-le de la prise électrique. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 8. Veillez à ce que le cordon d’alimentation du chargeur soit placé de sorte à ne pas risquer d’être endommagé, ni soumis à...
Page 34
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Page 35
34 | 35 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Page 36
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batterie de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurités préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à...
Page 37
36 | 37 pièces de rechange identiques. Cela assure que la sécurité de l’outil est maintenue. INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745-1. PORTE UNE PROTECTION ACOUSTIQUE! Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées conformément à...
Page 38
DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
Page 39
38 | 39 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière écologique. 2. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et/ou sur l’outil, ils fournissent d’importantes informations concernant l’outil ou d’importantes instructions concernant son utilisation.
Page 40
UTILISATION 1. Avant utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage et toutes les pièces non fixées de l’outil. • Avant utilisation, inspectez les accessoires. Ils doivent être appropriés à l’outil et au travail spécifique que vous voulez réaliser. • Si l’outil est neuf, la batterie doit être rechargée avant la première utilisation. Attention ! Lors des périodes d’inutilisation prolongées, la charge de la batterie baisse.
Page 41
40 | 41 • Rechargez la batterie lithium-ion exclusivement avec le chargeur approprié. • Branchez le chargeur dans une prise secteur. • Fixez la batterie au chargeur en alignant les arêtes sur la batterie avec les fentes dans le chargeur et introduisez la batterie dans le chargeur, en veillant à ce qu’elle soit correctement placée.
Page 42
• Pour installer la batterie, alignez les arêtes sur la batterie avec les fentes dans l’outil, glissez entièrement la batterie sur l’outil jusqu’à ce que la batterie se “clipse” en position. • Veillez à ce que le bouton de détachement sur la batterie se fixe en place et que la batterie soit bien fixée dans l’outil avant d’utiliser celui-ci.
Page 43
42 | 43 b. Régler le sens de rotation (Fig 4) • Pour la rotation avant (sens horaire), Fig.4 poussez le bouton avant/arrière vers la gauche. • Pour la rotation arrière (sens antihoraire), poussez le bouton avant/ arrière vers la droite. •...
Page 44
e. Sélecteur de vitesse à double plage (Fig 7) • Réglez la vitesse en plaçant le Fig.7 sélecteur de vitesse à double plage sur la vitesse souhaitée. • Pour sélectionner la vitesse faible, couple élevé, arrêtez l’outil et laissez le moteur s’arrêter complètement. Poussez le sélecteur de vitesse à...
Page 45
44 | 45 graduellement le réglage jusqu’à trouver la meilleure position. • Utilisez la vitesse adéquate pour le travail à effectuer. Au début, exercez une pression minimale sur la gâchette. • Augmentez uniquement la vitesse lorsque vous pouvez conserver une parfaite maîtrise.
Page 46
• Réduisez la pression quand la mèche est prête à passer à travers la pièce percée. • Ne forcez pas la perceuse, laissez-la travailler à sa vitesse. • Veillez à maintenir les mèches affûtées. c. Forage dans le bois • Pour des performances maximales quand vous forez des trous de grande taille, utilisez des tarières ou des mèches à...
Page 47
46 | 47 ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours l’outil avant d’effectuer un réglage ou une opération d’entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente afin d’éviter un danger. Débranchez immédiatement l’outil de l’alimentation électrique si son cordon d’alimentation est endommagé.
Page 48
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
Page 49
48 | 49 CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté...
Page 52
LISTE DES PIÈCES N° Nom de la pièce N° Nom de la pièce 1 Vis (filetage vers la gauche) 16 Bague à aimant 2 Mandrin 17 Cordon intérieur 3 Circlips pour arbre de type B 18 Assemblage de réceptacle compact 4 Capot de l‘embrayage 19 Support à...